单词 | 跨线桥 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 跨线桥 —fly-over (road bridge)See also:跨—span • straddle • step across • stride over
|
这座跨越 Salzach 河的新桥是萨 尔茨堡主站和弗赖拉辛之 间 线 路 路 段上最重要的建筑,线路进行了改造升级,增加该市郊铁路的交通频率。 doka.com | The new bridge built across the River Salzach is the centrepiece of the stretch of line between [...] Salzburg Main Stn. and Freilassing, [...]which was upgraded to increase traffic frequency on this suburban railway. doka.com |
此外,阿布哈兹方面 10 月份还摧毁了几座简便人行桥,以 防止“非法 ”跨 越停火线。 daccess-ods.un.org | In addition, several [...] improvised pedestrian bridges were destroyed in October by the Abkhaz side to prevent “illegal” crossing of the ceasefire line. daccess-ods.un.org |
国家铁路集团的铁路线跨 过26500个建筑物,其中包括7000个桥梁 和高 架桥。 paiz.gov.pl | PKP Polish Railway Lines maintains over 26,500 structures, including almost 7,000 bridges and viaducts. paiz.gov.pl |
他们还要做教科文组织所需要的牵线 搭 桥 者 、 促进者 和计划管理者,以保证高质量地实施计划。 unesdoc.unesco.org | They will also function as the brokers, catalysts and programme managers UNESCO needs to ensure quality delivery programmes. unesdoc.unesco.org |
教科文组织的角色一直在演变,但它的主要作用是为计划和项目增加活力、 牵 线 搭桥 吸引外部专家、进行协调和管理。 unesdoc.unesco.org | As the role of the Organization has been evolving, its primary roles should be to galvanize, to broker, to attract external expertise, to facilitate, and to manage programmes and projects. unesdoc.unesco.org |
二是针对外环线及天津大道的突出问题进行集中整治:外环线重点对白色垃圾严重的路段进行清整,完成津淄桥至津港桥及友谊路路口等点位,清运垃圾渣土488吨;天津大道针对 主 线跨 河 桥 和 支 线 上 跨桥 土 护 坡未护砌硬化造成的养护界限模糊、坡面环境脏乱、雨水冲刷土护坡造成变形、隔音板擦洗等情况进行桥区综合整治,(清运垃圾渣土48吨,冲洗隔音板1110米,擦洗栏杆3.4万米,擦洗公里牌70个,清洗防抛网2660延米,擦洗波形钢护栏5000米,冲洗侧石20万米,清理伸缩缝3382延米,清理收水井1863个)。 sdgxsz.com | The two is directed to the outer ring and Tianjin Avenue problems undertake centralized punish: link key on white trash serious road cleaning, complete Jin Bridge to Hong [...] Kong bridge and [...] friendship road crossing point, garbage removal slag488 tons; Tianjin avenue to main line and branch line bridge bridge soil without [...]lining hardening caused [...]by maintenance fuzzy boundaries, slope environment dirty, rain erosion soil deformation caused by scrub, sound insulation board of Bridge District comprehensive improvement, ( removal of waste residue48 tons, flushing sound insulation board of 1110 meters,34000 meters scrub scrub railings, KM70 brand, cleaning and polishing net 2660Yanmi, scrubbing the corrugated steel guardrail5000 meters, flushing side stone200000 meters, clean joints3382Yanmi, clean water collecting well1863). sdgxsz.com |
(b) 建立象征性和事实上的桥梁,跨越先 前(或仍然存在)的分 界 线 , 有 助于 “弱势国家”,但只有在同时也创造就业,加强社会和经济制度角度,越来越重 视青年的意见,才能如此。 daccess-ods.un.org | (b) The building of [...] symbolic and actual bridges across the former (or still existing) dividing lines of Europe can [...]benefit the “underprivileged [...]countries” only if it is accompanied by jobs creation, the strengthening of social and economic systems, and an increased focus on the perspective of young people. daccess-ods.un.org |
他们跨越的桥梁哆 啦A梦回忆就会掉下来,他们在河,并,一些坏人攻击他们。 zh-cn.seekcartoon.com | They cross a bridge doraemon remembers [...] it will fall and they fall in a river and some bad guys attack them. en.seekcartoon.com |
大桥属于芬兰78号主干线的路段,它 横 跨 2 9 9 .6 公里长的欧纳斯河,那是全国最长的河流。 visitfinland.com | Jätkänkynttilä, Finland’s oldest cable-stayed bridge, was completed [...] in 1989 and crosses Finland’s longest river, Ounasjoki, [...]which runs for 299.6 kilometres. visitfinland.com |
