单词 | 跨界别 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 跨界别 adjective —cross-sectoralSee also:跨界 adj—cross-border adj • transboundary adj 跨界 n—cross-boundary n • transborder n 跨—span • straddle • step across • stride over 界别—kingdom (taxonomy)
|
我们致 力以跨专业和跨界别团队的方式,为精神病患者提供医疗和康复服务。 daccess-ods.un.org | We seek to provide medical and [...] rehabilitation services to patients with mental health problems through a [...] multidisciplinary and cross-sectoral team approach. daccess-ods.un.org |
(a) 推广跨界别协作为残疾人士提供无障碍的环境和多元化的服务,以协 [...] 助他们融入社群;以及 daccess-ods.un.org | (a) To promote cross-sectoral collaboration [...] in providing a barrier-free environment and diversified services for persons [...]with disabilities so as to facilitate their integration into the community; and daccess-ods.un.org |
50 个团体及相关政府部门的意见 后,妇委会建议采用跨界别的社 区介入方法处理家庭暴力。 daccess-ods.un.org | After consulting over 50 organisations and the relevant Government departments, the WoC recommended that a multi-disciplinary intervention model should be adopted in tackling domestic violence. daccess-ods.un.org |
我们以跨专业、跨界别团队的方式提供精神健康服务,全方位 照顾精神病患者在各个治疗和康复阶段的需要。 daccess-ods.un.org | We promote the use of a [...] multi-disciplinary and cross-sectoral team approach [...]in delivering mental health services with a [...]view to catering for the needs of mental patients in a holistic manner. daccess-ods.un.org |
8.7 为配合《公约》在香港实施,劳工及福利局于2009-10 年度增加拨款,资助 有关机构在地区筹办各项以“全方位推广《残疾人权利公约》精神 , 跨界别 齐建平等共融社会”为主题的各项公众教育活动,以加 强 跨界别 协 作,携手提倡社会 共融。 daccess-ods.un.org | 8.7 To step up cross-sectoral collaboration in the promotion of an inclusive society upon application of the Convention to HKSAR, LWB has provided additional funding in 2009– 10 to subsidise these organisations in organising a wide range of public education activities in various [...] districts under the theme of [...] “All-round promotion of the spirit of the Convention and cross-sectoral collaboration towards building an equal and inclusive [...]society”. daccess-ods.un.org |
政府十分理解部分论者对残疾人士 [...] 难于公开市场寻找工作的关注,并会继续改善就业支援和职业培训服务,促 进跨 界别协作 和推行合适的措施以推广残疾人士就业。 daccess-ods.un.org | The HKSAR Government is fully aware of the concerns expressed by some commentators about the difficulties encountered by persons with disabilities in securing [...] employment in the open market, and will continue to enhance employment support and vocational training [...] services, enlist cross-sectoral collaboration, [...]and implement [...]suitable initiatives to promote the employment of persons with disabilities. daccess-ods.un.org |
在调查涉及精神上无行为能力的人的案件时,警方会采 取 跨界别 的 方 式与 其他专业人士合作,例如社署的临床心理学家及社工、医管局人员和卫生署的法 医科医生等。 daccess-ods.un.org | 16.8 In investigating cases involving mentally incapacitated persons, the Police will adopt a multi-disciplinary approach to collaborate with other professionals such as the clinical psychologists and social workers of SWD, HA, forensic pathologist of DH, etc. daccess-ods.un.org |
在 推行上,学校可根据“及早识别”、“及早支援”、“全校参与”、“家校合 作”和“跨界别协作 ”这五个原则来筹划日常支援有特殊教育需要的学生的活 动。 daccess-ods.un.org | At the operational level, schools should capitalise on the following [...] five principles, namely, [...] early identification, early intervention, WSA, home-school cooperation and cross-sectoral collaboration, [...]to guide their [...]day-to-day activities and to coordinate efforts to support students with SEN. daccess-ods.un.org |
鼓励继续设立保护区(生物圈保护区或世界自然 遗产地),特别是跨国界的保护区。 unesdoc.unesco.org | The continued establishment of protected areas [...] (biosphere reserves or World Heritage natural sites) was [...] encouraged, and in particular those extending beyond national borders. unesdoc.unesco.org |
