单词 | 赴任 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 赴任—travel to take up a new postExamples:走马赴任—ride to take up an official appointment (idiom); to take on a job with alacrity undertake a task See also:赴—visit (e.g. another country) attend (a banquet etc)
|
包干制原来只适用于回籍假、探亲假和教育补助金中的探亲旅费,现已扩大到赴任、调动、面试和离任回国的旅费。 unesdoc.unesco.org | The lump-sum system, formerly used for home leave, [...] family visit and education grant travel only, [...] was extended to appointments, transfers, interviews [...]and repatriation travel. unesdoc.unesco.org |
为了容纳震后抵达海地的 [...] 更多人员,联海稳定团将一些工作人员迁移到一个原本为即将赴任的军事人员准 备的邻近营地。 daccess-ods.un.org | To accommodate the additional personnel arriving after the [...] earthquake, MINUSTAH relocated some staff to an adjacent camp [...] that had been previously prepared for [...]incoming military forces. daccess-ods.un.org |
在所有有关办公室的协助下,这些措施的确加快了征聘。一 名工作人员完成甄选和赴任过程的平均时间从 12 个月缩短至7.5 个月。 daccess-ods.un.org | As of July 2011, five of the six temporarily assigned posts are encumbered. daccess-ods.un.org |
在许多情况下,特定的情况延迟了选定的候 选人赴任;例如,他们可能拒绝聘用通知,或必须等待离开上一份职业。 daccess-ods.un.org | In many cases, there are specific circumstances that delay the on-boarding of selected candidates; forexample, they may decline the offer or may have to await release from their previous employment. daccess-ods.un.org |
工作人员的任用于开始为赴任作公务旅行之日起生效,如不需旅行,则于其 [...] 报到之日起生效。 daccess-ods.un.org | The appointment of a staff member shall take effect from the date on which he or she [...] enters into official travel status to [...] assume his orher duties or, if no official [...]travel is involved, from the date on [...]which the staff member reports for duty. daccess-ods.un.org |
参见第 939 号判决 (国际劳工组织):“职员不能被迫去指定地点赴任的说法没有任何依据。 unesdoc.unesco.org | See Judgement 939 (ILO): “Nor is there any substance to his contention that an official cannot be constrained to go to the field. unesdoc.unesco.org |
在促进工作人员流动的工作中,将采用新的经济与非经济措施,鼓励工作人员流动到 其他的工作地点,比如,任命前一周派遣,以方便工作人员/家人的安置,对即将到总部外赴任的工作人员增加情况介绍,提供为新任命的工作人员给予指导等咨询服务,以及将提供 具体国家信息的全面沟通策略。 unesdoc.unesco.org | In an effort to promote staff mobility, new measures, both financial and non-financial, will be introduced to encourage staff to move to other duty stations such as a one-week pre-assignment mission in order to facilitate staff/family installation, reinforced briefings for staff going on fieldassignments,acounselling service including mentoring for newly assigned staff and a comprehensive communication strategy which will provide country-specific information. unesdoc.unesco.org |
此外,向达尔富尔混合行动部署文职工作人员 的进程也正出现长时间的拖延,主要原因是文职工 作人员需要在意大利布林迪西联合国后勤基地参加 为期 10 天的部署前培训班,以及赴任工作人员从苏 丹大使馆和领事馆获取入境签证需要花费大量时 间。 daccess-ods.un.org | Furthermore, long delays are being experienced in the deployment of civilian staff to UNAMID, owing mainly to the 10-day civilian predeployment training course at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and the time required to obtain entry visas from Sudanese embassies and consulates for incoming staff. daccess-ods.un.org |
首先,我们必须确保派 往冲突后环境的国际工作人员特别是高级人员具有 适当的资历,在需要的时候赴任,并任职足够的时间 至取得成效。 daccess-ods.un.org | First, we need to ensure that the international personnel we send into post-conflict environments, especially at senior levels, have the right qualifications, arrive when needed and stay long enough to make a difference. daccess-ods.un.org |
2006 年,赴美出任福伊特纽约分公司总工程师一职,主管发电机、透平、自动化以及工厂项目(新设备、设备更新业务)工程业务。 voith.com | From 2006 [...] onwards, Dr.Riedel worked in theUSA as a [...]Chief Engineer at Voith Hydro York, where he was responsible for the [...]engineering of generators, turbines, automation and plant projects for the new system and modernisation business. voith.com |
2003 年 6 月 2 日,教育部门助理总干事应粮食计划署执行主任邀请,赴罗马出席 了该机构行政理事会的一次会议。 unesdoc.unesco.org | On 2 June 2003, the Assistant Director-General for Education travelled to Rome at the invitation of the Executive Director of WFP to participate in a meeting of the WFP Executive Board. unesdoc.unesco.org |
李亮坤博士毕业於香港中文大学数学系,再修读哲学硕士,在中学任教了一年後,赴美国南加州大学攻读,并获取电机工 程 硕士及应用数学博士。 hkupop.hku.hk | After teaching in a secondary school in Choi Hung, he continued his study in the University of Southern California. hkupop.hku.hk |
因此要求所有的研究所与中心全力以赴地在各自的职责范围内为各个层次的 计划实施活动做出贡献。 unesdoc.unesco.org | Each institute and centre will be called upon to fully contribute to the implementation of the Programme at different levels, according to its mandate. unesdoc.unesco.org |