KTQZ系列球型钢支座是根据国家标准GB/T17955《球型支座技术条件》、《客运 专 线桥 梁 盆式橡胶支座暂行技术条件》和欧洲支座设计标准EN1337《结构支座》设计的适用于客运 专 线 连 续 梁 桥 、 铁 路连续 梁 桥 及 其他 大 跨 度 公 铁路桥梁的新型钢支座。 xinzhu.com | KTQZ series spherical steel bearing is designed according to GB/T17955 [...] Spherical Bearing [...] Technical Standards, Bridge Pot Rubber Bearing Standards of Passenger Dedicated Line and Europe EN1337 Structural Bearing standards. It is a new kind of steel bearing applicable to continuous beam bridges of passenger dedicated lines and railways, and other large span highway/ railway bridges. xinzhu.com |
建议何种“跨界线”合作,例如,对于共享信息的需要、协调各部门投入的需要 以及拟定跨部门活动的需要之间应区别对待。 unesdoc.unesco.org | What kind of “cross-boundary” working [...] is being proposed, for example distinguishing between a need to share information, [...]a need to coordinate inputs from several sectors, and a need to develop intersectoral activities. unesdoc.unesco.org |
西非的三个特派团(联科行动、联利特派团和联合国塞拉利昂建设和平综合 办事处(联塞建和办))以及联合国西非办事处(西非办)继续在一些领域开展合 作,其中包括:与联利特派团开展联合边境巡逻,以防止非正规的武装集团和武 器跨界移 动;联科行动和联利特派团之间组织联合培训方案,其他特派团也参加; 除了通过租赁线路建 立与科特迪瓦三个大城市的链接以外,还保持与联利特派团 的地面微波链接,以提高服务质量和速度,利用尚未使用的卫星带宽实现节余; 以及各特派团之间共享航空资产。 daccess-ods.un.org | The three missions in West Africa, UNOCI, UNMIL and the United Nations Integrated Peacebuilding Support Office in Sierra Leone (UNIPSIL) as well as the United Nations Office for West Africa (UNOWA), continue to work together and cooperate in a number of areas, including: joint [...] border patrols with [...] UNMIL to prevent cross-border movement of irregular armed groups and weapons; organizing joint training programmes between UNOCI and UNMIL, which are also attended by other missions; maintaining a terrestrial microwave connectivity with UNMIL in addition to establishing leased line connectivity [...]to three major [...]cities in Côte d’Ivoire to enhance service quality and speed and achieve savings from unused satellite bandwidth; and the sharing of air assets among the missions. daccess-ods.un.org |
国贸中心制订了新的创新办法,以扩 大出口,包括使用电话短信来发送市场数据给生产者,为东非城市工匠和欧洲时 装商店牵线搭桥,以及确认西非棉花销往亚洲,事实证明这很有效。 daccess-ods.un.org | ITC devised new and creative approaches for expanding exports, including the use of telephone messaging for sending market data to producers, linking urban artisans in East Africa to European fashion houses, and confirming cotton sales from West Africa to Asia, which proved to be effective. daccess-ods.un.org |
但是,联格观察团观察到当地居民仍然从 其他地方跨越停火线,包括涉水过河。 daccess-ods.un.org | Nonetheless, the Mission observed that the local population [...] continued to cross the ceasefire line in other places, including [...]by wading across the river. daccess-ods.un.org |
此外,秘书 [...] 长关于组织结构的公报的发布将与若干其他部、厅的组织相重叠,这些部、厅提 供服务,其责任和报告线则跨越了 类似会议管理的组织界线,例如安全和安保、 [...]信息和通信技术,等等。 daccess-ods.un.org | In addition, the issuance of Secretary-General’s bulletins setting out organizational structures will overlap with the organization of several other departments and offices that provide [...] services and which have [...] responsibility and reporting lines that cross organizational [...]boundaries similar to conference management, [...]such as safety and security and information and communications technology. daccess-ods.un.org |
由三部分组成,两个跨度分别为52米 的 桥 以 及一 个 跨 度 为29米的倾斜中 心 桥 面。 schaeffler.cn | It consists of three parts, namely [...] two static bridges spanning 52 meters each and the tilting center bridge section with a span of 29 meters. schaeffler.com |
