单词 | 越障 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 越障—surmount obstaclesassault course for training troopsSee also:障—block hinder 障v—obstructv 越—the more... the more surpass climb over generic word for peoples or states of south China or south Asia at different historical periods
|
联合国开发计划署(开发署),《2009 年人类发展报告――跨越障碍:人员流动与发展》(纽约, 2009 [...] 年),第 56 页。 daccess-ods.un.org | United Nations Development Programme (UNDP), Human Development Report [...] 2009 – Overcoming Barriers: Human Mobility [...]and Development (New York, 2009), p. 56. daccess-ods.un.org |
第二,希望得到初等教育后和高等教育的问题答复者一再提出的个人观点是,对 个人的帮助存在着几乎无法逾越的障碍,而且也缺乏这类帮助。 daccess-ods.un.org | Second, and a recurrent individual perspective offered by questionnaire respondents [...] seeking post-primary and tertiary education, were the almost [...] insurmountablebarriers to, or lack of, [...]individual support. daccess-ods.un.org |
注意到联合国开发计划署《2009 年人类发展报告:跨越障碍——人员流动与 发展》,13 确认移徙流动的复杂性,并确认相当大比例的国际移徙流动也发生在同一些 [...] 地理区域内, 重申决心采取措施,确保尊重和保护移徙者、移徙工人及其家庭成员的人权 daccess-ods.un.org | Taking note of the United Nations [...] Development Programme Human Development Report [...] 2009:Overcoming Barriers—HumanMobility [...]and Development,13 Acknowledging the [...]complexity of migratory flows and that a significant proportion of international migration movements also occurs within the same geographical regions daccess-ods.un.org |
还回顾人口与发展委员会 2006 年 5 月 10 日第 2006/2 号12 [...] 和 2009 年 4 月 3 日第 2009/1 号决议,13 [...] 表示赞赏地注意到联合国开发计划署《2009 年人类发展报告:跨越障碍—人 员流动与发展》,14 表示注意到美洲人权法院 [...]1999 年 10 月 1 日关于在正当法律程序保障框架内 [...]获得领事协助信息的权利的 OC-16/99 号咨询意见以及 2003 年 9 月 17 日关于无 证移徙者法律处境和权利的 OC-18/03 号咨询意见 daccess-ods.un.org | Recalling further Commission on Population and Development resolutions 2006/2 of 10 May 200612 and 2009/1 of 3 April 2009,13 Taking note with appreciation of the United Nations [...] Development Programme Human Development [...] Report 2009: Overcoming Barriers—Human Mobility [...]and Development,14 Taking note of advisory [...]opinion OC-16/99 of 1 October 1999 on the Right to Information on Consular Assistance in the Framework of the Guarantees of the Due Process of Law and advisory opinion OC-18/03 of 17 September 2003 on the Juridical Condition and Rights of Undocumented Migrants, issued by the Inter-American Court of Human Rights daccess-ods.un.org |
除此之外,Custom Ireland国际还将为我们的客户或游客安排独一无二的活动机会,例如:私人参观顶级驯马场地和世界知名的种马饲养场,观看跨越障碍赛,参观马术表演场地以及参与纯种马销售;根据您的需求,我们还可以安排您在专门的马术学校里学习和了解驯马,马房管理,马术,种马护理以及更多与马相关的其他方面的知识。 cn.customirelan...ternational.com | In addition, Custom Ireland International will organise the exceptional opportunity for their clients/visitors to benefit from private visits to top trainers yards, world renowned stud farms, show jumping and event yards, attend prestigious bloodstock sales, have private tours of the specialist academies and colleges where they or their colleagues may learn the science of breeding, stable management, equitation of all disciplines, stallion care and more. customirelandinternational.com |
这种情况下,反对,无论是简单的还是加重的,对保留方及各缔约方与保留 方建立条约关系均构成不可逾越的障碍。 daccess-ods.un.org | Here the objection — whether simple or qualified — constitutes an insurmountable obstacle both for the author of the reservation and for all the contracting parties in relation to the establishment of treaty relations with the author of the reservation. daccess-ods.un.org |
我不十分肯定他的 求助呼声是否注定会在这里遭到无视,或者是否在巴 勒斯坦人民继续身陷封锁和无法逾越的障碍,从而引 起世人关注的同时,其他人却并非也抱有与他们相同 的梦想? daccess-ods.un.org | I am not terribly sure whether his cry for help is condemned to be unheard here or whether his people’s dreams of peace and tranquility are not shared by others while they continue to draw world attention to their encirclement and the uncrossable barriers surrounding them. daccess-ods.un.org |
