单词 | 轻于鸿毛 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 轻于鸿毛 —light as a goose feather (idiom); triflingunimportant
|
绝无痛楚之脱毛方法之一.只须涂搽于 皮 肤5分钟后即可以 湿 毛 巾 轻轻 抹 掉. aster.com.hk | Just spray on and wipe off after 5 minutes without any pain feeling. aster.com.hk |
此外,该部门的发展应该有助 于弥合数字鸿沟和技术差距,以利迅速消除贫穷和实现可持续发展。 daccess-ods.un.org | Furthermore, development of this sector [...] should help to bridge the digital divide and technology [...]gap in support of rapid poverty [...]eradication and sustainable development. daccess-ods.un.org |
但鉴于发达国家与发展中国家的数字 鸿沟 在 日益扩大,所以必须继续使用传统媒体来传播联 合国的信息。 daccess-ods.un.org | However, in the [...] light of the growing digital divide between developed and developing [...]countries, traditional media must continue [...]to be used to disseminate the message of the United Nations. daccess-ods.un.org |
如果注意到水分,应打开红色插塞并 在 毛 巾上 轻敲以去除多余的水分。 vitaid.com | If moisture is noticed, the red plug should be opened and [...] tapped against a towel to remove the excess [...]moisture. vitaid.com |
但是,这种鸿沟不只存在于国家 之间或地区之间(从联合国系 统角度看),而且从国家和社会群体本身的角度看,也存在于地区之间。 unesdoc.unesco.org | The gap exists not only between countries or regions (as understood within the United Nations system), but also within regions in terms of countries and of social groups themselves. unesdoc.unesco.org |
预计,全民信息计划政府间理事会的活动将 有助于实现 稳固的国际合作,建立全民信息社会,通过本计划制订的政策和指导方针消除或 减轻数字鸿沟。 unesdoc.unesco.org | It is expected that the activities of [...] IFAP will help to achieve solid international cooperation in building an information society for all and the institution of measures for the elimination or reduction of the digital divide through policies [...]and guidelines to be promulgated through the Programme. unesdoc.unesco.org |
大会第六十六届会议强调指出继续对《 关 于 进 一 步执行小岛屿发展中国家可 持续发展行动纲领的毛里求 斯战略》的后续行动和执行情况进行实质性审议的重 要性,并决定在其第六十七届会议上审议为第六十六届会议印发的秘书长关于更 好地执行《小岛屿发展中国家可持续发展的行动纲领》和《 关 于 进 一 步执行小岛 屿发展中国家可持续发展行动纲领的 毛 里 求 斯战略》的具体建议的报告 (A/66/278)以及秘书长关于审查 联合国系统对小岛屿发展中国家支持情况的报 告(A/66/218)(第 66/198 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-sixth session, the General Assembly stressed the importance of the continued substantive consideration of the follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and [...] decided to consider at its sixty-seventh [...] session the reports of the Secretary-General on concrete recommendations to enhance the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (A/66/278) and on the review of United Nations system support to small island developing States (A/66/218), issued for the sixty-sixth session (resolution 66/198). daccess-ods.un.org |
换句话说, 问题在于如何 消除老派言论与当前现实之间不断扩 大的鸿沟。 daccess-ods.un.org | In other words, the question was how to bridge the growing gap between old-school rhetoric and current realities. daccess-ods.un.org |
1953年5月8日出生,1986年于德国波鸿市 鲁 尔大学艺术艺术史和哲学系获得博士学位,现居于德国杜塞尔多夫和埃森。 shanghaibiennale.org | D. at the faculties Art-History and [...] philosophy, Ruhr University Bochum, Germany. shanghaibiennale.org |
最好进行世界性的活动规划;发展合作伙伴关系,但也不要忘记其它有 助 于 缩 小这 一鸿沟的传媒(实际上指的是电视、图书等),毫无疑义,这是培养世界公民意识的内 容之一。 unesdoc.unesco.org | There is a desire for a planned approach at the world level; the development of partnerships, including the media – that is television, books, etc. – could make it possible to narrow the gap, and that is one of the elements in the development of a world citizenship. unesdoc.unesco.org |
作为实现千年发展目标总 体努力的一部分,该决议应继续紧密着 眼 于 缩 小数 字鸿沟。 daccess-ods.un.org | The resolution should remain tightly focused on [...] bridging the digital divide as part of overall [...]efforts to achieve the Millennium Development Goals. daccess-ods.un.org |
