单词 | 转授 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 转授 —delegate转授 noun —sub-delegate nSee also:授 v—award v • teach v 授—give • instruct
|
银行签字授权是指定给具体个人的,不 得 转授 他 人。 daccess-ods.un.org | Bank signatory authority is assigned on a personal [...] basis and cannot be delegated. daccess-ods.un.org |
核证与核准权力及责任是授予具体个人的,不 得 转授 他 人。 daccess-ods.un.org | Both certifying and approving authorities and responsibilities are assigned on a personal [...] basis and cannot be delegated. daccess-ods.un.org |
单独用户不会为任何坚固或系统的再生产,再分配,转售,贷款或 者 转授 使 用许可证直接或间接地使用DiagnosisPro内容,以任何形式对任何人。 cn.diagnosispro.com | Individual users will not use DiagnosisPro content directly or indirectly for any substantial or systematic reproduction, re-distribution, re-selling, loan or sub-licensing, in any form to anyone. en.diagnosispro.com |
除非下文另有规定,或另有书面约定,否则您同意:您通过本网站向任何人传输的任何通信或您在本网站上张贴的任何受版权保护的作品,包括但不限于问题、评论、建议、构想、计划、记录、绘图、配置、规格、采购订单、报价或询价、性能数据、帐户信息或其他材料、数据或信息(统称为“信息”)均属非机密信息,当您将此类信息通过电子邮件或其他方式传输至 QUADRANT 时,您授予 QUADRANT 不可撤销的、非独占的、免版税的、 可 转授 权 的全球性许可(包括但不限于版权许可),允许在任何媒体上按照我方的隐私政策使用这些信息。 quadrantplastics.com | Except as otherwise provided below or as otherwise agreed upon in writing, you agree that any communications you transmit to anyone through the Site or copyrighted works you post on the Site, including, without limitation, questions, comments, suggestions, ideas, plans, notes, drawings, configurations, specifications, purchase orders, quotes or requests for quotes, performance data, account information, or other material, data or information (collectively, "Information"), are non-confidential and upon transmission of such information to [...] QUADRANT via email or other [...] means you grant to QUADRANT an irrevocable, non-exclusive, royalty-free, sublicensable, world wide license (including [...]but not limited [...]to a copyright license) to use such Information in any media for any purpose in accordance with our Privacy Policy. quadrantplastics.com |
通过张贴“图像”,您授权:(a) 您的私人社区的所有成员(针对该私人社区成员可得到的每张“图像”而言);及/或 (b) [...] [...] 公众(针对除私人社区外,“服务”上的任何地方存在的每张“图像”而言)以本“使用条款”允许的方式、在与使用任何“服务”相关的方面使用您的图像,(包括但不限于制造包含此类“图像”的照片和礼物),以及包括但不限于以下非专有的、世界范围内的、无版税的许可:以拷贝、传播、传送、公开展示、公开运行、复制、编辑、翻译及重新格式化您的“图像”,而不将您的名字附于此类“图像”上,以及将此类权 利 转授 予 该 “服务”的任何供应商。 solvusoft.com | By Posting Images, you are granting (a) to all members of your private community (for each such Images available to members of such private community), and/or (b) to the general public (for each such Images available anywhere on the Services, other than a private community), permission to use your Images in connection with the use, as permitted by these Terms of Use, of any of the Services, (including, by way of example, and not as a limitation, making prints and gift items which include such Images), and including, without limitation, a non-exclusive, world-wide, royalty-free license to: copy, distribute, transmit, publicly display, publicly perform, reproduce, edit, translate and reformat your Images [...] without having your name attached to such Images, [...] and the right to sublicense such rights to any [...]supplier of the Services. solvusoft.com |
本公司高级人员须按董事会不时向其作出 的 转授 而 在 本公司的管理、业务 及事务上具有获转授的权力及履行获 转授 的 职 责。 chiho-tiande.cn | The officers of the Company shall have such powers [...] and perform such [...] duties in the management, business and affairs of the Company as may be delegated to them by the Directors from time to time. chiho-tiande.com |