请 执行主任全力以赴,在联合国国家工作队的协调下,通过参与 相关小组,确保联合国环境规划署履行其在处理环境恢复和管理方面的作用,尤 [...] 其是有关人类脆弱性和消除贫困方面,同时考虑到沿海地区综合管理、土地利用 规划和生态系统管理方面的作用。 daccess-ods.un.org | the Executive Directorto make every effortto ensure that [...] the United Nations Environment Programme performs its key role [...]in addressing environmental restoration and management, under the overall coordination of the United Nations country team and by taking part in relevant clusters, in particular with regard to human vulnerability and poverty eradication, taking into account the role of integrated coastal-zone management, land-use planning and ecosystems management. daccess-ods.un.org |
行预咨委会被告知,差旅费总额 76 200 美 元将用作下列活动经费:(a) 主任每年赴刚果民主共和国、南苏丹、达尔富尔和 索马里进行4次区域访问(20 000 美元);(b) 每年3次赴联合国总部出席协商会 议(41 800 美元);(c) 本两年期期间两次访问其他专业工作人员(14 400 美元)。 daccess-ods.un.org | The Committee was informed that the total requirements of $76,200 for travel would provide for the following: (a) four regional trips annually by the Director-General to the Democratic Republic of the Congo, South Sudan, Darfur and Somalia ($20,000); (b) three trips annually to United Nations Headquarters for consultations ($41,800); and (c) two trips during the biennium for other Professional staff ($14,400). daccess-ods.un.org |
v. 因 为 儒 家 思 想 强 调 在 [...] 其 位 之 人 需 负 起 其 位 之责任,培 里赴日以後 , 大 将 军 无 法 征 服 [...]或 驱 赶 外 夷 , 他 理 应 被 人 质 疑 , 甚 至 应 被 废 除 。 hkahe.com | People became aware that there was an Tenno in Kyoto (京都) and in theory he was supreme ruler of the land. v. Since it emphasized that whoever was [...] entitled a certain post should carry [...] out that particular responsibility, and the shogun after [...]the coming of Perry failed to [...]conquer or to expel the barbarians, he should be discredited and even deposed. vi. hkahe.com |
因此,在赴澳之前,应首先在预算中为高额住宿费用的作好准备,并确保拥有充足的资金以应对房租上涨这一潜在问题。 studyinaustralia.gov.au | It is extremelyimportant that you factor the high cost of housing into your budget before you come to Australia, and have access to funds that will cover possible rent increases. studyinaustralia.gov.au |
因此,我谨认为,今天的辩论,以及安全理 事会两天后的辩论,向我们提供了机会,以便考虑我 们各个国家如何能够赋予委员会更强的能力,使之成 为可发挥以下五个广泛职能的独特的政治平台:第 一,支持本国利益攸关方阐述其和平与发展的构想; 第二,确保所有行为体全力以赴,支持在国家建设和 平优先事项方面的国家自主性和能力发展;第三,调 动资源,资助关键的能力和优先事项;第四,把所有 行为体团结在本国确定的建设和平共同目标的周围; 以及第五,促进国家利益攸关方同其区域和国际伙伴 之间的相互问责。 daccess-ods.un.org | I would therefore like to think of today’s debate, and of that to be held by the Security Council in two days’ time, as presenting opportunities to consider how our individual countries can empower the Commission to exercise its role as a unique political platform for the following five broad functions: first, supporting national stakeholders in projecting their vision for peace and development; secondly, ensuring focused commitments by all actorsin support of national ownership and capacity development for national peacebuilding priorities; thirdly, mobilizing resources to fund critical capacities and priorities; fourthly, aligning all actors around common and nationally identified peacebuilding objectives; and, fifthly, promoting mutual accountability between national stakeholders and their regional and international partners. daccess-ods.un.org |
在赴澳前事先安排好一个临时住宿将不失为一个较好的办法。 studyinaustralia.gov.au | It is a good idea to arrange some form of temporary accommodation before you come to Australia. studyinaustralia.gov.au |
(i) 本公司可按董事会认为合适之有关条款向本公司、其任何附属公司、本公司任何控股公司或任何有关控股 公 司之任何附属 公 司 之 董 事 及 真 诚 雇 员 提 供 财 务 援 助,以令彼等可买入或认购或以其他方式收购本公司 或本公司任何控股公司股份(全部或部份缴足),而 有关条款可包括一项提述,倘董事不再担任董事,或 雇员不再受雇於本公司或有关其他公司,则以有关财 务援助买入或认购或以其他方式收购之股份须或可按 董事会认为合适之有关条款售予本公司或有关其他公 司。 asiasat.com | (i) The Company may give financial assistance on such terms as the Board thinks fit to directors and bona fide employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company orany subsidiary of any such holding company in order that they may purchase or subscribe or otherwise acquire shares (fully or partly paid) in the Company or any holding company of the Company and such terms may include a reference that, when a director ceases to be a director of, or an employee ceases to be employed by, the Company or such other company, shares purchased or subscribed or otherwise acquired with such financial assistance shall or may be sold to the Company or such other company on such terms as the Board thinks fit. asiasat.com |
