单词 | 躲年 | ||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 躲年 —dodge a creditorSee also:躲 v—hide v • avoid v 躲—dodge
|
得知其所在部队收到执行死刑的命令后,他在伊拉克境内 东 躲 西 藏, 三年后逃往国外。 daccess-ods.un.org | After learning that a verdict had been sent to his military unit to execute him, he moved from one place to another in Iraq for three years before he fled the country. daccess-ods.un.org |
躲过 青年党恐 怖行径的人需要而且应当得到我们的倾力 帮助。 daccess-ods.un.org | People who have escaped the terror of Al-Shabaab need and deserve all our help. daccess-ods.un.org |
Saw Gkleh Say Htoo,62 岁, 来自 Pwey Baw Der 村,村庄被烧后,也逃到森林里躲了 很 多个月, 20 06 年 3 月 来到泰国。 daccess-ods.un.org | Saw Gkleh Say Htoo, 62 years old, from Pwey Baw Der village, also fled to the forest for many months following the burning of his village and came to Thailand in March 2006. daccess-ods.un.org |
2003年,我们向躲避英国和美国入侵的 200 万伊 拉克难民敞开了国门。 daccess-ods.un.org | In 2003, we opened our doors to 2 million [...] Iraqi refugees who had fled the British and American invasion of Iraq. daccess-ods.un.org |
随后 几年,他一直东躲西藏 ,从一个城镇藏匿到另一座城镇,直至 daccess-ods.un.org | During the [...] following years, he was constantly living in hiding, going from one [...]town to another, until he managed to leave the country in 2002. daccess-ods.un.org |
由于所有这些原 [...] 因,以及害怕再次被捕并遭受酷刑,申诉人决 定 躲 藏 起 来,并拒绝服兵役。 daccess-ods.un.org | For all these reasons, and due to [...] his fear of being caught and tortured again, the [...] complainant decided to hide and refused [...]to perform his military service. daccess-ods.un.org |
加利地区秋季征兵致 使一些男青年躲藏起 来,或据说通过行贿来避免被征兵。 daccess-ods.un.org | The autumn conscription in the Gali district led to some young [...] men going into hiding or allegedly [...]resorting to bribing in order to avoid the draft. daccess-ods.un.org |
在某些情形中,这些挑战还导致从业 者躲 避那 些难以盈利的线路,挑选最有盈利潜力的航运线路,而把其他吸引力不 大的航运业务交给他人。 daccess-ods.un.org | In some cases, these challenges lead to unprofitable routes or ―cherry-picking‖ of the most lucrative or profitable shipments, leaving the less attractive shipments to others. daccess-ods.un.org |
(c) 尽资源的最大可能,采取一切必要措施确保生活贫困的人至少能得到 营养适足和安全的最低水平的必要食物、基本 的 躲 避 处、住房和卫生设施,以及 供应充足的安全饮用水,以预防疾病和物质匮乏所造成的其他有害后果,包括营 养不良、流行病和母婴死亡等。 daccess-ods.un.org | (c) Take all possible measures, to the maximum of their available resources, to ensure that persons living in poverty have access to at least the minimum essential food that is nutritionally adequate and safe, basic shelter, housing and sanitation, and an adequate supply of safe drinking water, so as to prevent diseases and other harmful consequences of material deprivations, including malnutrition, epidemics and maternal and infant mortality. daccess-ods.un.org |
巴勒斯坦平民继续遭受以色列不分青红皂白、过 度和不成比例的使用坦克、F-16 战斗机、直升机和其 他重武器、包括含磷弹和致密惰性金属炸弹等武力, 人民的沉重苦难在继续,加沙人民无 处 躲 无 处 藏。 daccess-ods.un.org | As the Palestinian civilian population continues to be subjected to Israel’s indiscriminate, excessive and disproportionate use of force by means of tanks, F-16s, helicopters and other heavy weapons, including white phosphorous shells and dense inert metal explosive bombs, the profound human suffering continues to mount, as the people of Gaza have nowhere to run and nowhere to seek refuge. daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
本公司亦將於股東週年大會上按股東 週 年 大 會 通告載列的條款,就授予董事發行授權 提呈普通決議案,以配發、發行及處理不超過本公司於有關決議案通過當日之已發行股本 面值總額20%之股份,以及於截至下列時間(以最早者為準)止期間內任何時間,將相當於 本公司於授出購回授權後購回之股份面值總額之任何股份,加入將授予董事之發行授權 內:(a)本公司下屆股東週年大會 結束時;(b)細則或任何適用法例規定本公司須舉行下屆股 東週年大會之期限屆滿時;及(c)該授權於股東大會上以普通決議案撤銷或修訂當日。 centron.com.hk | Ordinary resolutions will also be proposed at the Annual General Meeting in respect of the granting of the Issue Mandate to the Directors, in the terms set out in the notice of the Annual General Meeting, to allot, issue and deal with Shares not exceeding 20% of the aggregate nominal amount of the share capital of the Company in issue as at the date of passing the relevant resolution, and adding to the Issue Mandate so granted to the Directors any Shares representing the aggregate nominal amount of the Shares repurchased by the Company after the granting of the Repurchase Mandate, at any time during the period ended on the earliest of (a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; (b) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by the Articles or any applicable laws to be held; and (c) the date upon which such authority is revoked or varied by an ordinary resolution at a general meeting of Shareholders. centron.com.hk |
此外,如上文第 2 段所述,根据大会第 63/266 号 决议,秘书长已在他的报告中列入 2010-2011 两年期特别政治任务预算 总额的预测数据,他估计可能高达约 1 148 739 700 美元,比 2010-2011 两年期拟 议方案预算中的特别政治任务经费多出 319 811 300 美元(见 A/64/349,第 78 段和附件三)。 daccess-ods.un.org | Furthermore, as noted in paragraph 2 above, pursuant to General Assembly resolution 63/266, the Secretary-General has included in his report a projection of the total budget for special political missions for the biennium 2010–2011, which he estimates could amount to some $1,148,739,700, or $319,811,300 more than the provision for special political missions in the proposed programme budget for the biennium 2010–2011 (see A/64/349, para. 78 and annex III). daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络; 青 年 科 学 家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛 ;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
值得注意的是,本办事处在教育领域开展的计划主要关注以下战略支助领域,所有这 些都直接回应肯尼亚教育部门支助计划(KESSP)所载的战略和成果,教育部门计划实现 《2030 年展望》:通过教育管理信息系统加强规划、监测和评估教育系统;加强教育部门 以应对艾滋病毒和艾滋病;提高教育促和平计划的质量;以及通过宣传和技术支持战略规划 来加强扫盲发展。 unesdoc.unesco.org | It is noteworthy that programmes implemented by the Office in the area education focused on the following strategic areas of support, all directly responding to strategies and results contained in Kenya Education Sector Support Programme (KESSP), the education sector’s plan to materialize Vision 2030: strengthening the planning, monitoring and evaluation of the education system through EMIS; enhancing the education sector responses to HIV and AIDS; improving the quality of education for peace programme; and strengthening literacy development through advocacy and technical support to strategic planning. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。