单词 | 走亲戚 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 走亲戚 —visit relativesSee also:亲戚 pl—relatives pl 亲戚 n—relative n 亲戚—a relative (i.e. family relation) 戚戚—closely related • intimate
|
申诉人提出,他们的母亲、兄弟和姐妹生 [...] 活在瑞典,且他们也想在瑞典过安宁的生活,靠近他们 的 亲戚 , 并 继续学业及规 划自己的未来。 daccess-ods.un.org | The complainants submit that their mother, brother and sisters live in Sweden and [...] they want to live peacefully in Sweden, [...] close to their relatives, and to continue [...]their studies and plan for their future. daccess-ods.un.org |
一 名囚犯详细讲述了看守人员是如何拿 走 他 母 亲 照 片 的。 daccess-ods.un.org | One of the inmates recounted how the guards had taken away a photo he had of his mother. daccess-ods.un.org |
约旦外地办事处还报告了第 2008-70 号案件:一名工作人员用妻子的医疗账 户让一位亲戚接受外科手术。 daccess-ods.un.org | The Jordan field office also reported case number 2008-70, in which a staff member included a relative on his wife’s medical account to undergo a surgical procedure. daccess-ods.un.org |
最终,她走到了与母亲、继 父、4岁的女儿和2岁的侄女杰尼卡共同居住的帐篷旁。 unicef.org | Finally, [...] she arrives at the tent she shares with her mother, step-father, 4-year-old [...]daughter and 2-year-old niece, Jennyca. unicef.org |
委员会还关注由于传统的做法,大量被剥夺家庭环境的儿童,包括性虐待儿 [...] 童受害者在内,在没有国家支持、监督或评估的情况下,由 其 亲戚 提 供 非正式抚 养。 daccess-ods.un.org | The Committee is also concerned that due to traditional practices, a large proportion of children deprived of family environment, including [...] child victims of sexual abuse, enter into informal [...] fostering by relatives without State [...]support, oversight or assessment. daccess-ods.un.org |
她说,“我还记得当时的情景”,“他们扔 下我,把我的父亲抓走,把 两个姐姐和一个哥哥抓 走”。 daccess-ods.un.org | I can remember”, she said, when [...] “they carried my father away and carried [...]two sisters and one brother, and left me”. daccess-ods.un.org |
该工作人员承认了自己的欺诈行为,收到了警告函, 被停薪停职 15 天,并被勒令将其亲戚的治 疗费用归还保险公司。 daccess-ods.un.org | The staff member confessed and was served with a letter of censure as final warning and suspended from duty without pay for 15 days, and was asked to reimburse the cost of treating the relative to the insurance company. daccess-ods.un.org |
很明显,他被逮捕的原因是一个亲戚 曾 用他的手机打过一个电话,经 过最初的隔离拘留后,他又被关押了七个月。 daccess-ods.un.org | He was apparently seized because of a call made from his mobile phone by a relative, and was held for another seven months after the initial period of incommunicado detention. daccess-ods.un.org |
阿肯色州的Betty向我叙述了诺丽是怎样对她的乳房肿块起作用的,她说,三年前,我的乳房X照片显示一个黑影,医生说是乳房肿块,不久又做了一次X光,显示肿块长到了5.5厘米,医生马上让我做切片检验,尽管如此,我还是等到过了感恩节,因为我们要出城 去 走亲 访 友。 int-tm.com | Arkansas Betty told me the story of noni is how a lump on her breast at work, she said, three years ago, my breast X photo shows a shadow, the doctor says is a breast lump, and soon made a X light, showed a mass will grow up to 5.5 cm, the doctor [...] let me do section inspection, even so, I still had to wait until Thanksgiving, because we [...] have to go out of town to visit. en.int-tm.com |
Zakaria Ma’ruf 是索马里政治家阿里·哈利夫·加莱 德的亲戚,他 于 2008 年春天离开明尼阿波利斯前往索马里,他在那里加入了青 年党。 daccess-ods.un.org | Zakaria Ma’ruf, a relative of Somali politician Ali Khalif Galaydh, left Minneapolis for Somalia in the spring of 2008, where he joined Al-Shabaab. daccess-ods.un.org |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 [...] 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊 ; 加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊; 以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 [...] 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, [...] 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, [...] and oil and natural [...] gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard [...]and its landlocked [...]north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