使用 G05,可根据生产批量的需求按需投资;该装配系统可随市场需求逐 渐从半自动生产线或试制生产线跨越 升 级至全自动生产线。 mikron.com | With the G05, it is possible to invest as needed, based on product volume requirements; the assembly system grows to meet market demands from a semiautomatic line or a pilot line to a fully automatic production solution. mikron.com |
这项活动十分重要,有助于总结与已实施的多边 或双边援助方案有关的经验,并有利于在援助请求方和承担方之间 牵 线 搭 桥 ,以 处理各国确定的重点领域问题。 daccess-ods.un.org | This activity is important to facilitate stocktaking with regard to relevant multilateral or bilateral assistance programmes already in place and in facilitating the matching of assistance requests and offers to address priority areas identified by States. daccess-ods.un.org |
2008 年,阿 塞拜疆提出了跨欧亚信息高速公路倡议,旨在通过一 条新的主要过境线路(从法兰克福到香港),产生一条 跨国光纤干线。 daccess-ods.un.org | In 2008, it had put forward the Trans-Eurasian Information Superhighway [...] initiative (TEISH) [...] aimed at creating a transnational fibre-optic backbone via a major new transit route: from Frankfurt [...]to Hong Kong. daccess-ods.un.org |
除政策、宣传和全系统协调工作外,特设局对会员国和联合国系统的业务支 持主要是通过三合一式多边南南支持架构提供的:全球南南发展研究所,帮助合 [...] 作伙伴系统、共同地查明、记录和分享南方的发展解决方案;年度全球南南发展 博览会,使合作伙伴能够定期展示成功和可推广的发展解决方案;以及南南全球 [...] 技术产权交易所,让合作伙伴特别是私营部门合作伙伴有机会列出解决方案,给 供需搭桥牵线,以 及协作推广经验,方法包括寻找融资方案。 daccess-ods.un.org | In addition to its policy, advocacy and system-wide coordination work, the operational support of the Special Unit to Member States and the United Nations system has been provided mainly through its three-in-one multilateral South-South support architecture: the Global South-South Development Academy, which helps partners to systematically and jointly identify, document and share southern development solutions; the annual Global South-South Development Expo, which has enabled partners to regularly showcase successful and scalable development solutions; and the South-South Global Assets and Technology Exchange (SS-GATE), which has provided partners, especially private sector [...] partners, with the opportunity to list [...] solutions, match supply and demand and [...]collaborate for scaling up, including through finding financing options. daccess-ods.un.org |
Massman Traylor Alberici 合资公司目前正在建造一座新的 457 米长斜拉桥,这座桥横跨密西 西比河,处于圣路易斯、密苏里州和伊利诺斯州的 Metro East 地区之间。 doka.com | The Massman Traylor Alberici JV is currently building a new 457 metre long cable-stayed bridge across the Mississippi between St. Louis, Missouri and the Metro East region of Illinois. doka.com |
从成田国际机场:乘成田快线 60 分钟到东京站,从东京站乘 JR 线三分钟到新桥站, 乘机场豪华巴士 75-100 分钟到东京半岛酒店、帝国酒店或东京第一酒店。 servcorp.com.cn | From Narita International Airport: 60 min by Narita Express to Tokyo Station, 3 min [...] by JR Line from Tokyo [...] Station to Shimbashi Station 75 - 110 min by Airport Limousine bus to The Peninsula [...]Tokyo, Imperial Hotel or Daiichi Hotel Tokyo. servcorp.com.tr |
工发组织在以下 10 个非洲国家设有分包和合伙业务交流中心:喀麦隆、埃 塞俄比亚、加纳、肯尼亚、莫桑比克、尼日利亚、南非、乌干达、坦桑尼亚联合 共和国和赞比亚,以确定基准,并为地方中小型企业和外国投资者 牵 线 搭 桥 ,使 其可成为外国投资者的供应商和分包商,从而增强外国直接投资对发展的影响。 daccess-ods.un.org | UNIDO operates subcontracting and partnership exchange centres in 10 African countries — Cameroon, Ethiopia, Ghana, Kenya, Mozambique, Nigeria, South Africa, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia — to identify benchmarks and match local small and medium-sized enterprises to foreign investors for whom they could serve as suppliers and subcontractors, thus enhancing the impact of foreign direct investment on development. daccess-ods.un.org |
