单词 | 赶往 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 赶往 —hurry to (somewhere)往往 adjective —very often adj往往 adverb —invariably advSee also:赶—rush • hurry • drive away • overtake 往 prep—towards prep • to prep 往 adj—previous adj 往—(of a train) bound for 往 v—go (in a direction) v
|
Rizon创造的三维场景包括金门大桥、海湾桥、公交车 、 赶往 德 比 战的人群。 ba-repsasia.com | Rizon created the 3D scene featuring the Golden Gate and Bay Bridges, and buses and [...] people racing towards the derby cup. ba-repsasia.com |
然而,当米塞里亚部落成员被阻止将其牲 口 赶往 水源饮水时,冲突再次爆发。 daccess-ods.un.org | However, clashes flared up once again when Misseriya tribe members were prevented from [...] taking their herds to water sources. daccess-ods.un.org |
她闻讯之后立刻起航赶往珍珠港,并在接下来的日子里成为第三航母战斗群的核心。 trumpeter-china.com | She hurriedly got underway the following day as the nucleus of a third carrier force. trumpeter-china.com |
妇发基金援引巴勒斯坦卫生部提供的资料,该资料表明,自从第二次起义 开始以来,巴勒斯坦人在过境点等待的时间大幅度增加,在许多情况下,临产妇 女不得不尽一切可能在其大家庭的支持下 , 赶往 离 医院最近的城镇。 daccess-ods.un.org | UNIFEM cites information received from MOH stating that the amount of time Palestinians spend waiting at border crossings has increased dramatically since the beginning of the second intifada, and that in many cases women are forced, when the delivery approaches, whenever possible and with the support of the extended family, to move to the town closest to the hospital. daccess-ods.un.org |
自尚吉尔托巴伊起,该运动分成两部分,一部分撤往南达尔富尔 El [...] Taweisha,另一部分撤往更靠南的南达尔富尔拉巴多和沙伊里尔,这两部分 都赶 往南科 尔多凡,并且后面都有重兵增援的苏丹武装部队在追击。 daccess-ods.un.org | From Shangil Tobaya, the Movement split into two groups, one moving towards El Taweisha in Southern Darfur and the other further south [...] towards Labado and Shaeria, in Southern [...] Darfur, both headed towards Southern Kordofan [...]and pursued by heavily reinforced SAF units. daccess-ods.un.org |
除上述悲惨事件外,加沙的医院方面报告说,以色列直升机故意将目标对准 赶往加沙 市 TalAlHawa 居民区抢救一群巴勒斯坦人的医护人员,三名医护人员被 打死。 daccess-ods.un.org | In addition to these tragic events, medical sources in Gaza reported that Israeli helicopters deliberately targeted and killed three paramedics as they rushed to rescue a group of Palestinians in the Tal Al-Hawa neighbourhood in Gaza City. daccess-ods.un.org |
这艘VOR 70型号的“玛莎拉蒂号”将马不停蹄 地 赶往 南 卡 莱罗纳州查尔斯顿,在那里接受全面检修。 maserati.com.cn | The VOR 70 Maserati will carry on, without stopping, to Charleston, South Carolina, where it will be completely overhauled. maserati.co.uk |
武 装团体配合土耳其当局,开展旨在恐吓平民和将 其 赶往 难 民 营的行动,以便使土 耳其政府能够制造难民危机,借此寻求建立需要军事保护的人道主义走廊和缓冲 区。 daccess-ods.un.org | In coordination with those authorities, the armed groups carry out operations aimed at terrorizing the civilian population and driving them into those camps, in order to enable the Turkish Government to create a refugee crisis, on the basis of which it can seek to establish humanitarian corridors and a buffer zone that will require military protection. daccess-ods.un.org |
负责武装部队、公共卫生和社会援助以及公共工 程与通信事务的部长立即搭机随同莱昂内尔·费尔南 德斯总统派出的第一支人道主义救援 队 赶往 海 地。 daccess-ods.un.org | The ministers of the armed forces, public health and social assistance and public works and communications immediately headed for Haiti in the plane in which President Leonel Fernández dispatched the first humanitarian aid contingent. daccess-ods.un.org |
