单词 | 跑调 | ||||||||||||||||||||||||
释义 | 跑调 —be off-key or out of tune (while singing) (colloquial)See also:跑 v—run v • escape v • run away v 跑—off • (of a gas or liquid) leak or evaporate • (verb complement) away • run around (on errands etc) • (of an animal) paw (the ground)
|
造成这一问题的原因之一 [...] 是不同国家在许可重量和大小方面采用不同的技术标准;另一原因是一些承 运公司企图通过多装货、少跑车的 办法从中牟利。 daccess-ods.un.org | The problem exists partly because different countries have different technical standards on permissible [...] weights and dimensions, and partly because some carriers desire to turn a higher profit [...] through fewer runs with heavier loads. daccess-ods.un.org |
德国还表 示,已拟订了战略行动构想,目的是为开展具针对性的进一 步 调 查 建 立必要的基 础结构。 daccess-ods.un.org | Germany further indicated that a strategic action concept was developed in order to create the necessary infrastructure for further targeted survey. daccess-ods.un.org |
还决定,在第一阶段的头几年里,培训应 强 调 在 操作和维修时减少 HCFC-22 的跑 冒滴漏,并强调容纳 和再利用现有的氟氯烃库。 multilateralfund.org | It was also agreed that during the first years of stage I training should give emphasis to minimizing leakages and venting of HCFC-22 during operation and servicing, and on techniques for containing and reusing the existing HCFC banks. multilateralfund.org |
本周早些时候Grete Waitz出席了此项赛事的新闻发布会,并为参加马拉松比赛的人士提供了很多建议,包括:应适当休息,保持良好心态,根据气候条件穿着,根据身体状 况 调 整 跑 步 速 度,面对现实,起跑速度不要太快,每站都应喝水等。 tipschina.gov.cn | Waitz attended a press conference about the event earlier this week and contributed many words of advice for marathon participants including; be properly rested, be in good time, dress for the conditions, tailor your speed to your fitness, be realistic and do not start too fast, and drink at every station. tipschina.gov.cn |
将他们引渡的决定是根据《公民权 利和政治权利国际公约》的条款做出的,并考虑到了罪名的严重性以避免有人逃 跑和确保缔约国领土上的公共安全。 daccess-ods.un.org | The decision to extradite them was taken in accordance with the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights, and also taking into account the gravity of the charges, to avoid the individuals escaping and to ensure public security on the territory of the State party. daccess-ods.un.org |
大会第六十六届会议强调指出继续对《关于进一步执行小岛屿发展中国家可 持续发展行动纲领的毛里求斯战略》的后续行动和执行情况进行实质性审议的重 [...] 要性,并决定在其第六十七届会议上审议为第六十六届会议印发的秘书长关于更 好地执行《小岛屿发展中国家可持续发展的行动纲领》和《关于进一步执行小岛 [...] 屿发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略》的具体建议的报告 (A/66/278)以及秘书长关于审查联合国系统对小岛屿发展中国家支持情况的报 告(A/66/218)(第 66/198 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-sixth session, the [...] General Assembly stressed the importance [...]of the continued substantive consideration of the [...]follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and decided to consider at its sixty-seventh session the reports of the Secretary-General on concrete recommendations to enhance the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (A/66/278) and on the review of United Nations system support to small island developing States (A/66/218), issued for the sixty-sixth session (resolution 66/198). daccess-ods.un.org |
大会第六十三届会议注意到秘书长任命了一名新的使用多种语文问题 协调 员; 请秘书长确保平等对待所有语文事务处,并确保会员国代表之间有效地用多 [...] 种语文进行沟通,包括通过以所有正式语文同时分发文件;请新闻部改进所采取 的行动,实现在联合国网站上同等使用六种正式语文;请秘书长向大会第六十五 [...] 届会议提交一份综合报告,说明充分执行大会有关使用多种语文的各项决议的情 况(第 63/306 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-third session, the General Assembly took [...] note of the appointment by the [...] Secretary-General of a new Coordinator for Multilingualism; [...]requested the Secretary-General to [...]ensure equal treatment for all language services and effective multilingual communication among representatives of Member States, including through simultaneous distribution of documents in all official languages; requested the Department of Public Information to improve actions taken to achieve parity among the six official languages on the United Nations website; and requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-fifth session a comprehensive report on the full implementation of its resolutions on multilingualism (resolution 63/306). daccess-ods.un.org |
