单词 | 赡养 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 赡养 noun —alimony nless common: provision n 赡养 noun, plural —divorcees pl赡养 ... verb—support sth. v赡养 —maintain • provide support for Examples:赡养费—child support • maintenance allowance 赡养费 n—maintenance payment n • maintenance n See also:赡—provide for 养—raise (animals) • bring up (children) • give birth • keep (pets) 养 n—recuperation n
|
提供 给由其被保险丈夫赡养的妻 子的生育津贴的计算基准是丈夫的平均月收入。 daccess-ods.un.org | The calculation base of the maternity allowance offered to the wife that is supported by her insured husband is the average monthly income of the husband. daccess-ods.un.org |
赡养 费和 接受遗产权利属于个人地位法的管辖范围。 daccess-ods.un.org | Alimony and inheritance rights [...] are governed by personal status law. daccess-ods.un.org |
如公民在赡养、工伤、刑事诉讼、请求国家赔偿和请求依法 发给抚恤金等方面需要获得律师帮助,但是无力支付律师费用的,可以按照国家 规定获得法律援助。 daccess-ods.un.org | Where citizens require legal assistance with regard to support, industrial injury, criminal procedure, claims for State indemnity and claims for pension payments under the law, they may, if they cannot afford to pay the service fee, obtain legal aid in accordance with the provisions of State laws. daccess-ods.un.org |
有资格的家庭包括:单亲家庭、拥有 4 个或以上子女且接受以下 福利之一的家庭:收入扶持金,赡养 费 , 伤残、老年、幸存者抚恤金;失去双亲 的儿童;《收入扶持法》定义的遭遗弃的儿童/孤儿;移民到以色列而没有一名 受保父母的儿童;以及因特殊情况居住在避难所的受虐待妇女。 daccess-ods.un.org | Entitled families are: single-parent families; families with 4 or more children who receive one of the following benefits: Income Support, Alimony, Disability, Old-Age, Survivors’ Benefit; a child orphaned from both parents; an abandoned/orphaned child as defined in the Income Support Law; a child who immigrated to Israel without an insured parent; and women residing in a shelter for battered women, under certain conditions. daccess-ods.un.org |
联合国体检医生的主要职责包括:进行聘用前体检;定期体检;离职体检 (如有此规定的话);协助医疗撤离,即,如果某工作人员及其符合条件 的 赡养人 需要医疗撤离,就需联合国体检医生向该工作人员所属的基金/方案/机构的首长 提出建议;和病假和其他医疗/职业健康问题方面的协助。 daccess-ods.un.org | The main functions of UNEPs include the performance of pre-employment medical examinations; periodic medical examinations; exit medical examinations (if required); assisting with medical evacuations, i.e. if a staff member or eligible dependant needs to be medically evacuated, a United Nations examining physician is required to make a recommendation to the Head of the Fund/Programme/Agency that the staff member belongs to; and assist with sick leave and other medical/occupational health issues. daccess-ods.un.org |
鉴于有受扶养人薪率工作人员已经因为有 需赡 养的家 属而得到补偿,为了避免双重计算,减去单身薪率与有受扶养人薪率之间 的薪金差额,得出最后数字为每月 2 400 美元。 daccess-ods.un.org | As staff paid at the dependency rate are already compensated for having dependent family members, and to avoid double counting, that amount is then reduced by the pay difference between the single and the dependency rate, to arrive at a final figure of $2,400 per month. daccess-ods.un.org |
俄联邦的强制性社会保险是国家建立的一种法律、经济和组织措施体系, 旨在补偿或最大程度地减轻有工作的公民因其物质和(或)社会状况的变化所遭受 [...] 的后果,或在法律规定的情况下,补偿或最大程序地减轻其他公民因失业、工伤 [...] 或职业病、残疾、疾病、受伤、怀孕和生育、丧 失 养 育( 赡养 ) , 以 及衰老、就 医、疗养和其他法定的强制性社会保险范围内的社会保险损失等而导致的其物质 [...]和(或)社会状况的变化所带来的后果。 daccess-ods.un.org | Compulsory social insurance in the Russian Federation is the State system of legal, economic and organizational measures designed to offset or minimize the effects of a change in the material and/or social situation of working citizens and, in cases provided for by law, that of other categories of citizens as a result of unemployment, occupational or other injury or [...] illness, disability, pregnancy and [...] childbirth, or loss of breadwinner, as well as in [...]connection with old age, the need for medical [...]assistance or treatment in a sanatorium and the occurrence of other social insurance risks defined by legislation and subject to compulsory social insurance. daccess-ods.un.org |