当地人权组织通常会在警方抓捕民众的时 候 赶往 事 发 现场核实那里的情 况,但当值警察并不是每次都允许他们进入现场或者为其开展工作提供便利。 daccess-ods.un.org | In cases of mass arrest, human rights organizations usually go to the places of detention to check on the situation of the detainees, but such visits are not always welcomed or facilitated by the police officers in charge. daccess-ods.un.org |
如果需要,我们可为您以最快的速度派遣救护 车 赶往 现 场。 shanghai.ufh.com.cn | If you need, however, our professional emergency staff can also help contact the national ambulance service and translate your whereabouts to them so as to allow for an ambulance to be dispatched to your location as rapidly as possible. shanghai.ufh.com.cn |
Joel Micah Miller回忆与F-CELL团队的一次沟通经历,“当时我们刚结束了黎明场景的拍摄,打 算 赶往 下 一 个拍摄地点的时候接到电话说我们的拍摄汽车由于前一晚的冰雪,损坏了,所幸无人受伤。 ba-repsasia.com | Joel Micah Miller recalls a close call with the F-CELL, “We had just finished a dawn shoot and were en route to the next location when I got a call that the hero car had just been damaged. ba-repsasia.com |
河北张家口】2010年12月17日,在北方凛冽的寒风中,苏黎世保险“冬日暖阳”志愿者团在公司中国区首席执行官(候任)胡晓勤女士的带领下,动 身 赶往 张 家 口市张北县战海乡中心小学,去为那里的近400名学生捐赠棉衣。 zurich.com.cn | On Dec. 17th, 2010 in the cold wind in North China, led by Ms. Hu Xiaoqin, CEO of Zurich in China, volunteers of Zurich in China "Winter Sunshine" program left for Zhanhai Town Central Primary School in Zhangbei County of Zhangjiakou to donate winter clothing for nearly 400 students there. zurich.com.cn |
但是,如果缅甸能够处理这个复杂的 过程,它有可能最终发挥其巨大的经济潜力 , 赶上 周 边国家,并在这个过程中避免重蹈周边国家的覆 辙。 crisisgroup.org | But if it is able to manage this complex process, Myanmar has the possibility to finally realise its enormous economic potential, catching up with its neighbours while avoiding some of their mistakes. crisisgroup.org |
缅甸地处一个充满活力的地区的中心 地带,融入该地区将使它有机会赶上 邻 国的经济发 展,并借鉴它们的成功经验和失败教训。 crisisgroup.org | It sits in the middle of a vibrant region and in integrating with it has the opportunity to catch-up to its neighbours, as well as learn from their successes and failures. crisisgroup.org |
已经有一些改善的切实迹象,见之于土著人民、暴力受害者和 以 往 的侵权行为,以及从体制入手增进该国的权利等方面。 daccess-ods.un.org | Real signs of improvement had been seen in the [...] conditions of indigenous peoples, victims of [...] violence and past abuses, and the [...]institutional promotion of human rights in the country. daccess-ods.un.org |
鉴于这种事件,无国界医师组织和儿基会最近指出患有应激障碍的儿童的数 字猛增,也就无甚奇怪了。41 联合国加沙冲突实况调查团(其报告通常被称为“戈 [...] 德斯通报告”)的成员Desmond Travers上校在最近一次访谈中指出:“如果英国 [...] 在对待向他们投掷石块的儿童时采用成为以色列安全部队在西岸的规范行为的 方式,即在傍晚把儿童赶到一起并带 往 拘 留所,被蒙面、殴打并在某些情况下受 到酷刑,那么北爱尔兰问题今天就不会得到解决。 daccess-ods.un.org | It is little wonder in view of such incidents that both Médecins Sans Frontières and UNICEF have recently said that the number of children suffering from stress disorder has greatly increased.41 Colonel Desmond Travers, a member of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict (whose report is generally known as the “Goldstone Report”) said in a recent interview: “If the British had behaved toward children who threw stones at them in the manner that is the norm on the West Bank for Israeli [...] security forces — [...] whereby children are rounded up in the evening and taken to places of detention, hooded, [...]beaten, and in some [...]cases tortured — the Northern Ireland problem would not be resolved today. daccess-ods.un.org |
