单词 | 赣语 | ||||||||||||||||||||||
释义 | 赣语 —Gan dialect, spoken in Jiangxi Province
|
11.4 在潦禦ユ易的薄猵下,如狦芥よ竒紀人在挡衡らぃ能ユ付,並且竒紀ぃ眔ぃ潦禦靡ㄩ以挡睲ユ易時,客め癸於竒紀人 パ 赣 单 潦 禦τ玻ネ的肂 外花禣ぃ斗璽上砫ヴ。 sctrade.com | In the case of a purchase Transaction, if the selling broker fails to deliver on the settlement date and the Broker has to purchase securities to settle the Transaction, the Client shall not be responsible to the Broker for the extra costs incurred by such purchase. sctrade.com |
教科文组织也应该加强行动,在各级教育中引进和使用信息传播技术,特别是通过发展 全国性的远程教育课程和接受其它阿拉 伯 语 的 在线内容,开发 多 语 种 教 学内容,通过提供不 同形式的授课方式增加终身学习的机会。 unesdoc.unesco.org | UNESCO was also urged to increase action with respect to the introduction and use of ICTs at all levels of education, especially through the development of national distance education courses and access to other online content to be made available in Arabic, multilingual content development, and enhancing lifelong learning opportunities through access to diversified delivery systems. unesdoc.unesco.org |
17.2 如因修э┪制﹚ヴ何猭律、砏玥、砏ㄒ、砏彻、指ボ┪現郸,ㄏセ協某兵蹿在ヴ何よ面Τ紇臫┪ぃ相才合,受紇臫ぇ兵蹿盢砆跌為已 砆 赣单 猭 令、兵ㄒ、砏彻、砏玥、砏ㄒ┪指ボ修璹┪既氨,並且セ協某┮Τㄤ他兵蹿の因此砆修璹的兵蹿盢在┮Τよ面膥尿Θミ並且Ч全Τ效。 sctrade.com | Whenever any law or legislation shall be enacted or amended, or any rules regulations by-laws directions policy or policies shall be made by any lawful authority or under any law which shall be applicable to effect in any manner or be inconsistent with any of the provisions here of, the provision so affected shall be deemed to be modified or suspended, as the case may be, by such act, statute, ordinance, sub-legislation, by-law, rule, regulation or direction and all other provisions of this Agreement and the provisions so modified shall in all respect continue and be in full force and effect. sctrade.com |
预算文 件第 29C.35 段列出这一构成部分下将交付的产出,其中包括:提供范围广泛的 旨在建立和维持本组织领导及管理能力的培训方案;增进方案管理人员和负有行 [...] 政管理职责的工作人员的人力和财政资源管理专门知识;提高秘书处工作人员的 信息技术技能;建立和强化语文能力;支持职业发展和提高实务技能。 daccess-ods.un.org | The outputs to be delivered under this component are set out in paragraph 29C.35 of the budget document, and include the provision of a wide array of training programmes designed to build and sustain the Organization’s leadership and managerial capacity; improve the human and financial resources management expertise of programme managers and staff with administrative responsibilities; upgrade the information [...] technology skills of Secretariat staff; [...] build and strengthen linguistic capabilities; and [...]support career development and upgrade substantive skills. daccess-ods.un.org |
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有和未来的语文员 额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的 语文 工 作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现有和未来的语文员 额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more [...] effective strategy to fill [...] current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies [...]at all duty stations in [...]a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard. daccess-ods.un.org |
1.2 讽靡ㄩゼ砆爹冊在客め名下時,ヴ何 パ 赣 靡 ㄩ 玻ネぇ利柬┪ㄤ他利痲,在竒紀人Μ到時,竒紀人同種,盢砆禪癘 在 赣 眀 め ,┪向客め や付┪锣琵。讽竒紀人┮持客め的靡ㄩ為一у相同靡ㄩぇ一场份時,客めΤ舦ㄉΤ全у靡ㄩㄤ┮佔ゑㄒ的利痲。 sctrade.com | Where the securities form part of a larger holding of identical securities held for the Broker's clients, the Client shall be entitled to the same share of the benefits arising on the holding as the Client's share of the total holding. sctrade.com |