(o) 一贯不尊重适当法律程序,侵犯被拘留者权利,包括未经指控而拘押被 [...] 告或将其隔离监禁,有步骤地任意采用长期单独监禁,不允许被拘留者接触自选 的法律代理人,拒绝考虑给予被拘留者假释,而且监狱条件恶劣,包括严重拥挤 [...] 和卫生状况差,另外不断有报告指出,被拘留者受到酷刑,包括强奸及其他形式 性暴力,严刑审讯,其亲戚和家 属受到压力,包括遭逮捕,以获取不实口供,然 [...]后用来作为法庭证供 daccess-ods.un.org | ( o ) Persistent failure to uphold due process of law, and violations of the rights of detainees, including defendants held without charge or held incommunicado, the systematic and arbitrary use of prolonged solitary confinement, the lack of access of detainees to legal representation of their choice, the refusal to consider granting bail to detainees, and the poor conditions of prisons, including the serious overcrowding and poor level of sanitation, as well as persistent reports of detainees being subjected to torture, including rape and other forms of sexual violence, harsh [...] interrogation techniques and the use of pressure [...] exerted upon their relatives and dependants, [...]including through arrest, to obtain false [...]confessions that are then used at trials daccess-ods.un.org |
获得这类 [...] 津贴的权利不仅提供给母亲,而且提供给父母、祖父母或其他照顾儿童 的 亲戚中 的 一人,只要他们满足与必要就业年限(与临时丧失工作能力津贴相似)和获得合 [...]法儿童护理假的权利有关的必要条件。 daccess-ods.un.org | The right to this type of allowance is given not only to the [...] mother, but also to one of the parents, [...] grandparents or other relatives that will take [...]care of the child and if they fulfil the [...]necessary conditions related to the necessary employment experience (similar to the right to allowance for temporary work incapacity) and the right to legal leave for child nursing. daccess-ods.un.org |
Susan找到50个因为父母双亡或其中一方离世而必须 与 亲戚 同 住 的儿童。 clarinsusa.com | Susan found 50 children who were living with relatives or running their own households because one or both parents had died. clarinsusa.com |
亚洲开发银行和联合国贸发会在数个阿富汗边境口岸对司机开展了调查,调查的数据不包 [...] 括司机可能会花 1 到 3 天看望自己的亲戚并且 休息,然后才进入边境口岸,在海关注册, [...]并且开始入境手续办理。 carecinstitute.org | ADB and UNCTAD carried out driver surveys at several Afghan border-crossing points but the figures do not [...] include drivers perhaps spending one to three [...] days visiting relatives and resting before [...]entering a border crossing point and [...]registering with Customs and starting entry procedures. carecinstitute.org |
您的兄弟姐妹、亲戚或朋友中是否有智力残疾的人? specialolympics.org | Maybe you [...] have a sibling, relative or friend who [...]has an intellectual disability? specialolympics.org |
我们还讨论了精神 疾病患者对于治疗方案的决定和个人信息披露的权利,及当家庭成员在陪 同 亲 人 一 起 走 向 康复 的进程中产生了焦虑、担心和疑虑之后该如何处理。 hongfook.ca | We looked at the rights of individuals with mental illness regarding treatment decisions and personal information, and what happens when family members are genuinely concerned and struggling to support their loved ones along the recovery journey. hongfook.ca |
為了顯示新班子的專業服務形象,民建 聯促請特區政府加快研究將現時《電訊條例》第 7M 條規管電訊商具誤導性 或欺騙性的行為擴大至涵蓋收費電視,並引入合約冷靜期、合約確認程序及 標準合約條款等,以防止電訊及廣播服務業不良推銷活 動 走 向 泛 濫的困局, 這才能有效保障消費者的權益。 legco.gov.hk | To demonstrate the "professional service" image of the new governing team, the DAB urges the SAR Government to expeditiously study the extension of section 7M of the Telecommunications Ordinance, which regulates misleading or deceptive practices by telecommunications service operators, to cover pay television and introduce a cooling-off period, a procedure for contract verification and standard terms in contract, with a view to preventing the proliferation of unscrupulous sales activities in the telecommunications and broadcasting industries, and only in this way can consumer interests be effectively protected. legco.gov.hk |
主任说,对纪律处分室的囚犯与对所有其他囚犯一样,每天提供一餐膳 食,外面的亲戚可提供补充食物。 daccess-ods.un.org | The director said that for prisoners in the disciplinary cell, as [...] for all others, there was a daily provision of one meal per day and the food could be [...] supplemented from relatives outside. daccess-ods.un.org |
某些国家往往仍旧是对高等教育的投资比 [...] 例明显地高于中等教育,因此,中等教育与学前教育和成人教育一样,仍象是教育系统的 “穷亲戚”。 unesdoc.unesco.org | Some countries often continue to invest, proportionally, considerably more in higher education than in secondary [...] education, which as a result still seems to [...] be the “poor relative” in education [...]systems, in addition to preschool and adult education. unesdoc.unesco.org |
实际上,2007 年,一名 20 [...] 岁的妇女――就 在其准备在一家以色列饭店中实施自杀性爆炸前的 12 分钟被抓获――她的母亲是 一名来自 Kfar Qasem 的以色列阿拉伯人,父亲是一名巴勒斯坦人,该妇女使用 [...] 的炸弹是于前一晚在位于 Kfar Qasem 的亲戚家中准备好的。 daccess-ods.un.org | In fact, in 2007, a 20-year-old woman, whose mother is an Israeli-Arab from Kfar Qasem and whose father is Palestinian, was caught — merely 12 minutes before exploding herself in a [...] restaurant in Israel — using a bomb that was stored during the previous night, in the [...] home of a relative in Kfar Qasem. daccess-ods.un.org |