专家组在其 2010 年的最后报告(S/2010/596 第 173 段)记录到,尽管刚果(金) 武装力量的军事行动已将武装团体赶 出 许 多主要的采矿区,但这些团体继续控制 数以百计的较偏远的采矿场地和对矿产品市场、矿产商或运输商进行掠夺。 daccess-ods.un.org | The Group documented in its final report of 2010 (S/2010/596, para. 173) that, while FARDC military operations had driven armed groups out of many of the principal mining areas, those groups continued to control hundreds of more remote mining sites and to pillage mineral markets, traders or transporters. daccess-ods.un.org |
最后,正如科威特国代表阿拉伯集团在 2010 年 4 月 14 日安全理事会关于中 东局势,包括巴勒斯坦问题的辩论中发言所述,我要重申,以色列在巴勒斯坦被 [...] 占领土上的非法行径揭示了占领国不受惩罚和虚伪程度已达极致,如最近的军事 [...] 命令和其他殖民化做法所示,以色列显然是设法把更多的巴勒斯坦平 民 赶 出 自 己 的家园和让他们流离失所,同时向西岸,特别是向东耶路撒冷及其周围的定居点 [...] 移送越来越多的以色列定居者,这些做法明目张胆地在国际社会眼前严重违反国 [...]际人道主义法和公然无视国际社会在无数决议和声明中表述的意愿。 daccess-ods.un.org | In closing, as noted during the statement delivered by the State of Kuwait on behalf of the Arab Group during the recent Security Council debate on the situation in the Middle East, including the Palestinian question, which was held on 14 April 2010, I wish to reiterate that Israel’s illegal practices in the Occupied Palestinian Territory reveal the height of impunity and hypocrisy by the occupying Power, which, as illustrated by the recent military order and other colonization practices, is clearly [...] seeking to displace and expel more [...] Palestinian civilians from their own homeland, [...]while at the same time transferring more [...]and more Israeli settlers to the West Bank, particularly to settlements in and around East Jerusalem, in grave breach of international humanitarian law, all blatantly before the eyes of the international community and in flagrant defiance of the will of the international community, as expressed in countless resolutions and statements. daccess-ods.un.org |
咨询委员会以往曾注意到其中有些员额的更 替较快,并强调,必须努力让这些实体作出持续承诺,指派较长期间的借调人员, 从而确保职能的稳定(A/64/7,第二.28 段)。 daccess-ods.un.org | The Committee has previously noted that some of those posts are subject to a quick turnover and has stressed the importance of making efforts to obtain the sustained commitment of those entities to provide assignments of seconded personnel of longer duration, in order to ensure stability of functions (A/64/7, para. II.28). daccess-ods.un.org |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 [...] 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸 通 往中 国 西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 [...] 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 [...] 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil and natural [...] gas pipelines that will create an energy and [...] trade corridor to China’s landlocked [...]south west; the Kaladan multi-modal project [...]that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
为进一步 巩固和平与稳定,包括解决在刚果民主共和国东部活动的卢民主力量,将采取若 干非军事措施,例如协助刚果民主共和国政府和卢旺达政府界定解决与卢民主力 量相关问题的条件;鼓励会员国针对居住在其国家的该团体领导人采取必要的法 [...] 律行动;加强解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置方案工作,包括通过 宣传工作提高认识,并探讨如何进一步吸引卢民主力量战斗人员自愿回返,促进 未参与灭绝种族活动的卢民主力量士兵持久融入社会和经济生活;以及支持将国 [...] 家权力扩展到卢民主力量部队被赶出 的 地区,包括矿区和对武装团体有经济利益 [...]的其他地区。 