此责任包括设计、实施及维持与编制及真实兼公平地呈列财务 报表有关的内部监控,以确保并无重大错误陈述(不论是否因欺诈或错误引起);选择及应用适当之会计 [...] 政策;以及在不同情况下作出合理的会计估计。 asiasat.com | This responsibilityincludes designing, [...] implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and the [...]true and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting and applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances. asiasat.com |
从中得出的部分主要教训包括:最不发达国家要全力以赴和积极主动地促进 自身发展;要将《伊斯坦布尔行动纲领》全面纳入国家发展计划,确保国家自主 并因此发挥实效;要增加资源和提高能力,确保《行动纲领》得到执行;要对所 有全球和国家伙伴进行更广泛问责,最不发达国家要充分行使自主权,树立善治 以及改善南南合作的榜样。 daccess-ods.un.org | There is a need for greater accountability by all partners, both globally and nationally, with least developed countries taking full ownership by leading with examples of good governance as well as improved South-South cooperation. daccess-ods.un.org |
将培训活动纳 入正规和非正规教育和促进各种艺术,其行动尤其将面向青年人,主要是地位低下的青年 人,并将全力以赴地提高现代社会艺术家的地位。 unesdoc.unesco.org | Involving training initiatives both in formal and informal artistic education, and promotion of the arts, its action will be particularly oriented towards young people, especially from underprivileged backgrounds, and will also concentrate on the improvement of the status of the artist in contemporary societies. unesdoc.unesco.org |
本公司亦将於股东周年大会上按股东周年大会通告载列的条款,就授予董事发行授权 提呈普通决议案,以配发、发行及处理不超过本公司於有关决议案通过当日之已发行股本 面值总额20%之股份,以及於截至下列时间(以最早者为准)止期间内任何时间,将相当於 本公司於授出购回授权後购回之股份面值总额之任何股份,加入将授予董事之发行授权 内:(a)本公司下届股东周年大会结束时;(b)细则或任何适用法例规定本公司须举行下届股 东周年大会之期限届满时;及(c)该授权於股东大会上以普通决议案撤销或修订当日。 centron.com.hk | Ordinary resolutions will also be proposed at the Annual General Meeting in respect of the granting of the Issue Mandate to the Directors, in the terms set out in the notice of the Annual General Meeting, to allot, issue and deal with Shares not exceeding 20% of the aggregate nominal amount of the share capital of the Company in issue as at the date of passing the [...] [...] relevant resolution, and adding to the Issue Mandateso granted to the Directors any Shares representing the aggregate nominal amount of the Shares repurchased by the Company after the granting of the Repurchase Mandate, at any time during the period [...]ended on the earliest of (a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; (b) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Companyis required by theArticles or any applicable [...]laws to be held; and (c) the date upon which such authority is revoked or varied by an ordinary resolution at a general meeting of Shareholders. centron.com.hk |
专家组将努力确保其结论的准确性,坚持安全理事会关于制裁的一般性问题 非正式工作组 2006 年报告(S/2006/997)所建议的证据方面的标准,即依靠经过 核实的有效文件并尽可能依靠专家亲赴现场观察取得的第一手资料,包括照片。 daccess-ods.un.org | The Group is committed to ensuring the accuracy of its assertions, and to adhering to the evidentiary standards recommended by the Informal Working Group of the Security Council on General Issues of Sanctions in its report of 2006 (S/2006/997) by relying on verified, authentic documents and, wherever possible, first-hand, on-site observations by the experts themselves, including photographs. daccess-ods.un.org |
这些活动包括:媒体外联;翻译和散发宣传大 [...] 会每届会议的材料、背景资料和新闻资料袋,包括以当地语言编制的材料和资料; 及时向各个政府部门提供一般性辩论的发言名单;当高级别政府代表在大会发言 [...] 时为获取联合国摄影师拍摄的照片提供便利;在官方代表团启程赴纽约前向其提 供有关大会工作和大会文件的情况介绍;为大会主席的访问提供媒体支持。 daccess-ods.un.org | These activities comprise media outreach; translation and dissemination of information material, backgrounders and press kits for each General Assembly session, including in local languages; timely delivery of the list of speakers for the general debate to Government offices; facilitation of the receipt of photographs taken by United Nations photographers when high-level Government representatives address the General Assembly; briefings about the work of the General Assembly and its documentation to [...] members of official delegations before their [...] departure forNew York;and media [...]support for the visits of the President of the General Assembly. daccess-ods.un.org |
通过两国解决方案,巴勒斯坦人民将能行使他们 建立独立国家的权利;以色列将能享受大大增强的安 全环境;而双方都将能够全力以赴,合作谋求共同繁荣。 daccess-ods.un.org | Through a two-State solution, the Palestinian people will exercise their right to establish an independent State; Israel will enjoy a greatly enhanced security environment; and both parties will be able to launch full-fledged efforts at cooperation for their mutual prosperity. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。