单词 | 躬履 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 躬履—take responsibility forcarry out a task personallySee also:躬v—bowv 躬—personally 躬n—bodyn 躬n—oneselfn
|
这不是麻烦与否的问题,而是当时立 法局的徽章是英国的徽章,每每向它鞠躬,真的是“顶住条气”。 legco.gov.hk | It was not a question of being troublesome or not but at that time the [...] emblem of the Legislative Council was a very British thing and I was upset [...] every time when I hadto bow in front of it. legco.gov.hk |
但是,後来我们不再鞠躬,我们又不介意,又过去了。 legco.gov.hk | Then we decided not to bowand things went on because we did not mind not doing it. legco.gov.hk |
我们最初进入这议事堂的时候,每出每入 都要鞠躬,我当时是很不服气。 legco.gov.hk | In days gone by, when we entered this Chamber, or left it, we had tobow oneach occasion. legco.gov.hk |
此外,应注意的是,34 C/5 在工作重点 6(在国家政策中普遍重视文化多样性、文化间 对话与可持续发展之间的联系)项下,要求促进“南南合作和北南南三边合作,以便形成有 利于发展中国家交流合作经验的平台”,教科文组织并非要“事必躬亲”(所有奖学金、培 训课程、各类补贴都将被取消),而是“与各种专业机构合作(如国际文化财产保护与修复 中心、国际古迹遗址理事会及国际博物馆理事会),以及有计划地发展若干所谓‘第 2 类’ 的机构和实施几个‘橱窗型’大型项目”。 unesdoc.unesco.org | In addition, it should be noted that under main line of action 6 (Mainstreaming within national policies of the links between cultural diversity, intercultural dialogue and sustainable development), document 34 C/5 calls for encouraging “South-South cooperation and North-South-South triangular cooperation so as to foster the emergence of a platform facilitating the sharing of cooperation experiences among developing countries” not by direct action in this field (fellowships, courses, subventions are to be discontinued) but rather by “cooperation with specialized institutions (for instance with ICCROM, ICOMOS and ICOM), and the systematic development of what are referred to as ‘category 2’ institutes and of some major ‘showcase’ projects”. unesdoc.unesco.org |
它促请理 事会对新西兰继续施加压力,要求它履行条约义务,就与毛利人有关的特别程序 的建议采取行动。 daccess-ods.un.org | It urged the Council to continue to apply pressure to New Zealand to meet its treaty obligations and act on the recommendations of special procedures relating to Maori. daccess-ods.un.org |
本集团并无定期举办内部培训计划,惟本集团会因应新发展或新设施提供特定的培训,以及赞助雇员 参加由外间机构提供与彼等履行职务有关及对事业发展有帮助的职业训练课程。 asiasat.com | However, the Group does provide ad hoc training on new developments or facilities and sponsors employees to attend external vocational training that is relevant to the discharge of their duties and their career progression. asiasat.com |
乍得还感谢各种形式的援助,这将有助于其在审 议框架内履行它的承诺。 daccess-ods.un.org | Chad was also grateful for all forms of assistance that would help in the implementation of the commitments it had made in the framework of the review. daccess-ods.un.org |
联合国承认这位伟人的价值观及其为人 类事业鞠躬尽瘁的精神的确十分合适和恰当。 daccess-ods.un.org | It is indeed fitting and appropriate that the United Nations recognize this great man’s values and his dedication to the service of humanity. daccess-ods.un.org |
最後,主席女士,对於为前身是政府部门的九广铁路服务的员工,以及 数以千计的九铁公司员工,我想就他们过去 87 年躹躬尽瘁为本港提供的典 范服务,向他们致敬。 legco.gov.hk | Finally, Madam President, I would like to pay tribute to the former staff of the Kowloon-Canton Railway, then a government department, and the thousands of staff of the KCRC for the exemplary and dedicated service rendered to Hong Kong for the past 87 years. legco.gov.hk |
她们一个一个透过小孔,看到了一位男士的移动影像,他向 她们微笑、招手、脱帽,自然而优雅的鞠躬致意。 motion.kodak.com | One by one, they looked through the peephole and saw moving images of a man, smiling, waving, taking off hishat, andbowing with naturalness and grace. motion.kodak.com |