daccess-ods.un.org | In order to further consolidate peace and stability, including addressing the presence of FDLR in eastern Democratic Republic of the Congo, a number of non-military measures will be taken, such as assisting the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda to define an end-state for resolving issues related to FDLR; encouraging Member States to take the necessary legal actions against members of the group’s leadership who reside in their countries; enhancing disarmament, demobilization, repatriation, reinsertion and resettlement efforts, including sensitization through information campaigns, and exploring ways to further attract the voluntary return of FDLR combatants and promote the durable socio-economic integration of the non-génocidaire FDLR rank and file; and supporting the [...] extension of State Authority in areas from which [...] FDLR elements were dislodged, including [...]mining and other areas of economic interest to the armed group. daccess-ods.un.org |
鑒於本地的石油產品價格經常加快減慢及各油商調整價格 的步伐趨於一致,而石油產品零售價 格 往往 又 未 能真確地反 映入口成本價,本會促請政府積極考慮在石油行業引入公平 競爭法及其他有效措施,包括要求競爭政策諮詢委員會關注 [...] 本港石油市場可能出現的不公平競爭模式,並委託該委員會 [...] 就有關情況作出監察和研究,以增加石油行業的競爭性和提 高產品價格的透明度,從而避免寡頭壟斷,促進公平競爭和 保障商戶及市民免受高油價之苦。 legco.gov.hk | That, as the adjustments of local oil product prices are always quick in going up but slow in coming down and the pace of price [...] adjustments by various oil [...] companies tends to be synchronized, while oil product pump prices often fail to truly [...]reflect import costs, [...]this Council urges the Government to actively consider introducing a fair competition law and other effective measures for the oil industries, including requesting the Competition Policy Advisory Group to take heed of any unfair mode of competition that may emerge in the local oil market, and entrusting the Group to monitor and study the situation, with a view to increasing competition in the oil industries and enhancing the transparency of product prices, thereby avoiding oligopoly, promoting fair competition and safeguarding commercial clients and the public against high oil prices. legco.gov.hk |
721 200 美元的经费用于支付培训活动方面的差旅费,尤其是:驻地审计 工作人员和总部审计员参加在恩德培举行的年度内部审计大会的差旅费(321 200 美元);咨询人在年度内部审计大会期间 前 往 恩 德 培举行各种培训所需差旅费 (32 800 美元);首席驻地审计员到纽约参加年度规划会议的差旅费(90 400 美元); 来自内罗毕、纽约和维也纳以及维持和平行动的 12 名调查员参加的面试技巧基 本和高级外部课程的差旅费(89 600 美元)以及所有调查员前往纽约 参加务虚会, 接受培训的差旅费,以期改善对可能不当行为进行的调查(167 500 美元);检查 与评价司工作人员参与关于维持和平行动方案评价的高级培训课程(19 700 美 元)。 daccess-ods.un.org | The provision of $721,200 would cover travel requirements in connection with training activities, specifically: travel of resident audit staff and Headquarters-based auditors to participate in the annual internal audit conference in Entebbe ($321,200); travel of consultants to conduct various training courses during the [...] annual internal audit [...] conference in Entebbe ($32,800); and travel of the chief resident auditors to New York for the annual work-planning conference ($90,400); the travel of 12 investigators from Nairobi, New York, Vienna and peacekeeping operations to participate in external courses on basic and advanced interview techniques ($89,600), as well as travel for a retreat in New York to train all [...]investigators with [...]a view to improving the conduct of investigations of possible misconduct ($167,500); and participation of Inspection and Evaluation Division staff in advanced training courses on programme evaluation of peacekeeping operations ($19,700). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。