单词 | 跋语 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 跋语 —short comment or critical appraisal added at the end of a |
在法国奥尔良高等艺术与设计学院(ESAD / Orléans)接受艺术教育之后,他加入O•托斯卡尼(Oliviero [...] Toscan)领导的Fabrica(贝纳通集团传媒研究中心),致力于视觉项目,并完成了一部名为 《 跋语 》 的短片,展映于威尼斯、鹿特丹、巴黎、克罗地亚与罗马电影节。 jialigallery.com | After his art school studies (at ESAD / Orléans), in 1998, he joined Fabrica (Italy) directed by Oliviero Toscani where worked [...] on visual projects and was the author [...] of a short film “Afterwords”, which was presented [...]at the Venice, Rotterdam, Paris, [...]Croatia and Rome film festivals. jialigallery.com |
很多他印刷的作品都是他从法语翻译 过来的,他在翻译作品中通常都加入序 或 跋 , 体 现了他的博学和作为一位印刷商的技巧。 wdl.org | He translated from French many of the works that he printed, often adding prologues or epilogues, demonstrating his erudition as well as his skill as a printer. wdl.org |
在我与过渡全国委员会会晤期间,我听取了该委 员会一位来自 Misratah 市的成员的通报,他为参加 会议一路跋涉了 30 个小时。 daccess-ods.un.org | During my meeting with the TNC, I received a briefing by one of its members, from the city of Misratah, who had travelled for 30 hours to attend the meeting. daccess-ods.un.org |
一些学生学习新的乐器、语言以 及武术,以達到计划中技能部分的要求,还有一些同学准备艰苦 地 跋 涉 内 蒙古或在怀柔露營,作为计划中冒险旅程的一部分。 ycis-bj.com | YCIS Beijing students are already in [...] the process of the [...] award with a few students learning new musical instruments, languages, and martial arts for the skills section of the award, while [...]others are planning [...]treks in Inner Mongolia and No-Trace camping trips in Huairou as part of their adventurous journey component of the award. ycis-bj.com |
在 2005年 6 月 23日檢討綜合社會保障援助計劃小組委員會會 議上,一些團 體及議員建議,應向深 入就業援助計劃的綜援受助人和 準 [...] 受助人提供津貼,以助 他 們 應 付 長 途跋涉 上 班 或 參 加 在職培訓所 [...]須 支 付 的交通費 。 legco.gov.hk | At the meeting of the Subcommittee on Review of CSSA Scheme on 23 June 2005, some deputations and Members suggested that CSSA and near-CSSA recipients under the Intensive Employment Assistance [...] Programme should be provided with subsidies [...] to cover the long-distance travelling [...]costs to work or attending on-the-job training. legco.gov.hk |
仅以2003 年为例,“决议”在所有阶段,从起草到正式提交,都被当作绝 密对待,表决前夕突然提交,经由美国、日本和欧盟成员国的专 横 跋 扈 、 独断专 行、幕后压力和弄虚作假而强行通过。 daccess-ods.un.org | Just to take an example in 2003 alone, the “resolution” was treated as top secret at all stages, from drafting to official submission, tabled in the form of a surprise raid shortly before voting and forcibly adopted through the high-handedness, arbitrariness and behindthe-scenes pressure and trickery of the United States, Japan and the States members of the European Union. daccess-ods.un.org |
建立了许多新的学校和教室,以 便让学校距离村民们更近,从而消除女 生长途跋涉的需要 daccess-ods.un.org | Many new schools and classrooms were built in order to bring schools closer to the people, eliminating the need for [...] girls to travel long distances daccess-ods.un.org |
大会第六十三届会议注意到秘书长任命了一名新的使用多 种 语 文 问 题协调 员;请秘书长确保平等对待所有语文 事 务处,并确保会员国代表之间有效地用多 种语文进行沟通,包括通过以所有正 式 语 文 同 时分发文件;请新闻部改进所采取 的行动,实现在联合国网站上同等使用六种正 式 语 文 ; 请秘书长向大会第六十五 届会议提交一份综合报告,说明充分执行大会有关使用多 种 语 文 的 各项决议的情 况(第 63/306 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-third session, the General Assembly took note of the appointment by the [...] Secretary-General of a new [...] Coordinator for Multilingualism; requested the Secretary-General to ensure equal treatment for all language services and effective multilingual communication among representatives of Member States, including through simultaneous distribution of documents in all official languages; requested the Department of Public Information to improve actions taken to achieve parity among the six official languages on the United Nations website; and requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-fifth session a comprehensive report on the full implementation of its resolutions on multilingualism (resolution [...]63/306). daccess-ods.un.org |