(b) 达 成 任 何 保 证 、 保 障 或 担 保 合 同 , 特 别 是 在 不 损 害 以 上 一 般 性 的 情 况 下 , 无 论 是 通 过 个 人 义 务 还 是 通 过 抵 押 或 收 取 公 司 费 用 的 所 有 或 任 何 部 分 、 目 前 和 将 来 的 财 产 与 资 产 、 未 催 缴 的 股 本 抑 或 是 通 过 这 两 种 方 式 或 者 任 何 其 他 方 式 来 保 证 、 支 援 或 确保履行义务 或 承 诺 并 偿 还 或 支 付 任 何 个 人 的 债 务 和 任 何 曾 经 是 本 公 司 的 附 属 公 司 或 控 股 公 司 , 抑 或 是 本 公 司 的 其 他 附 属 公 司 或 控 股 公 司 以 及 与 本 公 司 合 作 的 其 他 公 司 的 任 何 保 费 、 利 息 、 股 利 和 任 何 其 他 可 支 付 的 有 价 证 券 。 easyknit.com | (b) To enter into any guarantee, contract or indemnity or surety and in particular (without prejudice or secure, with or without consideration, whether by personal obligation or by mortgaging or charging all or any part of the undertaking, property and assets (present and future) and uncalled capital of the Company or both such methods or in any other manner, the performance of any obligations or commitments, of, and the repayment or payment of the principal amounts of and any premiums, interest, dividends and other moneys payable on or in respect of any securities or liabilities of, any person including (without prejudice to the generality of the foregoing) any company which is for the time being a subsidiary or a holding company of the Company or another subsidiary or a holding company of the Company or otherwise associated with the Company. easyknit.com |
我不知道我们这羣“ 四仔” 是否应走出来鞠躬,对“Y世代” 说对不 起,说我们这羣人已“上岸”? legco.gov.hk | I am not sure whether we, the Generation of "four haves", should [...] come forth and bow to apologize [...]to the Generation Y, telling them we have already "made it". legco.gov.hk |
委员会还回顾,自设立联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部 队)和联合国脱离接触观察员部队(观察员部队)以来,派驻以色列-黎巴嫩地区和 以色列-阿拉伯叙利亚共和国地区的停战监督组织军事观察员便被置于这两个维 持和平特派团部队指挥官的行动指挥之下,协助其执行任务,但这不妨碍停战监 督组织在这两支维持和平部队的任务到期未续的情况下,在两个地区继续履行职责(A/66/6 (Sect.5),第 5.66 和 5.67 段)。 daccess-ods.un.org | The Committee also recalls that UNTSO military observers assigned to the Israel-Lebanon and Israel-Syrian Arab Republic sectors have been placed under the operational control of the Force Commanders of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) to assist them in the fulfilment of their tasks, since the establishment of the two peacekeeping missions; this is without prejudice to the continued functioning of UNTSO in the two sectors should the mandates of the peacekeeping forces lapse (A/66/6 (Sect. 5), paras. 5.66 and 5.67). daccess-ods.un.org |
如果他能够这样做,便马上会大大提高自己的认受性, 本人一定带头向董先生鞠躬致谢。 legco.gov.hk | If he could make an undertaking to that [...] effect, he would immediately obtain a much stronger mandate; and I certainly will [...] take thelead to bow to thankMr TUNG. legco.gov.hk |
如 果 我 [...] 想错了,我希望局长立即起 来更正我,我也 会立即鞠躬致歉。 legco.gov.hk | I hope that if I am wrong, the Secretary can rise to correct me here and now, and I [...] will certainlybow to him in apology. legco.gov.hk |
马时亨局长当年也曾经要为仙股事件而作 90 度鞠躬了,今次行政长官 即使作 180 度鞠躬也未必足够,但他却简直不肯道歉。 legco.gov.hk | It still may not be enough even if the Chief Executive made a 180-degree bowthis time around, but he has simply refused to make an apology. legco.gov.hk |
如果当年没有孙中山先生的不屈不挠、鞠躬尽瘁,把民主精神散播於中华土地上,便无法把中华民族带入如今这一 个新时代。 legco.gov.hk | Without the unrelenting efforts and devotion of Dr SUN Yat-sen to sow the seeds of the spirit of democracy on the soil of China, the Chinese nation can hardly be able to come to this new age. legco.gov.hk |
所以,我觉得曾荫权应该到这里三躹躬致歉,就有关文革的错误言论而 道歉,向这些受害的老人家而道歉,向那些工作至浑身汗水仍然不够生活的 人而道歉,为削减了综援又不加回而道歉,为无端端减税而道歉,为不加税 而道歉,为没有藉着现时经济好而成立一个社会改革基金而道歉。 legco.gov.hk | He should apologize for his wrong comments on the Cultural Revolution, to these victimized elderly people, to those people who toil all day long but still cannot earn enough to make ends meet, for not increasing the CSSA after reducing it, for reducing tax for no reason at all, for not increasing tax, and for not seizing the opportunity of a robust economy to set up a fund to implement reforms in society. legco.gov.hk |
刚才有很 多同事提出,凡有事情出错,即使犯错的不是问责官员而是高级公务 员,除了口头上道歉之外,社会也期望他能鞠躬下台。 legco.gov.hk | Just now, many Honourable colleagues have mentioned that whenever there is any wrongdoings, and even though it is the fault of a senior civil servant but not a Principal Official, the public expect the Principal Official, apart from making apologies, would also resign to accept responsibility. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。