该公司的业主和董事为: Amadou Tounkara(是 Yuly Diam 公司 Moustapha Tounkara 的亲戚)、Yves Trau(同 时拥有加纳 BCB International 公司的 100%股份)、JJ Amara Bangalee 和 Amadou Kebbey。 daccess-ods.un.org | The company’s owners and directors are Amadou Tounkara (a relative of Moustapha Tounkara of Yuly Diam), Yves Trau (also the 100 per cent owner of BCB International in Ghana), J. J. Amara Bangalee and Amadou Kebbey. daccess-ods.un.org |
还有一个人物不得不介绍,就是彩虹城的国王,他的出现俨然成为了彩虹城 的 亲 善 大 使, 游 走 于 市中心的彩虹城和多伦多周边地区。 ba-repsasia.com | Appearing in Rainbow City and around Toronto was the Rainbow King, Wish Come True Festival’s very own ambassador. ba-repsasia.com |
2011年6月13日至16 日,特别代表走访了乍得,亲临见 证了政府与联合 国签署的行动计划,致使涉足乍得军队和安全部队的儿童获得解脱。 daccess-ods.un.org | The Special [...] Representative visited Chad from 13 to 16 June 2011 [...]to witness the signing of the action plan between the Government [...]and the United Nations for the release of children associated with the Chadian army and associated security forces. daccess-ods.un.org |
亲戚们得 到的关 于此事的唯一消息,也未曾得到证实,就在 1995 年 2 月 23 日,失踪者的一位前 同事来到家里,告知他们以前的囚犯提供的证词,但他不愿透露该囚犯的身份和 地址,该囚犯 17 天前被执法当局释放,他曾和受害者住一间囚室。 daccess-ods.un.org | The only news his family has received dates from 23 February 1995, when one of the missing man’s former colleagues went to the family’s home to inform them that a former detainee, whose name and address he was unwilling to reveal and whom the security forces had released 17 days earlier, claimed to have shared a cell with the victim. daccess-ods.un.org |
11岁的 Getty 跟着父亲走在油田上, 他开始把石油生意所有方面记入日记。 lh-broker.com | The 11 year old Getty [...] followed his father over oil fields [...]and started keeping a diary, fixing any aspects of oil business. lh-broker.com |
UNDP 的报告《减少 灾害风险》指出:“农村的穷困人口大多处于危险的境地,他们往往不再是自给自足的 [...] 农民,却转而依赖复杂的生计策略,包括进行季节性迁移或依靠住在城市或海外 的 亲戚 寄来汇款”(UNDP, 2004, p.5)。 alnap.org | In the Reducing Disaster Risk report UNDP noted that: ‘The rural poor, who are most at risk, are often no longer subsistence peasants. Instead, rural dwellers depend on complex livelihood strategies, [...] including seasonal migration or inputs from [...] remittances sent from relatives living in cities [...]or overseas’ (UNDP, 2004, p. 5). alnap.org |
这主要是由于政府实施涵盖一切的保护所有人享有最低生活水准的社会保障网 络,并鼓励在亲戚中分 配收入(主要是汇款)。 daccess-ods.un.org | This is largely the result of the allencompassing government safety net, which guarantees everyone a minimum standard of living, and of social networks which encourage the distribution of income among kin, most notably in the form of remittances. daccess-ods.un.org |
(c) 要求失踪人员的家庭及其子女获得一份法庭证明,声明失踪 的 亲戚已 经 死亡,才能够获得包括儿童教育福利在内的社会保障福利;和 daccess-ods.un.org | (c) Families and children of disappeared persons are requested to obtain a court declaration stating that the disappeared relative has died to obtain social security benefits including child education benefits; and (d) The high level of women’s and youth unemployment and the low representation of women in leadership positions which configure an overall situation of disempowerment of women and children. daccess-ods.un.org |
各位部长认识到,贩运人口和走私移 徙者仍对人类构成严重挑战,需要国 际社会在合作与信息共享的基础上做出协调一致的回应,并敦促所有国家为此 [...] 制定、实行和加强有效措施,防止、打击和消除各种形式的贩运人口行为,打 压对被贩运受害者的需求和保护受害者,特别是被强迫劳动、受到性剥削或商 [...]业剥削、暴力和性虐待的妇女和儿童。 daccess-ods.un.org | The Ministers recognised that trafficking [...] in persons and smuggling of migrants continue [...]to pose a serious challenge to humanity [...]and require concerted international response, based on cooperation and sharing of information, as appropriate and urged to that end, all States to devise, enforce and strengthen effective measures to prevent, combat and eliminate all forms of trafficking in persons to counter the demand for trafficked victims and to protect the victims, in particular women and children subjected to forced labour, or sexual or commercial exploitation, violence and sexual abuse. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。