有一些特殊的诉讼程序,如那些关于禁治产和居住 、 赡养 费 、离婚和分 居、子女和配偶处置、维护人格、名誉和私人信件的诉讼程序。 daccess-ods.un.org | There are special procedures such as [...] those on the interdiction and [...] inhabilitation of persons, alimony, divorce and [...]separation, dispositions in relation to children [...]and spouses, protection of personality, name and private correspondence. daccess-ods.un.org |
委员会深为关切《儿童保护法》没有规定适当机制,从而为单亲母亲保障适 当的家庭和父母支持,以及从父亲和其他对儿童有经济责任者处获 得 赡养 补 偿。 daccess-ods.un.org | The Committee is deeply concerned that the Child Protection Code fails to provide appropriate mechanisms to secure adequate family and parental support to single mothers and maintenance recovery from fathers or other persons having financial responsibility for the child. daccess-ods.un.org |
(c) 批准《承认及执行有关赡养义务裁决的公约》,《抚养义务适用法律 [...] 公约》和《关于在父母责任和保护儿童措施方面的管辖权、适用法律、承认、执 行和合作的公约》。 daccess-ods.un.org | (c) Ratify the Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions [...] Relating to Maintenance Obligations, [...]the Convention on the Law Applicable to Maintenance [...]Obligations, and the Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children. daccess-ods.un.org |
城市居民最低生活保障条例》、《农村五保供养工作条例》等法规,规定 对城市贫困人口和农村无劳动能力、无收入来源又无 人 赡养 、 抚 养 、 扶 养的农民 提供基本生活保障。 daccess-ods.un.org | The Regulations on Subsistence Security for Urban Residents and the Regulations for the Rural Five-Guarantees Subsistence Programme stipulate that basic subsistence is to be provided to impoverished urban residents and rural residents who are unable to work, have no source of income or other persons to rely on for support or maintenance. daccess-ods.un.org |
政府支持并尊重马尔代夫人在确定自己的家庭上所作选择,并根据上述条 [...] 款规定向家庭、妇女及儿童提供实质性保护 ( 如 赡养 费 、 离婚程序的严格诉讼标 准等等)。 daccess-ods.un.org | The Government supports and respects choices made by Maldivians in defining their own families and [...] provides substantial protection (such as [...] the payment of alimony, strict procedural [...]criteria for divorce proceedings etc.) [...]to families, women and children in accordance with the above articles. daccess-ods.un.org |
包括初级水产养殖生产领域、第二产业服务和支持领域就业以及家 庭 赡养 人 口 , 有1亿人的生活依赖水产养殖;该产业提供并继续创造大量就业,特别是非季节 [...] 性的工作。 fao.org | Including employment in the primary aquaculture producing sector and in the secondary services and support sector together with household [...] dependants, more than 100 million people [...] depend on the aquaculture sector for [...]a living; the industry has provided, and continues [...]to create, a good number of jobs, particularly non-seasonal jobs. fao.org |
宪法》保障一系列民权和人权,包括宗教自由、人身自由、家园不可侵 犯、财产不可侵犯、工作和就业权、 赡养 权 、教育权、意见和表达自由、结社自 由和集会自由。 daccess-ods.un.org | The Constitution guarantees a number of civil and human rights, including religious freedom, personal freedom, the inviolability of the home, the inviolability of property, the right to work and employment, the right to support, the right to education, freedom of opinion and expression, freedom of association and freedom of assembly. daccess-ods.un.org |
(b) 帮助单亲父母劳动就业方案:2003 至 2005 年,工贸和劳工部开展了 [...] 一项方案,以从国家保险研究所领取津贴 或 赡养 费 的 单亲父母为对象,帮助他们 劳动就业。 daccess-ods.un.org | (b) Programs for integrating single parents into the work force: between the years 2003 and 2005, the Ministry of ITL operated a [...] program intended for single parents receiving [...] allowances or alimony from the National [...]Insurance Institute, in order to integrate them into the work force. daccess-ods.un.org |