在他的一生中,在领导和平示威的同时, 他 跋涉 了 数百万英里,进行了数千场演讲,并写下了多 本书。 peaceoneday.org | In his life, he travelled millions of miles, made thousands of speeches, and wrote several books, while leading peaceful protests. peaceoneday.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 [...] 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 [...] 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧 洲 语 言 翻 译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 [...]中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and [...] increase in the translation of Arabic [...] works into European languages; a comparative study [...]of school textbooks; dialogue involving [...]professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
正如我们大家所知道的那样,第 1850(2008)号决 议是安理会在超过 4 年半的时间里就以-巴冲突首次 通过的决议,但以色列在被占巴勒斯坦领土经常违反 国际法和联合国决议,因此,这只会加剧以色列 的跋 扈和 胡作非为的心理,使局势加速恶化。 daccess-ods.un.org | As we are all aware, resolution 1850 (2008) was the first resolution adopted by the Council on the Israeli-Palestinian conflict in more than four and a half years, despite Israel’s systematic violations of international law and United Nations resolutions in the occupied Palestinian territory, which only strengthened Israel’s impunity and lawlessness and hastened the deterioration of the situation. daccess-ods.un.org |
由于含水层脱水和供水受到污染, 居民可能需要长途跋涉以 取用安全饮用水。 daccess-ods.un.org | Dewatered aquifers and contaminated water supplies may require communities to travel further to collect safe drinking water. daccess-ods.un.org |
教科文组织也应该加强行动,在各级教育中引进和使用信息传播技术,特别是通过发展 全国性的远程教育课程和接受其它阿拉 伯 语 的 在线内容,开发 多 语 种 教 学内容,通过提供不 同形式的授课方式增加终身学习的机会。 unesdoc.unesco.org | UNESCO was also urged to increase action with respect to the introduction and use of ICTs at all levels of education, especially through the development of national distance education courses and access to other online content to be made available in Arabic, multilingual content development, and enhancing lifelong learning opportunities through access to diversified delivery systems. unesdoc.unesco.org |
预算文 件第 29C.35 段列出这一构成部分下将交付的产出,其中包括:提供范围广泛的 旨在建立和维持本组织领导及管理能力的培训方案;增进方案管理人员和负有行 [...] 政管理职责的工作人员的人力和财政资源管理专门知识;提高秘书处工作人员的 信息技术技能;建立和强化语文能力;支持职业发展和提高实务技能。 daccess-ods.un.org | The outputs to be delivered under this component are set out in paragraph 29C.35 of the budget document, and include the provision of a wide array of training programmes designed to build and sustain the Organization’s leadership and managerial capacity; improve the human and financial resources management expertise of programme managers and staff with administrative responsibilities; upgrade the information [...] technology skills of Secretariat staff; [...] build and strengthen linguistic capabilities; and [...]support career development and upgrade substantive skills. daccess-ods.un.org |
(二 ) 會否資助香港的辦學團體到深圳開辦學校,供那些有權在本港入 [...] 學、但在深圳居住的學童入讀,使他們無須每天長 途 跋 涉 地 過境 上學;若會,詳情為何;若否,原因為何? legco.gov.hk | (b) whether it will provide financial assistance for sponsoring bodies in Hong Kong to establish schools in Shenzhen for children who have the right to schooling in Hong Kong but [...] who reside in Shenzhen, so as to save them [...] from travelling long distance and [...]crossing the border everyday; if so, of the [...]details; if not, the reasons for that? legco.gov.hk |
三位模特穿着Timberland的装备,在品牌典型的极端恶劣环境中长 途 跋 涉。 ba-repsasia.com | Three models are styled in Timberland trekking through the brand’s typical environment—the great outdoors. ba-repsasia.com |
这项计划带来的连锁效应吸引了其他合作伙伴,可确保这些儿童将来无需长 途 跋 涉 就能继续接受教育。 unicef.org | The ripple effect from the initiative has also drawn [...] in other partners to ensure that the children will not [...] have to travel long distances in [...]order to further their education. unicef.org |
目前这两个职位由哈米德·高斯(Hamid Ghodse) (伊朗伊斯兰 共和国)和西里·苏耶跋蒂(Sri Suryawati)(印度尼西亚)担任。 daccess-ods.un.org | The posts are currently occupied by Hamid Ghodse (Islamic Republic of Iran) and Sri Suryawati (Indonesia). daccess-ods.un.org |