该工作 将包括:以根据联合国最佳做法编拟、将交成员国批准的指导方针为基础,与私营部 [...] 门建立伙伴关系,发展和利用作为 CDIP 项目开发的 WIPO 牵线搭桥数据库。 wipo.int | This work will include partnerships with the private sector based on guidelines to be approved by Member States, prepared according to the best practices in the [...] UN system as well as the promotion and use [...] of the WIPO Matchmaking Database which [...]has been developed as a CDIP project. wipo.int |
CableSHARK P3 包括用于鉴定本地环路和故障排除所需的 VF [...] 和宽带测量,如环路等待/拨号、频率响应、时域反射仪 (TDR)、纵向平衡、负载线圈检测、桥 接 抽 头检测、功率谱密度、电阻故障定位 [...](RFL)、噪音和脉冲噪音测量。 exfo.com | The CableSHARK P3 includes the necessary VF and broadband measurements for qualifying and troubleshooting a local loop such as loop holding/dialling, frequency response, time domain [...] reflectometry (TDR), longitudinal balance, [...] load coil detection, bridge tap detection, power [...]spectral density, resistive fault [...]location (RFL), noise and impulse noise measurements. exfo.com |
观察团警务人员将继续履行关于协助创造条件、以利境内流离失所者和难民 安全、有保障和体面地回返的任务规定,继续协助加强停火线格鲁吉亚和阿布哈 [...] 兹两侧的治安,方法是对当地执法机构提供咨询、监测、培训和装备,并促进双 方执法机构之间跨停火线的合作。 daccess-ods.un.org | The Mission’s police component will continue to assist in enhancing law and order on the Georgian and Abkhaz sides of the ceasefire line in compliance with the mandated task of contributing to the creation of conditions conducive to the safe, secure and dignified return of internally displaced persons and refugees through advising, monitoring, training, and [...] equipping local law enforcement agencies, [...] and facilitating cross-ceasefire line cooperation between [...]the parties’ law enforcement agencies. daccess-ods.un.org |
安理会成员对在执行第 1701(2006)号决议方面缺乏进展表示遗憾,缺乏进展 的表现是,一再发生像 8 月 1 日瓦扎尼河事件那样的跨越“蓝线” 事件,以色列 国防军继续占领盖杰尔村北部,以色列几乎每天都侵入黎巴嫩领空,不受黎巴嫩 国家控制的武装团伙维持相当强大的军事能力,民族对话框架陷入僵局,迟迟未 能制订防务战略和全面国家边境管理战略,阿拉伯叙利亚共和国与黎巴嫩之间仍 然没有划定或标定边界,叙利亚与黎巴嫩边境地带仍然有解放巴勒斯坦人民阵线 总指挥部和“法塔赫起义”组织的存在。 daccess-ods.un.org | Council members regretted the lack of progress in the implementation of resolution 1701 (2006), namely recurring incidents over the Blue Line, such as that of 1 August along the Wazzani River, the continued occupation by the Israel Defense Forces of the northern part of Ghajar village, Israel’s almost daily intrusions into Lebanese airspace, the maintenance of substantial military capacity by armed groups outside of the control of the Lebanese State, the impasse in the framework of the National Dialogue, the continued delay in the adoption of a defence strategy and comprehensive national strategy for border management, the lack of a delineated or demarcated border between the Syrian Arab Republic and Lebanon and the continued presence of Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command and Fatah al-Intifada military bases along the SyrianLebanese border. daccess-ods.un.org |
今后的变革或“革新”的 战略目标应该是创造一个有利的环境,鼓励各 种 跨 界 线 ( 例如计划和学科以及包括部门、处 室和研究所在内的其它组织单位)合作。 unesdoc.unesco.org | The strategic objective of future change or “renewal” should provide an enabling environment that encourages cooperation across all boundaries i.e. programmes and disciplines and other organizational units including sectors, divisions and institutes. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。