这些活动有助于加强国家 能力,以便这些国家加入/采纳和实施 特 别 是 跨界 问 题 的国际文书、规范和标准, 以及促进区域合作。 daccess-ods.un.org | They contributed to strengthening national capacities to accede or adopt and implement [...] international instruments, norms and [...] standards, particularly on transboundary issues, as well [...]as to promoting regional cooperation. daccess-ods.un.org |
事实证明,海关人 员之间的跨界网络 联系是确保在高级层面执行国家消耗臭氧层物质政策的一种非常有效的 方式,特别是许可制度。 multilateralfund.org | Trans-boundary networking among customs officers has proven to be a very effective way of ensuring high level enforcement of national ODS policies, especially the licensing system. multilateralfund.org |
土库曼边界举措的目标 [...] 有三个:(a)加强对毒品和相关犯罪问题的调查能力(包括建立一个药物管制机 [...] 构);(b)通过在本国国内和沿边界部署流动小组单位提高国内拦截率;(c)加强 机构间和跨边界合作,特别重视 通过多机构联合会议和培训及设立边界联络处 [...] 与阿富汗和伊朗伊斯兰共和国加强合作。 daccess-ods.un.org | The goals of the Turkmen border initiative are threefold: (a) to strengthen capacity to investigate drugs and crime-related issues (including through the establishment of a drug control agency); (b) to increase national interception rates through the deployment of mobile team units inside the country and [...] along its borders; and (c) to [...] strengthen inter-agency and cross-border cooperation, with [...]a specific focus on Afghanistan [...]and Iran (Islamic Republic of), through joint multi-agency meetings and training and the establishment of border liaison offices. daccess-ods.un.org |
委员会第四十三届会议(2010 [...] 年)听取了秘书处的一项建议,其中指出, 在贸易法委员会与国际破产协会和世界银行合作举办的司法讨论会上,与会者 表示希望在涉及跨国界问题特别是有关《贸易法委员 会 跨 国 界 破产示范法》 (《示范法》)方面为法官提供信息和指导。 daccess-ods.un.org | At its forty-third session (2010), the Commission heard a proposal by the Secretariat which noted that participants in the judicial colloquia that had been held by UNCITRAL in cooperation with INSOL and the World Bank had indicated a desire for [...] information and guidance [...] for judges on cross-border related issues and in particular on the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency [...](the Model Law). daccess-ods.un.org |
又回顾其关于《2005 年世界首脑会议成果》的 2005 年 9 月 16 日第 60/1 号 决议,特别是关于跨国犯 罪和恐怖主义的章节 daccess-ods.un.org | Recalling also its resolution 60/1 [...] of 16 September 2005 on the 2005 World Summit Outcome, in particular the sections on transnational crime and terrorism daccess-ods.un.org |
展望未来,中非经共体在这个领域努力的重点将 是:敲定一项法律文书并由成员国予以通过;促进各 [...] 国的国家小武器和轻武器问题委员会积极参与;执行 边境方案,特别是在跨界安全 领域;建立和执行警务 合作机制,以便解决六个无法治地区的问题;通过与 [...] 西非国家经济共同体,当然还有我们的国际伙伴协 [...] 调,使《几内亚湾安全战略》付诸实施;执行安全部 门改革政策,以便确保各国的军备可以被追查;提供 各种形式的支持,以确保解除武装、复员和重返社会 进程取得成功,到 2015 年达到约 90%的比率;以及在 信息、提高意识和社会网络方面加强民间社会组织。 daccess-ods.un.org | Looking to the future, the community’s efforts in this area will be focused on finalizing the legal instrument and its adoption by member States; boosting the active participation of national commissions on small arms and [...] light weapons; implementing the [...] border programme, especially in the area of cross-border security; drawing [...]up and implementing [...]a police cooperation mechanism to address the issue of the six lawless zones; operationalizing the Gulf of Guinea securitization strategy in coordination with the Economic Community of West African States and, of course, with our international partners; implementing the policy of security sector reform in order to ensure that State armaments are traceable; providing support of all types to ensure the success of disarmament, demobilization and reintegration processes at rates of around 90 per cent by 2015; and strengthening civil society organizations with regard to information, awareness-raising and social networking. daccess-ods.un.org |