当地居民目前承受的负担同样令人关切,特 别是他们穿越停火线的自由遭遇越来越多的障碍。 daccess-ods.un.org | Also of concern are the burdens currently [...] experienced by the local populations, in particular [...] the increased obstacles to their freedom [...]of movement across the ceasefire line. daccess-ods.un.org |
同时,双方设置越来越多的障碍,阻挡监督团观察居民中心的战斗情况,包括直接射击和对监督团巡逻 [...] 队或其附近地点进行定向炸弹攻击。 daccess-ods.un.org | In tandem, both [...] sides imposed increasing impediments on the Mission’s [...]visits to scenes of fighting in population centres, [...]including by direct fire and targeted bomb attacks on or close to UNSMIS patrols. daccess-ods.un.org |
由于互联层的增加,前端故障分析(FA)越来越困难,而背面故障分析在集成电路领域越来越普遍。 cn.filmetrics.com | Dueto the difficulties of frontside failure analysis (FA) causedby the increase in interconnect layers, backsideFA has gained popularity [...] among those in [...]the field integrated circuits. filmetrics.com |
瑞士政府仍旧致力于建立稳固的化学品控制制度,其化学品行 [...] 业已成为政策制定者的可靠合作伙伴,瑞士政府乐观地认为剩余的障碍都能够逾越。conf.montreal-protocol.org | Her Government, which remained committed to a strong chemicals-control regime, and whose [...] chemicals industry had become a reliable partner to policymakers, was optimistic [...] that the remainingbarriers couldbe overcome. conf.montreal-protocol.org |
另外,跨越故障处理程序边界的 link 必须是出站的,也就是说,它的源活动必须在故障处理程序中,它的目标活动必须在包括与该故障处理程序关联的作用域的作用域中。 huihoo.org | In addition, a link that crosses a fault-handler boundary [...] MUST be outbound, that is, it MUST have its source activity within [...]the fault handler and its target activity within a scope that encloses the scope associated with the fault handler. huihoo.org |
整个行业都在积极升 级至能够带来更高整体效率、可靠性及更优的故障穿越性能的技术。 cn.theswitch.com | The industry is now looking to move up to better overall system efficiencies, [...] reliability and fault ride-through (FRT) [...]capability. theswitch.com |
自1974 年全球食物危机以来,经济条件在食物保障方面的作用越来越突出;任何提高食物保障程度的途径都必须在耕作方式之外将通过创收基础设施和 营销发展农村和扩大经济机会的途径列入其中。 daccess-ods.un.org | Since the global food crisis of 1974, the role of economic access in food security has gained increasing prominence; any approach to improving food security must go beyond farming practices to include rural development and expansion of economic opportunities through income generation infrastructures and marketing. daccess-ods.un.org |
大型公司例如国际商业机器公司、巴伐利亚机械制造厂股份公司和肯塔基州炸鸡依靠它们的品牌缩写名创造了跨越文化和语言障碍的品牌信息(它们的品牌缩写分别是IBM、BMW和KFC)。 labbrand.com | Huge companies such as International Business Machine, Bayerische Motoren Werke, and Kentucky Fried Chicken have come to rely on [...] their acronyms to create a [...] message that would transcendany cultural orlanguage barriers(IBM, BMW, KFC [...]respectively). labbrand.com |
稳健的网侧逆变器为达到最高可靠性而设计,确 保输出高质量电能,同时满足全世界范围内最 苛刻并网标准,诸如谐波、闪烁和故障穿越等要求。 cn.theswitch.com | Designed for the highest-level reliability, the robust line inverter ensures future-proof electricity quality to meet the most stringent international network requirements for harmonics, flicker and FRT. theswitch.com |
虽然金钱并不会使他 们安全,但是我们留给他们的经济保障越多,他们及其守护者就能更好地抵御政府及 各项服务在政策和实践上的变化。 pavetheway.org.au | While money will not make them safe, the more financial security we can provide them, the better they, and those standing by them, will be able to withstand changes in the policy and practices of government and services. pavetheway.org.au |