曾任第十届全国政协委员、全国工商联第八届常委(1997-2002年)、全国工商联第九届副主席;现任全国政协委员、中国民间商会副会长、中国民营经济国际合作商会会长、中国光彩事业促进会常务理事、中国民营科技实业家协会常务副理事长、中非民间商会特别顾问、江西 省 赣 商 联 合会会长、北京江西企业商会会长。 creatfund.com | Dr. Zheng has also served as a member of the National Committee of Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) (2002-2007,2007-2012), Vice Chairman of All-China General Chamber of Industry & Commerce (ACGCIC), Director of China International Chamber of Commerce for the Private Sector (CICCPS), Special Adviser of the China-Africa Business Council, Vice President of the Jiangxi Entrepreneurs’ Association, President of Jiangxi Enterprises Chamber in Beijing. creatfund.com |
大会第六十三届会议注意到秘书长任命了一名新的使用多 种 语 文 问 题协调 员;请秘书长确保平等对待所有语文 事 务处,并确保会员国代表之间有效地用多 种语文进行沟通,包括通过以所有正 式 语 文 同 时分发文件;请新闻部改进所采取 的行动,实现在联合国网站上同等使用六种正 式 语 文 ; 请秘书长向大会第六十五 届会议提交一份综合报告,说明充分执行大会有关使用多 种 语 文 的 各项决议的情 况(第 63/306 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-third session, the General Assembly took note of the appointment by the [...] Secretary-General of a new [...] Coordinator for Multilingualism; requested the Secretary-General to ensure equal treatment for all language services and effective multilingual communication among representatives of Member States, including through simultaneous distribution of documents in all official languages; requested the Department of Public Information to improve actions taken to achieve parity among the six official languages on the United Nations website; and requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-fifth session a comprehensive report on the full implementation of its resolutions on multilingualism (resolution [...]63/306). daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 [...] 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 [...] 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧 洲 语 言 翻 译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 [...]中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and [...] increase in the translation of Arabic [...] works into European languages; a comparative study [...]of school textbooks; dialogue involving [...]professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
24.7 在他們讽いヴ何人死亡,┪如狦他們ぇいヴ何一人礚︽為能力,┪瘆玻令已向他們ぇいヴ何一人作出, ┪ 赣 眀 めぇ笲作受到皐癸他們いヴ何 一人ヴ何猭皘㏑令┪Τ舦诀篶硄知的紇臫 , 赣 眀 めぇ笲作(包珹矗取┪锣琵戈金┪靡ㄩ)盢砆既氨直至框篷粄靡┪︽現诀闽的獺ㄧ砆祇出,┪ 砆Μ到┪︽現人員砆指﹚,┪瘆玻钡恨人┪瘆玻恨瞶竝竝長的同種已砆取眔,┪猭皘㏑令已砆秆埃,┪Τ闽的硄知已砆紀埃(如薄猵可能)。 sctrade.com | In the event that any one of them is incapacitated or if a bankruptcy order is made against any one of them or if the operatio n of the Account is affected by any order made by the Court or notice from any competent authority against any one of them, the operation of the Account (including the withdrawal or transfer of funds or securities) will be suspended until administrator or receiver is appointed or the consent of the receiver or Official Receiver is obtained or the Court order is discharged or the relevant notice is removed (as the case may be). sctrade.com |
应用经销商组共有34个项目获奖,其中,河南省民政厅综合办公楼项目获得了杰出应用奖,安徽合肥置地汇丰广场项目赢得最佳超低温应用奖,吉州区行政中心办公楼 和 赣 榆 县 中医院两个项目则将该组别的两个一等奖揽入囊中。 emerson.com | An additional 30 projects won 2nd and 3rd prizes. Of the 34 awards in the Dealers' Group, the Award of Excellence for Application was clinched by Henan Provincial Civil Affairs Building Project while Huifeng Square project by Hefei Properties of Anhui received the best ultra-low temperature application award. emerson.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。