旅舍的其他设施包括一间设施齐全的厨房、BBQ烧烤区、网络连接、一间洗衣房和干衣房,洗衣房和干衣房对于在汤加里罗步 道 跋 涉 一 天或是在鲁阿佩胡山滑雪一天的旅客来说尤为重要。 cn.yha.co.nz | Other facilities include a fully equipped kitchen, BBQ area, internet access and a laundry and drying room which is especially useful after tackling the Tongariro Crossing or a hard day’s skiing at Mt Ruapehu. yha.co.nz |
这家旅馆包围了自然美丽的远足和骑自行 车 跋 涉。 instantworldbooking.com | The hostel is surrounded by beautiful hiking and biking treks through nature. instantworldbooking.com |
与这一罪恶的过程同时并举的是,近年来,在阿富汗、伊拉克、巴勒斯坦、 [...] 黎巴嫩和巴基斯坦同时实施了犯罪行径;分析一下此过程,就会发现:这一进程 是由骄横跋扈的 大国的元首和犹太复国主义的思想库的首脑策划和控制的,这些 [...] 思想库对美国政府、其军事和安全组织、英国政府和欧洲一些国家的政府影响最 [...]大——这一点是毫无疑问的。 daccess-ods.un.org | Analysing this evil process — which was accompanied during recent years by criminal operations in Afghanistan, Iraq, Palestine, Lebanon, and Pakistan leaves no doubt about the fact that the [...] process is planned and controlled by the [...] heads of the domineering powers and [...]Zionist think tanks which wield the greatest [...]influence on the United States Government, its military and security organizations, the British Government and some European governments. daccess-ods.un.org |
显着的自行车和步行跋涉, 完美的更积极的旅客。 instantworldbooking.com | Marked biking and walking treks are perfect for the more active travellers. instantworldbooking.com |
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有和未来的语文员 额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的 语文 工 作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现有和未来的语文员 额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more [...] effective strategy to fill [...] current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies [...]at all duty stations in [...]a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard. daccess-ods.un.org |
当属于穆尔勒族的佤察女士女士遭到一群洛乌努埃尔族人绑架后,被强迫进行长 途 跋 涉 , 来到远离家乡的沃若尔县。 unicef.org | When Ms. Wacha, a member of the Murle community, was abducted by a group belonging to the Lou Nuer community, she endured a difficult journey through a vast territory to Wuror County, far away from her home land. unicef.org |
此外,我们这样做是基于自己坚定的信念,认为 这些努力将会增强我们为结束占领国以色列的有罪 [...] 不罚文化所作的集体努力,因为以色列长期以来无须 为其骄横跋扈的侵略行径承担后果。 daccess-ods.un.org | Moreover, we do so based on our firm belief that such efforts will enhance our collective efforts to end the culture of impunity in which Israel, the [...] occupying Power, has so arrogantly, flagrantly and aggressively conducted [...] itself for far too long without repercussions. daccess-ods.un.org |
忘掉只为了看一眼野生动物而在竹林中长 途 跋 涉 或 开始一段旅程的经历吧――现在,小孩和动物爱好者们可以在自己的客厅里养一只可爱的WowWee Alive小狮子、小熊猫、小北极熊或小白虎。 tipschina.gov.cn | Forget trudging through a bamboo jungle or embarking on a safari to catch a glimpse of these wild animals -- now, children and animal-lovers alike can nurture a lovable WowWee Alive Lion Cub, Panda Cub, Polar Bear Cub, and White Tiger Cub in their very own living rooms. tipschina.gov.cn |
岸上游的内容包含了艺术和建筑的发现之旅、考古和冒险、购物及观光、乘坐吉普车的狩猎之旅、沙 漠 跋 涉 、 冰川徒步、骆驼骑行、参观艺术工作室、植物公园、纪念碑、博物馆或是画廊、当地村庄和知名地标,这些都是不容错过的!更多细节请咨询我们专业的岸上游团队。 msccruises.com.cn | As well as guided tours and city visits we have a huge array of exciting activities such as diving, snorkelling, 4x4 jeep safaris, desert treks, glacier hikes, camel rides, visits to artist ateliers and botanical gardens, foundations, museums and galleries, local villages and global landmarks. msccruises.com.eg |
他们乔装成前往苏丹的索马里难民,经过 10 天一个营地接一个营地的跋涉, 终于越过苏丹边界抵达卡鲁拉市,并向苏丹警察自首,说明他们的处境。 daccess-ods.un.org | On the evening of 4 September 2011, while the guard was asleep, the two fugitives escaped at 2330 hours by digging a hole under the fence surrounding the camp and, after walking for 10 days from one camp to another passing themselves off as Somali refugees headed for Sudan, they entered that country and arrived in the city of Karourah, and went to the Sudanese police to explain their situation. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。