我們在 2007 年 1 月把 711CL 號工程計劃的一部分提升為甲級,稱 為 724CL 號工程計劃「啟德發展計劃-前跑道 南 面發展項目前期基礎 設施工程的勘測和詳細設計」;按付款當日價格計算,估計所需費用 為 3,800 萬元,用以委聘顧問進行勘測和詳細設計工作,以配合 前 跑道 南 面的規劃發展項目的前期基礎設施工程的需要。 legco.gov.hk | In January 2007, we upgraded part of 711CL to Category A as 724CL “Kai Tak development – investigation and detailed design for advance infrastructure works for [...] developments at the southern [...] part of the former runway”, at an estimated cost of $38.0 million in MOD prices, for engaging consultants to undertake the investigation and detailed design for advance infrastructure works to serve the planned developments at the southern part of the former runway. legco.gov.hk |
一大批具体的建议已提交给对话的协 调 员 , 如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 [...] 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; [...] 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were [...] suggested to the coordinators of the Dialogue, [...]such as: dialogue and networking among [...]universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
津巴布韦再度承诺,将排雷行动中心迁移至便于 [...] 所有人抵达的地区,再设立一支排雷中队,重 新 调 查 所 有已知雷场和疑似危险区 域,并继续进行排雷和雷险教育。 daccess-ods.un.org | Zimbabwe recommitted to relocate from its mine action centre to an areas where it will be easily [...] accessible to all, to establish another demining [...] squadron, to resurvey all known minefields [...]and suspected hazardous areas, and, [...]to continue with mine clearance and mine risk education. daccess-ods.un.org |
(b) 设施和基础设施(74 227 400 美元,为批款的 36.8%),这是由于特派团 [...] 任务期限的不确定性导致部署冻结,加上其后安理会决定将特派团的军事部分从 5 200 人减至 2 200 [...] 人,因而导致重大建设项目的缩减或取消,如直升机停机坪、 通道、停机坪和现有跑道的 扩展和重铺路面等项目;部分抵消这一减少额的是, [...] 因住宿和办公房地建筑延误而导致的房地租金费用增加,保安服务所需经费增 [...] 加,冰箱运费高于预算,以及公用事业费用高昂(另见第 17 段)。 daccess-ods.un.org | (b) Facilities and infrastructure ($74,227,400 or 36.8 per cent of the apportionment), owing to a freeze in deployment resulting from the uncertainty about the Mission mandate, followed by the Security Council decision to reduce the military component of the Mission from 5,200 to 2,200 with the resultant scaling down or cancellation of major construction and other large projects such as helipads, access [...] roads, aprons and the extension and [...] recarpeting of existing runways; partially offset [...]by increased costs for rental of premises [...]owing to delays in the construction of accommodation and office premises, increased requirements for security services, higher-than-budgeted freight charges for refrigerators, and the high cost of utilities (see also para. 17). daccess-ods.un.org |
馮檢基議員: 主席,在渣打香港馬拉松 2007 於本年 3 月舉行後,有學 者和跑手提 出以下的建議:將比賽日期提前、更改活動路線、延長比賽和封 路時間、收緊競爭性賽事的參賽資格、調低參加人數上限、調整各項賽事的 起跑時間 以免參加者互相阻礙、增設專供志在參與的人士參加的嘉年華組長 跑活動 、開放活動路線的部分路段讓公眾夾道觀賞和安排電視台直播賽事等 以增加比賽氣氛、加強推廣長跑運動 的正確知識,以及呼籲參加者以負責任 和認真的態度對待賽事和做足準備工夫。 legco.gov.hk | MR FREDERICK FUNG (Chinese): President, following the Standard Chartered Hong Kong Marathon 2007 held [...] in March this year, [...] some academics and runners made the following suggestions: advancing the race day, changing the routes of the event, extending the duration of the race and road closure, setting higher eligibility criteria for joining competitive races, reducing the maximum number of participants, adjusting the starting time for various races to avoid participants from obstructing each other, holding a separate long-distance running carnival for those who just wish to participate, opening some sections of the routes for members of the public to line both sides as spectators and arranging for the event to be televised so as to enhance the atmosphere of competition, stepping up efforts to promote correct knowledge of long-distance running, as [...]well as urging participants [...]to adopt a responsible and serious attitude in joining the event and be well-prepared for the race. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。