单词 | 起讫 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 起讫 —beginning and end (dates)See also:讫—finished
|
在第(2)款所述通知中提供这种信息也非常重要,不仅有提醒作用, [...] 而且可以更加准确——由于停顿期自发出通知之时起算,通知将在招标文件列 明整个停顿期期限的基础上具体指明停顿期 的 起讫 日 期。 daccess-ods.un.org | Providing this information in the notification under paragraph (2) is important not only as a reminder but also for precision — since the standstill period runs from the notice of the dispatch, the notification will specify the starting and ending dates [...] of the standstill period reflecting the entire duration of the standstill period [...] indicated in the solicitation documents. daccess-ods.un.org |
货物收讫单据 和定购单都是在付款时填写的。 daccess-ods.un.org | The goods received note and the purchase orders were created only when the payment was made. daccess-ods.un.org |
该助理要完成的行 政工作包括记录所收讫和处 理的维持和平的记录,包括为处置这些记录所必须获 得授权的后续行动,从而大大减少以商业储存方式存放记录的成本。 daccess-ods.un.org | Administrative tasks to be done by the Assistant will also include documenting the receipt and disposal of peacekeeping records, including the follow-up that is required to obtain the requisite authorization for disposal of those records, thus significantly reducing the costs for storing records in commercial storage. daccess-ods.un.org |
在您给 Specification Lead 提供任何反馈时,您作以下保证:(i)同意以非专利和非机密的基础提供这些反馈,(ii)颁发给 Specification Lead 无限期的、非独占的、世界范围内的、 付 讫 的 、 不可收回的许可证,Specification Lead 有权向多级别的从属许可证方颁发从属许可证,可以出于与本规范及其未来版本、实现和测试套件有关的任何目的将您的反馈编入、公开和无限制地使用。 huihoo.org | To the extent that you provide the Specification Lead with any Feedback, you hereby: (i) agree that such Feedback is provided on a non-proprietary and non-confidential basis, and (ii) grant the Specification Lead a perpetual, non-exclusive, worldwide, fully paid-up, irrevocable license, with the right to sublicense through multiple levels of sublicensees, to incorporate, disclose, and use without limitation the Feedback for any purpose related to the Specification and future versions, implementations, and test suites thereof. huihoo.org |
7.2 往来帐户持有人在申请关闭账户前,应当确保所有交易已 付 讫 、 结 清。 wipo.int | 7.2 The current account holder should make sure that all transactions are paid and completed before requesting the closing of the account. wipo.int |
(c) 所有的付款必须有原始票据和其它单据,确保相应的服务或货物已 收 讫 , 而 且此 前没有付过款。 unesdoc.unesco.org | (c) Cause all payments to be made on the basis of supporting vouchers and other documents, which ensure that the services or goods have been received, and that payment has not previously been made. unesdoc.unesco.org |
此責任包括設計、實施及維持與編制及真實兼公平地呈列財務 報表有關的內部監控,以確保並無重大錯誤陳述(不論是否因欺詐或錯誤 引 起 ) ;選擇及應用適當之會計 政策;以及在不同情況下作出合理的會計估計。 asiasat.com | This responsibility includes designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and the true and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting and applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances. asiasat.com |
近东救济工程处支付的货款记录为预付款项,在收到供应商的最终发票和 采购库存管理系统产生的货物收讫单 据 后才结清。 daccess-ods.un.org | Payments made by UNRWA were captured as a prepayment and were cleared only on receiving the final invoice from the supplier as well as the goods received note that was generated by the procurement inventory management system. daccess-ods.un.org |