教科文组织强调了信息和传播技术中的“软性”要素,即内容、政策、能力建设等 问题,它们对于缩小知识鸿沟至 关重要。 unesdoc.unesco.org | UNESCO stressed the importance of the “soft” ICT [...] components, the content, policy, capacity development dimensions, which [...] are as critical to closing the knowledge divide. unesdoc.unesco.org |
(g) 建立一个以人为中心、包容性强的信息社会,为所有人民提供更多数字 机会,以便有助于弥合数字鸿沟, 挖掘信息和通信技术潜力,为发展服务,并落 实信息社会世界首脑会议日内瓦阶段的成果,确保将于 [...] 2005 年 11 月在突尼斯举 行的首脑会议第二阶段取得成功,以此迎接信息社会的新挑战;在这方面,我们 [...] 欢迎设立数字团结基金,鼓励为该基金自愿捐款。 pseataskforce.org | ( g ) Building a people-centred and inclusive information society so as to enhance digital [...] opportunities for all people in [...] order to help bridge the digital divide, putting the potential [...]of information and communication [...]technologies at the service of development and addressing new challenges of the information society by implementing the outcomes of the Geneva phase of the World Summit on the Information Society and ensuring the success of the second phase of the Summit, to be held in Tunis in November 2005; in this regard, we welcome the establishment of the Digital Solidarity Fund and encourage voluntary contributions to its financing. pseataskforce.org |
茎具深色的或淡黄,粗壮,基础广泛,下弯的或反折皮刺2.5-10和#215; 用多少不等对的2-10毫米叶单生或; [...] 叶柄2-4厘米; 叶片卵形椭圆形,10-18和#215; 3-12厘米, [...] 不同的颜色的干燥, 或者用稀少的背面的后脱落, 无梗 星状毛 正面轻轻被绒毛具紧密的,带白色,短茎头发,基部钝,绕行,或楔形,边缘近全缘或者6-或者7具深波状有叶, [...]花序腋外生,多花的的聚伞花序; [...]花序梗多数1-3分枝,1-2.3厘米,星状短柔毛具柄毛。 flora.ac.cn | Leaves solitary or in somewhat unequal pairs; petiole 2-4 cm; leaf blade ovate-elliptic, 10-18 × 3-12 cm, drying of different colors, abaxially [...] glabrescent or with sparse, sessile, [...] stellate hairs, adaxially softly tomentose with dense, whitish, [...]short-stalked hairs, base [...]obtuse, rounded, or cuneate, margin subentire or 6- or 7-sinuate lobed, apex acute. flora.ac.cn |
一件轻便毛衫在 每年十月到次年二月之间非常有用,特别是在游览上缅甸地区时。 shangri-la.com | A light sweater is useful between [...] October and February, especially when visiting upper Burma. shangri-la.com |
翻译工作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅 而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓 急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
大会同届会议还请秘书长向大会第六十六届会议提交一份 关 于 《 毛 里 求 斯战 略》后续行动和执行情况的报告(第 65/156 号决议)。 daccess-ods.un.org | At the same session, the General Assembly also requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-sixth session a report on the follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy (resolution 65/156). daccess-ods.un.org |
此次发布的产品有层式柔软T恤、清量的 羊 毛 衫 和 轻 便 的夹克,所有产品都瞄准了即将到来的秋季市场。 ba-repsasia.com | Soft layered tees, lightweight cardigans, and effortless blazers are among the new arrivals to pique excitement for fall. ba-repsasia.com |
整个文化,特别是文化多样性,面临三个新的挑战,教科文组织在探索可持续发展 时要对其加以思考,它们是:a) [...] 全球化带来了新形式的不平等,这种不平等往往会加大文化 上的分歧和冲突,而不会促进文化多元化;b) 各国日益需要应对思想、图象和资源的跨界流 [...] 动问题,因为这影响到文化的发展;以及 c) 由于数字鸿沟越 来越宽,以及扫盲情况不均 衡,存在着文化及其他形式排斥的危险。 unesdoc.unesco.org | Culture in general, and cultural diversity in particular, face three new challenges, which UNESCO seeks to reflect in its approach to sustainable development: (a) globalization has brought about new forms of inequality which tend to foster cultural divergence and conflict rather than cultural pluralism; (b) States are increasingly challenged to respond to cross-border flows of ideas, images and resources which affect cultural development; and (c) [...] the danger of cultural and other types of exclusion as a result of [...] the growing digital divide and disparities in [...]literacy. unesdoc.unesco.org |