除上述担保与声明外,通过张贴包含图像、照片、图片或以其它方式全部或部分以图表显示的资料(“图像”),您保证并声明 (a) [...] [...] 您是该“图像”的版权所有人,或该“图像”的版权所有人许可您依照您的使用方式和用途,以及本“使用条款”和“服务”所允许的其它方式,使用该“图像”或该“图像”所包含的内容和/或图像,(b) 您有权授予本“使用条款”所载之许可 及 转授 许 可 ,(c) 在该“图像”中描绘的每一个人(如果有)已同意以本“使用条款”规定的方式使用该“图像”,包括但不限于,传播、公开展示和复制该 [...]“图像”。 solvusoft.com | In addition to the warranty and representation set forth above, by Posting a Submission that contain images, photographs, pictures or that are otherwise graphical in whole or in part ("Images"), you warrant and represent that (a) you are the copyright owner of such Images, or that the copyright owner of such Images has granted you permission to use such Images or any content and/or images contained in such Images consistent with the manner and purpose of your use and as otherwise permitted by these Terms of Use and the Services, (b) you have the rights [...] necessary to grant the [...] licenses and sublicenses described in these Terms of Use, and (c) that each person depicted [...]in such Images, [...]if any, has provided consent to the use of the Images as set forth in these Terms of Use, including, by way of example, and not as a limitation, the distribution, public display and reproduction of such Images. solvusoft.com |
上述任 何委任或权力转授均可 按董事会认为合适的条款及条件规限而作出,董事会并可罢免 如上所述委任的任何人士以及可撤回或更改该等权 力 转授 , 但 本着善意办事及没有被 通知撤回或更改的人士则不会受此影响。 chiho-tiande.cn | Any such appointment or [...] delegation may be made upon such terms and subject to such conditions as the Board may think fit, and the Board may remove any person appointed as aforesaid, and may revoke or vary such delegation, but no person [...]dealing in good faith [...]and without notice of any such revocation or variation shall be affected thereby. chiho-tiande.com |
为确保所转让或转授的许 可有效,担保协议将必须在描述设保人-被许 可人设保的资产时列入这类权利,只要许可协议和相关法律也允许在这些权利 [...] 上设保。 daccess-ods.un.org | In order to ensure the effectiveness of the [...] licence being transferred or sub-licensed, [...]the security agreement will have to include [...]such rights within the description of the assets encumbered by the grantor-licensee, to the extent that the licence agreement and relevant law permits it to encumber these rights as well. daccess-ods.un.org |
依照此协议,用户同意不会分配、转让 或 转授 权 用 户权限。 united.com | User agrees not [...] to assign, transfer or sublicense User rights pursuant [...]to this Agreement. united.com |
纵使附加条款规定了任何权利或义务(如下定义),但是如果在任何时候,您选择向Skype网站或通过本软件上传或发布用户内容(报告和您的通讯内容除外),即表示您自动授予Skype一个非独家、全球适用、不可撤销、无版税、永久、 可 转授 权 且可转让的许可,赋予其在任何现在已知或此后创建的所有媒体中使用、编辑、修改、包含、合并、改编、录制、公开呈现、显示、传输和复制用户内容(包括但不限于随其而产生的与Skype网站和Skype的软件和产品相关的所有商标,包括出于推广和转载部分或全部Skype网站和/或本软件或产品的目的)的所有权利。 skype.com | Notwithstanding any rights or obligations governed by the Additional Terms (as defined below) if, at any time you choose to upload or post User Submissions to the Skype Websites or through the Software (excluding Reports and excluding the content of your communications) you automatically grant Skype a non-exclusive, worldwide, [...] irrevocable, royalty-free, perpetual, [...] sub-licensable and transferable license of all [...]rights to use, edit, modify, include, incorporate, [...]adapt, record, publicly perform, display, transmit and reproduce the User Submissions including, without limitation, all trade marks associated therewith, in connection with the Skype Websites and Skype’s Software and Products including for the purpose of promoting or redistributing part or all of the Skype Websites and/or the Software or Products, in any and all media now known or hereafter devised. skype.com |
(e) 在第 27 [...] 段末尾,应当添加一段词语,指出有担保债权人不仅可以通过 禁止被许可人以次级许可方式转授设 保 知识产权,也可以通过禁止转让次级许 [...] 可使用费的受付权,设法依协议控制使用费的流向 daccess-ods.un.org | (e) At the end of paragraph 27, reference should be added to the possibility that the secured creditor might seek to control by agreement the flow of [...] royalties, not only by prohibiting the [...] licensee from sublicensing the encumbered [...]intellectual property, but also by prohibiting [...]the assignment of the right to payment of sublicence royalties; and daccess-ods.un.org |