任 何 根 据 本 章 则 以 当 面 交 付 丶 邮 寄 丶 传 真 丶 电 传 或 电 子 邮 件 方 式 送 交 之 通 知 或 通 讯 ( 不 包 括 「 e-Advice 」 及 「 e-Statement 」 ) , 将 于 当 面 交 付 或 以 该 等 「 本 行 」 接 受 之 方 法 及 形 式 送 达 「 客 户 」 通 知 「 本 行 」 的 最 後 地 址 时 , 被 视 为 已 由 「 客 户 」 收 讫 , 或 ( 如 属 邮 寄 ) 于 ( 如 地 址 位 于 香 港 ) 邮 寄 後 4 8 小 时 及 ( 如 地 址 为 于 香 港 境 外 ) 邮 寄 後 7 天 被 视 为 已 由 「 客 户 」 收 讫 , 或 ( 如 以 传 真 , 电 传 或 电 子 邮 件 发 送 ) 在 传 输 往 「 客 户 」 以 该 等 「 本 行 」 接 受 之 方 法 及 形 式 通 知 「 本 行 」 的 最 後 传 真 或 电 传 号 码 或 电 邮 地 址 时 , 应 立 即 被 视 为 已 由 「 客 户 」 收 讫 。 bank.hangseng.com | Any notice or communication (excluding the e-Advice and e-Statement) delivered under these Terms and Conditions personally, sent by post, facsimile transmission, telex or email shall be deemed to have been received by the Customer (where delivered personally) at the time of personal delivery [...] or on leaving it at [...] the address last notified by the Customer to the Bank via such means and in such format and manner as shall be acceptable to the Bank, (where sent by post) 48 hours after posting if such address is in Hong Kong and seven days after posting if such address is outside Hong Kong or (where sent by facsimile transmission, telex or email) immediately after transmitting to the facsimile or telex number of email address last notified by the Customer to the Bank via such means and in such format and manner as shall be acceptable to the Bank. bank.hangseng.com |
(b) 鉴于所判定的罚款尚未付讫,立即颁布赦免、宽恕或其它措施以防再 度发生类似的拘留行为 daccess-ods.un.org | (b) An immediate amnesty, pardon or other means of preventing renewed detention for the same acts, given that the imposed fine has not been paid daccess-ods.un.org |
翻译工作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体 一 起 完 成 ,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
当事人或中立人对网上解决机构的电子通信的 收 讫 时 间 ,是网上解决 机构能够在网上解决平台检索该信息的时间。 daccess-ods.un.org | The time of receipt of an electronic communication from the parties or the neutral to the ODR provider is the time when it becomes capable of being retrieved by the ODR provider at the ODR platform. daccess-ods.un.org |
本《规则》下电子通信的收讫时间,是收件人能够在网上解决平台检 索到该通信的时间。 daccess-ods.un.org | The time of the receipt of an electronic communication under the Rules is the time when it becomes capable of being retrieved by the addressee of the communication at the ODR platform. daccess-ods.un.org |
国家中央局还进行其他具体工 作,例如任命反恐联络员;把刑警组织的 I-24/7 计算机系统同各警察单位联系 起来,使移徙和移民事务总局能够进入刑警组织的固定网络数据库和机动网络数 据库,检查国际机场旅客名单,以防止恐怖分子入境和过境;更新丢失和被盗护 照数据库;以及调查和登记希望在萨尔瓦多活动的各国际基金会。 daccess-ods.un.org | The National Central Bureau carried out other specific work such as appointing the terrorism liaison official; linking the INTERPOL I-24/7 computer system and police units, giving the General Directorate of Migration and Immigration access to the Fixed Interpol Network Database and Mobile Interpol Network Database (FIND/MIND) to check passenger lists at the international airport in order to prevent terrorists from entering and passing through the country; updating the database of lost and stolen passports; and investigating and registering international foundations that wanted to operate in the country. daccess-ods.un.org |
近东救济工程处同意审计委员会的建议,即考虑如何遵守近东救济工程处 [...] 关于在收到必要的证明单据(如供应商发票和货物 收 讫 单 据 )之后才能支付货款 的政策和程序。 daccess-ods.un.org | UNRWA agreed with the Board’s recommendation that it consider ways to enable it to comply with UNRWA policies and procedures with regard to making payment for [...] goods only after the receipt of the necessary supporting documentation (i.e., suppliers [...] invoice and goods received note). daccess-ods.un.org |