男装系列则更是利用从肯迪布马海毛 到 超 轻 S u p er 160s等各种名贵面料,设计师也只与意大利和英国最顶级的生产厂合作。 parkviewgreen.com | The menswear collection utilises rare materials from [...] Camdeboo mohair to ultra-lightweight Super 160s suiting [...]cloths, and its designers work [...]with only the finest manufacturers in Italy and Britain. parkviewgreen.com |
若要获得超高效、极轻柔的脱毛体验 ,以及长达四周的持久顺滑肌肤,请倾听肌肤的心声,选择 [...] Silk-épil。 braun.com | For ultra efficient, [...] extremely gentle epilation and up to 4 weeks [...]of long-lasting smoothness, listen to your skin and choose Silk-épil. braun.com |
(ix) 支持有助于缩小数字鸿沟的 行动,扩大获得信息与传播技术的机会,促进把互 联网用于发展。 unesdoc.unesco.org | (ix) support actions that help [...] reduce the digital divide, and promote opportunities [...]to access information and communications [...]technologies (ICTs) and the use of the Internet for development. unesdoc.unesco.org |
叶柄8-10毫米,稍具柔毛; 叶片披针形到卵状披针形, 15-24 * 3-5.5 厘米,纸质,两面无毛或背面和轻微 软鳞片状,次脉在中脉两边各1或2,基部圆形到钝,边缘稀疏浅细锯齿到近全缘,先端尾状渐尖。 flora.ac.cn | Petiole 8-10 [...] mm, slightly pilose; leaf blade lanceolate to ovate-lanceolate, 15-24 × 3-5.5 cm, papery, both surfaces glabrous or abaxially [...]puberulous and slight [...]furfuraceous, secondary veins 1 or 2 on each side of midvein, base rounded to obtuse, margin sparsely shallow serrulate to subentire, apex caudate-acuminate. flora.ac.cn |
教科文组织还应通过完善知识网络,努力缩小数 字 鸿 沟 ,致 力 于 建 设 知识社会。 unesdoc.unesco.org | UNESCO must also [...] combat the digital divide and work towards building [...]knowledge societies, particularly by improving the [...]organization of knowledge networks. unesdoc.unesco.org |
关于毛利人 和太平洋民族的人在刑事司法制度中所占比例过高的问题, 瑞典遗憾的是,新西兰只能部分同意瑞典的建议,瑞典建议应继续努力解决这一 [...] 问题。 daccess-ods.un.org | Regarding the [...] overrepresentation of Maori and Pacific persons [...]in the criminal justice system, Sweden regretted that New [...]Zealand could only agree in part to Sweden’s recommendations, and recommended continuing efforts to address this issue. daccess-ods.un.org |
海洋科学及其辅佐技术,通过增进知识并将其 用 于 管 理和决策,可以对以下 方面作出重大贡献:消除贫穷,确保粮食安全、支持人类经济活动,保全世界海洋 环境,帮助预测自然灾害并减轻自然事件和灾害的影响及采取对策,以及一般而言, 促进把海洋及其资源用于可持续发展的目标(见A/56/121,第 3 段)。 daccess-ods.un.org | Marine science and its supporting technologies, through [...] improving knowledge and [...] applying it to management and decision-making, can make a major contribution to eliminating poverty; ensuring food security; supporting human economic activity; conserving the world’s marine environment; helping to predict, mitigate the effects of and respond to natural events and disasters; and generally promoting the use of the oceans [...]and their resources [...]for the objective of sustainable development (see A/56/121, para. 3). daccess-ods.un.org |
铭记信息和传播技术(ICT)在教育领域的应用,有助于应对知识社会的挑战,有 助 于 缩 小 数字 鸿沟和 在获取知识方面存在的差距,并且为全民在知识社会中接受有质量的教育和终身学习提供 机会 unesdoc.unesco.org | Bearing in mind that the application of information and communication technologies [...] (ICTs) in education should help meet the challenges of knowledge societies, contribute to the [...] reduction of the digital divide, including disparities [...]in access to knowledge, [...]and provide opportunities for attaining quality education and lifelong learning for all in knowledge societies unesdoc.unesco.org |
2010 年的主要成就之一是共同编写了《2010 年世界社会科学报告:知识鸿沟》 ,该报 告于 2010 年 6 月 25 日由总干事和国际社会科学理事会(ISSC)主席共同发起。 unesdoc.unesco.org | A major achievement in 2010 was the [...] co-production of the World Social Science [...] Report 2010 Knowledge Divides, launched on 25 June by [...]the Director-General and the President [...]of the International Social Science Council (ISSC). unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。