这包括使用、合并、转授权( 具有进一 步 转授 权 的权利)、修改、改进、进一步开发和发布数据,以及制造和/或发布衍生产品。 resources.arcgis.com | This includes the right to use, [...] incorporate, sublicense (with further right of sublicensing), [...]modify, improve, further develop, [...]and distribute the data; and to manufacture and/or distribute Derivative Products. resources.arcgis.com |
注册商接着将知会本公司,进行上述 转授 的 工作,并且也会更新WHOIS资料库,让域名使用权拥有者的资料 [...] 能够在查询后正确显示出来。 i-dns.net | Once this is done, the registrar will inform i-DNS.net, which will [...] then perform the transfer and update its [...]WHOIS database to show the new registrant [...]information for the transferred domain name. i-dns.net |
3.2 使用 Tekla 在线服务表示您授予 Tekla [...] 基于其软件产品和相关服务(包括 Tekla 在线服务)开发目的的非专有、永久、不可撤销、世界性、免权利金、 可 转授 权 和 可转让的权利和许可来在 Tekla 在线服务或其它附属于 Tekla 的服务上或通过 Tekla 在线服务或其它附属于 [...]Tekla 的服务使用、复制、创建派生作品、分发、修改、公开传播和公开展示您的内容,无论 [...] Tekla 使用何种媒介、这种服务是否存在或是否会在日后开发。 tekla.com | 3.2 By using the Tekla Online Service, You are granting Tekla, for the purposes of developing its software products and services related thereto, [...] including the Tekla Online [...] Service, a nonexclusive, perpetual, irrevocable, worldwide, royalty-free, sublicenseable and transferable right and [...]license to use, reproduce, [...]create derivative works of, distribute, modify, publicly perform and publicly display Your Content on and through the Tekla Online Service and on and through other services affiliated with Tekla, regardless of the medium used or of whether such services now exist or are developed in the future. tekla.com |
董事会可向任何地区性或地方性董事会、经理或代 理 转授 董 事 会获赋予 或可行使的任何权力、授权及酌情权(其催缴股款及没收股份的权力除外)连同再 作转授的权 力,并可授权任何该等董事会的成员填补当中任何空缺及在尽管有空缺 的情况下行事。 aactechnologies.com | The Board may delegate to any regional or local board, manager or agent any of the powers, authorities and discretions vested in or exercisable by the Board (other than its powers to make calls and forfeit shares), with power to sub-delegate, and may authorise the members of any of them to fill any vacancies therein and to act notwithstanding vacancies. aactechnologies.com |
4.8 除了第4.5A条或第4.5B条明确允许的情况外,客户 及其用户不得出售、出租、转让、 转授 W G S N内容的 访问权限或以其他方式向任何第三方或雇员、顾问、 [...] 承包商(客户的用户和根据本协议第5.2条规定允许的 除外)提供WGSN内容的访问权限。 wgsn.com | 4.8 Except strictly as permitted under Clause 4.5A or Clause 4.5B, the Client shall not [...] (and shall ensure that its User(s) shall [...] not) sell, lease, transfer, sub-license or otherwise [...]make available or permit access [...]to the WGSN Content or any portion thereof, to any third party or any employee, consultant or contractor other than the Users or as permitted under clause 5.2 of this Agreement. wgsn.com |
13.2 未经WGSN授权签字人事先书面同意(无正当理 [...] 由,WGSN不应拒绝或拖延给予此类书面同意),客 户不得分配、转授或以其他方式转让其协议权利或义 务。 wgsn.com | 13.2 The Client may not assign, sub-license or otherwise transfer any of its rights or obligations under the [...] Agreement without the prior written [...] agreement of a WGSN Authorised Signatory, [...]which shall not be unreasonably withheld or delayed. wgsn.com |
(b) 在预算期间第一个历年年末,任何未支配的批款余额均应按管理和行政 司司长的授权,结转并用 于支付下一年的费用。 daccess-ods.un.org | (b) At the end of the first calendar year of a budget period, any unencumbered balance of appropriations shall be carried over and [...] remain available for expenses in the [...] following year, as authorized by the Director, [...]Division of Management and Administration. daccess-ods.un.org |
原则上,仅为了与工作人员服务终了和退休后福利有关的具体目的 才 授权 从该基金转账, 除非执行委员会另有决定。 daccess-ods.un.org | 6.9 In principle, transfers from [...] the Fund will only be authorized for specific purposes [...]related to staff end-of-service [...]or post-retirement benefits, unless otherwise decided by the Executive Committee. daccess-ods.un.org |