输送机模块和子系统为客户带来诸 多重要保障:卓越的可用性,同时操作方便; 低吞吐量下亦有出色的效率;高效的投资,投 [...] 资回报期短(两三年);适应各种变化。 interroll.com | The conveyor modules and subsystems provide users with [...] key assurances: excellent availability whilst [...]being easy to use; outstanding efficiency [...]even at low throughput volumes; efficient investment with a short period of return on investment (two to three years); adaptability in the event of change. interroll.com |
这些条款通常会 明确规定哪些相关方将获准使用被许 可的权利,以及建立保障程序以防止越权使用或滥用知识产权。 china-iprhelpdesk.eu | These clauses usually identify the parties who will have permission to use the licensed rights, as well as the security procedures that are in place to prevent unauthorised use or misuse of the IP assets. china-iprhelpdesk.eu |
专家在平行活动中审查了无障碍性的深度和广 度,利用了缔约国和幸存者在无障碍性方面的经验,并就执行《卡塔赫纳行动计 划》中涉及无障碍性的内容交流了经验。 daccess-ods.un.org | At the parallel programme, experts reviewed the [...] depth and breadth of [...] what constitutes accessibility, benefited from the States’ and survivors’ experiences as concerns accessibility and exchanged experiences on the application of the Cartagena Action Plan as concerns accessibility. daccess-ods.un.org |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 [...] 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development [...] Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南,比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, [...] with road and rail [...] links for transhipment of goods to Thailand andon toVietnam,cutting several days off the sea route through the [...]Straits of Malacca. crisisgroup.org |
越南就其自身而言, 将制订行动计划,有效落实普遍定期审议的建议,并随时准备与所有国家和国际 组织讨论和分享经验,以在越南和世界范围更好地确保人权。 daccess-ods.un.org | For its part, VietNam woulddevelop a plan of action to implement effectively the universal periodic review recommendations and would stand ready to discuss and share experience with all countries and international organizations to better ensure human rights in Viet Nam and the world. daccess-ods.un.org |
一半以上的经常预算都集中在四个优先事项领域——扫盲、教师、就业技能以及全 部门的政策和计划制订,并且在活动计划中越来越重视地域针对性,该部门重新调整重点的 做法正在使其逐步扩大在国家一级的能见度和影响。 unesdoc.unesco.org | With over half of the regular budget concentrated on four priority areas – literacy, teachers, skills for the world of work, and sector-wide policy and planning – and increased geographical targeting in the design of activities, the Sector’s newly focused approach is enabling it to scale up its visibility and impact at country level. unesdoc.unesco.org |
在同一决议中,安理会决定该部队除了根据第 425(1978) 号和第 426(1978)号决议执行任务外,还将除其他事项外,监测敌对行动的停止; 在以色列国防军撤出时,陪同和支助黎巴嫩武装部队在整个黎巴嫩南部进行部 [...] 署;确保“蓝线”得到尊重,并协助黎巴嫩武装部队确保“蓝线”和利塔尼河之 间的地区没有任何未经授权的武装人员、资产和武器;采取力所能及的一切必要 [...] 行动,确保其行动区不被用来进行敌对活动;应黎巴嫩政府的要求协助其保障边境和其他入境点的安全,防止武器或有关物资未经其许可进入黎巴嫩。 daccess-ods.un.org | By the same resolution, the Council decided that the mandate of the Force, in addition to carrying out its mandate under resolutions 425 (1978) and 426 (1978), would include, inter alia, monitoring the cessation of hostilities, accompanying and supporting the deployment of the Lebanese Armed Forces throughout southern Lebanon in parallel with the withdrawal of the Israeli Defense Forces, ensuring respect for the Blue Line and assisting the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between the Blue Line and the Litani River is free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons, taking all necessary action within its capabilities to ensure that its area of operations is not utilized for hostile activities, and [...] assisting the Government of Lebanon, at its [...] request, in securing itsborders and other [...]entry points in order to prevent the entry [...]into Lebanon without its consent of arms or related materiel. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。