工作 组还似宜注意,对电子通信收件人的指定,无论是网上解决机构还是网上解决 平台,可能影响电子通信收讫的时 间,而这个时间又会影响网上解决程序的时 间表。 daccess-ods.un.org | The Working Group may also wish to note that the designation of the recipient of an electronic communication, whether ODR provider or ODR platform, may affect the time of receipt of electronic communications which in turn affects the time frame of ODR proceedings. daccess-ods.un.org |
递延收入包括对以后各财政两年期的认捐款、预收付款或捐款和其他已 收讫但尚未赚得的收入 daccess-ods.un.org | (iii) Deferred income includes pledged contributions for future bienniums, payments or contributions received in advance and other income received but not yet earned daccess-ods.un.org |
Copyright© 受本许可证中的条款和条件的制约,Specification Lead 按此方式颁发给您付讫的、 非独占的、不可转让的、世界范围内的、有限的许可证(没有颁发从属许可证的权利),您可以行使 Specification Lead 知识产权权利,出于评估的目的在内部审阅本规范。 huihoo.org | Copyright© Subject to the terms and conditions of this license, the Specification Lead hereby grants you a fully-paid, non-exclusive, non-transferable, worldwide, limited license (without the right to sublicense) under Specification Lead intellectual property rights to review the Specification internally for the purposes of evaluation only. huihoo.org |
在工作组第二十二届会议上对是否有必要制订关于通信 收 讫 的 规 则提出疑 问,因为网上解决机构都有自己的规则(A/CN.9/716,第 83 段)。 daccess-ods.un.org | At the Working Group’s twenty-second session, the need for rules regarding receipt of communications was questioned on the basis that providers would have their own rules (A/CN.9/716, para. 83). daccess-ods.un.org |
网上解决机构收到当事人与中立人之间的电子通信,应 [迅速 ] [毫不迟 延地]按指定的电子地址向所有当事人 [和中间人 ]确认 收 讫。 daccess-ods.un.org | The ODR provider shall [promptly] [without delay] communicate acknowledgements of receipt of electronic communications between the parties and the neutral to all parties [and the neutral] at their designated electronic addresses. daccess-ods.un.org |
它们对缺乏资料反 映民间社会组织提出的意见的回应情况表示关注,并指出来文方往往得不到来文 收讫的确认。 daccess-ods.un.org | They expressed concern at the lack of information provided on action taken in response to their submissions and noted that sources often do not receive a confirmation of receipt. daccess-ods.un.org |
然而,其中一些建议由于之后的活动和新的 所需条件的出现,尤其是业务连续性中央管理股的设立而时过境迁,该 股的目的是在全联合国更广泛的基础上处理业务连续性问题,同时考虑 到预防大流行病规划和其他非信息和通信技术方面(见 A/64/472 和本补 编第 A/64/7/Add.8 号文件),以及在因基本建设总计划而 引 起 迁 移 的情 况下建立 1 个新的二级数据中心的需要(见 A/64/346/Add.1)。 daccess-ods.un.org | However, some of those proposals have been superseded as a result of subsequent events and the emergence of new requirements, in particular the establishment of a central business continuity management unit to address business continuity issues on a broader, Organization-wide basis, taking into account pandemic planning and other non-information and communications technology aspects (see A/64/472 and document A/64/7/Add.8 in the present supplement), as well as the requirement for a new secondary data centre in the context of the relocations due to the capital master plan (see A/64/346/Add.1). daccess-ods.un.org |
第(2)款(b)项要求采购实体向供应商或承包商提供一份显示其投标书 收 讫日 期和时间的收据。 daccess-ods.un.org | Paragraph (2)(b) requires the procuring entity to provide to the suppliers or contractors a receipt showing the date and time when their tender was received. daccess-ods.un.org |