对于这一问题,书记官长回顾说,会议过去曾 经 授 权 类似 的 转 移 款项 提议,注意到提出此类提议的文件。 daccess-ods.un.org | In response to a question, the Registrar [...] recalled that in the past [...] the Meeting had authorized similar proposals for the transfer of funds by taking [...]note of the documents [...]in which they had been described. daccess-ods.un.org |
本公司亦將於股東週年大會上按股東週年大會通告載列的條款, 就 授 予 董 事發 行 授權 提 呈普通決議案,以配發、發行及處理不超過本公司於有關決議案通過當日之已發行股本 面值總額20%之股份,以及於截至下列時間(以最早者為準)止期間內任何時間,將相當於 本公司於授出購回授權後 購回之股份面值總額之任何股份,加入 將 授 予 董 事之發 行 授權 內 :(a)本公司下屆股東週年大會結束時;(b)細則或任何適用法例規定本公司須舉行下屆股 東週年大會之期限屆滿時;及(c)該授 權 於 股東大會上以普通決議案撤銷或修訂當日。 centron.com.hk | Ordinary resolutions will also be proposed at the Annual General Meeting in [...] respect of the granting of [...] the Issue Mandate to the Directors, in the terms set out in the notice of the Annual General Meeting, to allot, issue and deal with Shares not exceeding 20% of the aggregate nominal amount of the share capital of the Company in issue as at the date of passing the relevant resolution, and adding to the Issue Mandate so granted to the Directors any Shares representing the aggregate nominal amount of the Shares repurchased by the Company after the granting of the Repurchase Mandate, at any time during the period ended on the earliest of (a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; (b) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by the Articles or any applicable laws to be held; and (c) the date upon which such authority is revoked or varied by an ordinary [...]resolution at [...]a general meeting of Shareholders. centron.com.hk |
倘該等 公司細則中關於股東大會的所有規定作出必要修訂,亦適用於各個另行召開的股東大 會,惟所需的法定人數為不少於兩名人士或由受委代表(或倘股東為法團,則作為有 關法團的正式授權代表)持有該類別已發行股份面值至少三分之一,及於續會上,不 少於兩名人士或由受委代表(或倘股東為法團,則作為有關法團的正 式 授 權 代表)持 有該類別股份及該類別股份的任何持有人親身或由受委代表出席者(或倘股東為法 團,則作為有關法團的正式授權代 表)均有權要求投票表決。 asiasat.com | To every such separate general meeting the provisions of these Bye-laws relating to general meetings shall mutatis mutandis apply, but so that the necessary quorum shall be not less than two persons holding or representing by proxy (or, in the case of a member [...] being a corporation, [...] as the duly authorised representative of such corporation) at least one-third in nominal value of the issued shares of that class, and at an adjourned meeting not less than two persons holding or representing by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) shares of that class, and that any holder of shares of the class present in person or by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative [...]of such corporation) may demand a poll. asiasat.com |
具 体的落实行动包括组织召开具体培训届会,旨在激励决策者和政策制定 者 授 予 在线普及利用 公共记录和政府持有的记录的权利,确定和促进公共领域中信息和知识的储存并使其可供全 民使用,对政府持有的公共领域信息进行保护和数字化。 unesdoc.unesco.org | Concrete follow-up initiatives have included the organization of specific training sessions with a view to stimulating decision- and policy-makers to enact the right of universal online access to public and government-held records, to identify and promote repositories of information and knowledge in the public domain and to make them accessible to all, as well as to undertake the preservation and digitization of public domain information held by governments. unesdoc.unesco.org |
联合国驻利比里亚特派团部队将合并地点和基地 , 转 为 更 机动的态势,并在 特派团军事部门减员的情况下开展工作,以便为该国各地提供安全防护,支持国 家安全部队,与新组建的军队举行联合演习,按照联合国军火禁运豁免规定检查 政府获得的武器和弹药库存,供国家警察使用,开展警戒和搜查行动以收回非法 武器,保护联合国和政府所在地点和设施,并定期进行空中和地面巡逻,特别是 对边界沿线和其他高风险地区进行巡逻。 daccess-ods.un.org | The forces of the United Nations Mission in Liberia will consolidate their locations and bases, shifting to a more mobile posture and working within the reduced strength of the military component of the Mission, in order to provide a security umbrella throughout the country, support the national security forces, conduct joint exercises with the new army, undertake inspections of inventories of weapons and ammunition obtained by the Government in accordance with the exemptions to the United Nations arms embargo for use by the national police, undertake cordon and search operations to retrieve illegal weapons, protect key United Nations and Government locations and installations and conduct regular air and ground patrols, in particular along the borders and in other high-risk areas. daccess-ods.un.org |