(e) 要求重申《海洋法公约》中的基本原则与《协定》第 7 条的基本原则互 不抵触,特别是关 于公海和不得在公海适用措施损害沿海国 对 跨界 鱼 类 种群和高 度洄游鱼类种群采取的措施的效力方面的基本原则。 daccess-ods.un.org | (e) The Review Conference reaffirm the fundamental principle of compatibility contained in the United Nations Convention on the Law of [...] the Sea and set out [...] in article 7 of the Agreement, with specific reference to the high seas and the necessity of not applying [...]measures in the [...]high seas that might undermine the efficacy of the measures applied to straddling fish stocks and highly migratory fish stocks by the coastal State. daccess-ods.un.org |
会议敦促秘书处把重点更多地放在计划行动上,并充分考虑粮农组织的相对优 势,建议要特别注重 以下各方面工作:i) 可持续作物集约化及多样化生产,以提 高生产率:ii) 跨界动植物疾病防治及自然灾害的紧急应对;iii) 遗传资源;iv) 气 候变化适应及减缓;v) 食品安全及营养;vi) 农业生产多样化,侧重畜牧、水产养 殖及可持续森林管理。 fao.org | The Conference urged the Secretariat to give more focus to the planned actions, giving full consideration to FAO’s [...] comparative advantages, and [...] suggested that special emphasis be placed on the following areas of work: i) sustainable crop intensification and diversification to improve productivity; ii) transboundary animal/plant diseases [...]and emergency response [...]to natural disasters; iii) genetic resources; ; iv) climate change adaptation and mitigation; v) food safety and nutrition; and vi) agriculture diversification with emphasis on livestock productivity, aquaculture, and sustainable forest management. fao.org |
工作组可以回顾,在审议企业集团的国际方面时,审议的其中一些问题包 [...] 括《贸易法委员会跨国界破产示范法》(《示范法》)提供的解决办法如何适用于 企业集团,特别是在促进跨国界合作 和解决企业集团主要利益中心问题方面 (A/CN.9/647,第 85-96 段;A/CN.9/666,第 [...]24-39 段;A/CN.9/671,第 16-55 段)。 daccess-ods.un.org | The Working Group may recall that, in its deliberations on international aspects of enterprise groups, some of the issues considered included how the solutions provided by the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency (the Model [...] Law) might apply to [...] enterprise groups, particularly with respect to facilitating cross-border cooperation and [...]resolving the question [...]of the centre of main interests of an enterprise group (A/CN.9/647, paras. 85-96; A/CN.9/666, paras. 24-39; A/CN.9/671, paras. 16-55). daccess-ods.un.org |
开发优质内容,发展文化多样性和保存文献遗产的工作被视为需要增强协调 和 跨 部 门( 特 别 是 传 播与信 息部门和文化部门之间)工作的关键领域。 unesdoc.unesco.org | The development of quality content, cultural diversity and the preservation of documentary heritage were considered as critical [...] areas for increased coordination and [...] intersectoral work, especially between the Communication [...]and Information and the Culture Sectors. unesdoc.unesco.org |
安理会还在关于“恐怖主义行为对国际和平与安全造成的威胁”的第 1373/2001 号决议(安理会“关切地注意到国际恐怖主义与跨国有组织犯罪、非法 药物、洗钱、非法贩运军火、非法运送核、化学、生物和其他潜在致命材料之间 的密切联系”和关于“非洲和平与安全”的主席声明(S/PRST/2009/32)(“安理 会关切地注意到,贩毒和相关的跨国 有 组织犯罪在一些情况下对包括非洲在内的 世界不同 区域的国际安全构成严重威胁”)中,从较广泛的角度审议了该问题)。 daccess-ods.un.org | It also considered the issue from a more general point of view in resolution 1373 (2001) on threats to international peace and security caused by terrorist acts (the Council “[noted] with concern the close connection between international terrorism and transnational organized crime, illicit drugs, money-laundering, illegal arms-trafficking, and illegal movement of nuclear, chemical, biological and other potentially deadly materials”) and in the presidential statement (S/PRST/2009/32) on peace and security in Africa (“the Security Council notes with concern the serious threats posed in some cases by drug trafficking and related transnational organized crime to international security in different regions of the world, including in Africa”). daccess-ods.un.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 [...] 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 [...] 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植 物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 [...] 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 [...]国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, [...] preparedness and response to food chain [...] crises caused by transboundary animal and plant [...]pests and diseases, food safety threats [...]and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