6.1 由于 2009 年度会费摊款总额的 80%系由会员国中 12 个最大会费缴纳国缴付,因此这 些大额会费的收讫到位 日期对改善本组织现金状况至关重要。 unesdoc.unesco.org | 6.1 Since 80% of the total of contributions assessed for 2009 was payable by the 12 largest contributor Member States, the dates when these major contributions are received are of crucial importance for the Organization’s cash situation. unesdoc.unesco.org |
倘根据所有适用法规、规则及规例(包括但不限于指定证券交易所之 规则),本公司于本公司之计算机网络上或以任何其他准予方式(包括发出任何形 式之电子通讯)登载细则第152条所指述之文件副本及(如适用)遵从细则第153条 一份财务报告摘要,以及细则第152条所指述之人士已同意或被视为已同意将该等 文件之登载或收讫作为 解除本公司向寄发该等文件副本之责任之方式处理,则根据 细则第153条向细则第152条所指述之该人士寄发该条文所指述之文件或一份财务报 告摘要之规定应被视为经获信纳。 aactechnologies.com | The requirement to send to a person referred to in Article 152 the documents referred to in that article or a summary financial report in accordance with Article 153 shall be deemed satisfied where, in accordance with all applicable Statutes, rules and regulations, including, without limitation, the rules of the Designated Stock Exchange, the Company publishes copies of the documents referred to in Article 152 and, if applicable, a summary financial report complying with Article 153, on the Company’s computer network or in any other permitted manner (including by sending any form of electronic communication), and that person has agreed or is deemed to have agreed to treat the publication or receipt of such documents in such manner as discharging the Company’s obligation to send to him a copy of such documents. aactechnologies.com |
比利时(stichting Gilles)基金会为开展与教育和小额贷款有关的活动捐助了 100,000 美元,此其中 25,000 美元业已收讫,预计 2003 年将收到剩下的 75,000 美元。 unesdoc.unesco.org | A donation of $100,000 was made by a Belgian foundation (Stichting Gilles) for activities related to education and microfinance (out of which an amount of $25,000 has already been received and $75,000 are expected in 2003). unesdoc.unesco.org |
委员会主席在按第 1737(2006)号决议第 18(h)段要求提交安全理事会的 90 天报告中告知安理会,收到了根据第 15 段(该段未要求委员会作出决定)提交的 40 份与某些实体被列入名单前签订的合同有关的付款 收 讫 通 知和解冻资产通知。 daccess-ods.un.org | Furthermore, in paragraph 15 of its resolution 1737 (2006), the Security Council decided that the assets freeze imposed under the same resolution would not prevent a designated person or entity from making payment due under a contract entered into prior to the listing of such a person or entity, provided that the conditions set out in subparagraphs 15 (a) and (b) had been met, and after notification by the relevant States to the Committee established pursuant to resolution 1737 (2006) of the intention to make or receive such payments or to authorize, where appropriate, the unfreezing of funds, other financial assets or economic resources for that purpose, 10 working days prior to such authorization. daccess-ods.un.org |
9.3.6 如果样品及所附文件或样品采集文件未经其预定目的地确认 收 讫 , 或 者 样品的整体性或特性在运送过程中受到影响,则反兴奋剂组织应该检查保管链。 unesdoc.unesco.org | 9.3.6 Chain of Custody shall be checked by the ADO if receipt of either the Samples with accompanying documentation or Sample collection documentation is not confirmed at their intended destination or a Sample’s integrity or identity may have been compromised during transport. unesdoc.unesco.org |
(b) 使所有付款均以所附凭单和其他文件为依据,以确保服务或货物已经收 讫并不曾付款 daccess-ods.un.org | (b) Cause all disbursements to be made on the basis of supporting vouchers and other documents which ensure that the services or goods have been received and that disbursements have not previously been made daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。