除在议程项目 3 下审议的共同文件外,经社会还收到贸易和投资委员 [...] 会第二届会议的报告(文件 E/ESCAP/68/6)、亚洲及太平洋技术转让中 心理事 会第七届会议的报告(文件 E/ESCAP/68/7)、以及联合国亚洲及太平洋农业工 [...] 程和机械中心理事会第七届会议的报告(文件 E/ESCAP/68/8)。 daccess-ods.un.org | In addition to the common documents being considered under agenda item 3, the Commission had before it the report of the Committee on Trade and Investment on its second session (E/ESCAP/68/6), the report of [...] the Governing Council of the Asian and [...] Pacific Centre for Transfer of Technology on its [...]seventh session (E/ESCAP/68/7) and [...]the report of the Governing Council of the United Nations Asian and Pacific Centre for Agricultural Engineering and Machinery on its seventh session (E/ESCAP/68/8). daccess-ods.un.org |
因此,会议促请拥有先进生 物技术的所有缔约国采取积极措施,促进在平等和无歧视基础上开展技 术 转 让和 国际合作,尤其是与该领域中不那么先进的国家开展技 术 转 让 和 国际合作,同时 促进《公约》的基本目标,并确保科学技术的普及完全符合《公约》的和平目标 [...] 和宗旨。 daccess-ods.un.org | Therefore, the Conference urges all States Parties [...] possessing advanced [...] biotechnology to adopt positive measures to promote technology transfer and international cooperation on an equal and non-discriminatory [...]basis, particularly [...]with countries less advanced in this field, while promoting the basic objectives of the Convention, as well as ensuring that the promulgation of science and technology is fully consistent with the peaceful object and purpose of the Convention. daccess-ods.un.org |
在这方面,咨询委员会收 到一张表(见表八.8.),显示联合国所有租赁房地产的租约到期日、年租金估计 数和面积,并在设施管理处签订的长期租约、基本建设总计划 周 转 空 间 、设施管 理处租用的基本建设总计划周转空间 和设施管理处为“团结”项目租赁的房地产 之间进行了区分。 daccess-ods.un.org | In this connection, the Advisory Committee was provided with a table (see table VIII.8) showing the lease expiry, estimated annual rental costs and square footage of all United Nations leased properties, distinguishing between longterm leases concluded by the Facilities Management Service, capital master plan swing spaces, Facilities Management Service leases in the capital master plan swing spaces and properties leased by Facilities Management Service for the Umoja project. daccess-ods.un.org |
在同一决议中,安理会决定该部队除了根据第 425(1978) 号和第 426(1978)号决议执行任务外,还将除其他事项外,监测敌对行动的停止; [...] 在以色列国防军撤出时,陪同和支助黎巴嫩武装部队在整个黎巴嫩南部进行部 [...] 署;确保“蓝线”得到尊重,并协助黎巴嫩武装部队确保“蓝线”和利塔尼河之 间的地区没有任何未经授权的 武装人员、资产和武器;采取力所能及的一切必要 [...] 行动,确保其行动区不被用来进行敌对活动;应黎巴嫩政府的要求协助其保障边 [...]境和其他入境点的安全,防止武器或有关物资未经其许可进入黎巴嫩。 daccess-ods.un.org | By the same resolution, the Council decided that the mandate of the Force, in addition to carrying out its mandate under resolutions 425 (1978) and 426 (1978), would include, inter alia, monitoring the cessation of hostilities, accompanying and supporting the deployment of the Lebanese Armed Forces throughout southern Lebanon in parallel with the withdrawal of the Israeli Defense Forces, ensuring respect for the Blue Line and assisting the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area [...] between the Blue Line and the Litani River is [...] free of any unauthorized armed personnel, [...]assets and weapons, taking all necessary [...]action within its capabilities to ensure that its area of operations is not utilized for hostile activities, and assisting the Government of Lebanon, at its request, in securing its borders and other entry points in order to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。