鉴于冲突的区域性质,我重申我在关于乍得儿童状况的报告(S/2008/532)中 提出的建议,即联合国在苏丹、乍得和中非共和国的国家工作队以及达尔富尔混 [...] 合行动、联苏特派团、联合国中非共和国和乍得特派团(中乍特派团)和联合国中 非共和国建设和平支助办事处(中非支助处)这些维和及政治特派团投入必需的 [...] 资源,以确保建立有关机制,以就招募儿童、释放儿童和儿童重返社会 等 跨界保 护儿童的问题交流信息并进行合作。 daccess-ods.un.org | Given the regional dimension of the conflict, I reiterate the recommendation in my report on the situation of children and armed conflict in Chad (S/2008/532) that the respective United Nations country teams in the Sudan, Chad and the Central African Republic, as well as UNAMID, UNMIS, the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) and the United Nations Peacebuilding Support Office in the Central African Republic (BONUCA) peacekeeping and political missions, dedicate the required resources to ensure that mechanisms [...] are in place for information exchange and [...] cooperation on cross-border child protection [...]concerns such as the recruitment, [...]release and reintegration of children. daccess-ods.un.org |
会议提出了许多其它建议,诸如确保数字遗产得到保护,包括把档案和图书馆作为 “世界记忆计划”的组成部分;制订儿童和成人媒体教育计划;根据信息社会 世 界 首 脑 会议 的精神,特别在知 识社会和知识经济的背景下,推广普及使用信息传播技术。 unesdoc.unesco.org | A range of other suggestions was put forward, such as: to ensure the preservation of digital heritage, including archives and libraries as a component of the “Memory of the World Programme”; to develop media education programmes for children and adults; and to increase familiarity with the use of ICTs, especially within the framework of the knowledge society and knowledge economy, in light of the outcomes of the World Summit on the Information Society. unesdoc.unesco.org |
经社会注意到一些国家为推动国际交通运输和提高本区域互联互通所做 [...] 的努力,其中包括:(a) 在陆地边界建立一体化的检查站和终点站;(b)开展次 [...] 区域协调确定货物、人员和服务不受限制 的 跨界 流 动的项目;(c) 为过境交通 提供有利条件和设施,(d) [...]加入国际交通运输便利化公约;(e) 缔结双边交通 运输协定。 daccess-ods.un.org | The Commission noted the efforts of some countries to facilitate international transport and enhance regional connectivity by (a) setting up integrated check posts and terminals at land borders, (b) undertaking subregional [...] coordination to identify projects for [...] unrestricted cross-border movement of goods, [...]people and services, (c) providing favourable [...]conditions and facilities for transit traffic, (d) acceding to international transport facilitation conventions and (e) concluding bilateral transport agreements. daccess-ods.un.org |
优质教育的下列方面受到了重视:支持课程体系的审查 和修订,特别是根 据各国的优先工作和阿拉伯 世 界 的 需 求纳入价值观教育和伦理教育;“以 学习者为中心”的教育;改进教学工作,包括能力培养和教师培训;提高教师地位;制定标 [...] 准进行评估;制订关于优质教育的国家标准。 unesdoc.unesco.org | The following elements of quality education were highlighted: focus on assistance [...] in curricula review and [...] revision, particularly the introduction of values education and ethical approaches, in accordance [...]with national [...]priorities and Arab needs; “learner-centred” education; improvement of teaching including capacity-building and teacher training; improvement in the status of teachers; development of benchmarking and assessment; elaboration of national standards regarding quality education. unesdoc.unesco.org |
(f) 酌情建立次区域或区域机制,特别是 建 立 跨 境 海关合作机制以及执法、 边境管制和海关管制机构分享信息的网络,以防止、打击和消除跨境小武器和轻 [...] 武器非法贸易。 daccess-ods.un.org | (f) To establish, where appropriate, subregional or regional [...] mechanisms, in particular transborder customs cooperation [...]and networks for information-sharing [...]among law enforcement, border and customs control agencies, with a view to preventing, combating and eradicating the illicit trade in small arms and light weapons across borders. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。