后代津贴可提供给下列人员:死者 18 [...] 岁以下的未成年 子女,或在中学、中等专业或高等教育机构继续学习的子女,直到毕业,只要年 [...] 龄不超过 23 岁;幸存配偶,条件是在赡养者死亡的时候或死亡之前 5 年,已经 [...] 达到规定的领取养老金年限或被鉴定为一等或二等残疾,同时与死者有至少 15 年的婚姻关系,而且未再婚;护理死者 [...]3 岁以下子女的配偶或监护人。 daccess-ods.un.org | Offspring allowances may be given to minor children of an age of up to 18 years or, if they continue their studies with a secondary, professional secondary or higher educational institution, until their graduation, without having passed the age of 23 [...] years; the surviving husband if at the moment of [...] the decease of the supporter or during [...]5 years before the decease, has reached [...]the prescribed pension age or was given the 1st or 2nd level of disability, had at least 15 years of marriage with the deceased persons and did not remarriage; to the husband or tutor, that nurses the deceased’s child of and age of up to 3 years. daccess-ods.un.org |
( 例如:赡养费、子女监护、离婚权和财产分割 权) 。歧视妇女的法律实例包括有些法律禁止妇女进入某些行业或从事某些职 业,如履行陪审团义务或承担某些军内职务。 daccess-ods.un.org | Some examples of laws that discriminate against women include those that prohibit women from entering certain occupations or professions, such as performing jury duty or certain duties within the military. daccess-ods.un.org |
关于就《公约》第十一条提出的申诉,法 院指出,首先赡养费的 支付不应视为“约定”义务;第二,业经证明,提交人具 有足以履行支付赡养费的财政手段。 daccess-ods.un.org | As regards the claim on article 11 of the [...] Covenant, the Court [...] noted first, that alimony payments could not be characterized as “contractual” obligations, and second, that it was proven that the author had sufficient financial means to fulfil his alimony obligation. daccess-ods.un.org |
新增条款规定家长有资格获得三名或更多子女津贴并同 时获得以下福利:收入扶持金、赡养 费 、幸存者抚恤金和收入补贴,或者老年养 恤金和收入补贴,其第三个和第四个孩子每月的子女津贴可提高 0.59 个信用点 (106 新谢克尔(28 美元))。 daccess-ods.un.org | The new section provides that a parent who is entitled to Child Allowance for three or more children, and receives one of the following benefits: Income Support, Alimony, Survivors’ Pension with Income Supplement or Old-Age Pension with Income Supplement, will receive a monthly increment to the child allowance at a rate of 0.59 of a credit point for each of the third and fourth child in the family (106 NIS ($28)). daccess-ods.un.org |
直到 2001 年,穆斯林和基督教法庭对一切家庭事务拥有专属管辖权,包括妇女和儿童 的赡 养费、 财产问题、子女的抚养、监护和父母事务。 daccess-ods.un.org | Until 2001, the Muslim and Christian courts had exclusive jurisdiction in all family matters, including women’s and children’s alimony, property issues, child maintenance, guardianship and parental matters. daccess-ods.un.org |
必要时,委员会就修改某些条例提出 建议,尤其是涉及参加者缴费率(目前为他们的应计养恤金薪酬的 7.9%)和各组织的缴费 率(是上述缴费率的两倍,即参加者应 计 养 恤 金 薪酬的 15.8% ),参加者的资格以及参加者和 他们的受赡人可 能有权享有的津贴的条例。 unesdoc.unesco.org | It recommends when necessary amendments to the Regulations which govern, inter alia, the rates of contribution by the participants (currently 7.9% of their pensionable remuneration) and by the organizations (twice the foregoing amount, i.e. 15.8% of pensionable remuneration of participants), eligibility for participation and the benefits to which participants and their dependant may become entitled. unesdoc.unesco.org |
关于“科技伦理,特别是生物伦理”项下的活动,建议更加重视对广大公众和决策者 进行宣传和提高他们的认识,制订更多的准则性文件、促进伦理教育、利用科技的伦理、能 力培养和多学科活动。 unesdoc.unesco.org | As regards activities under the “ethics of science and technology, in particular bioethics”, the suggestion was made to place more emphasis on information and sensitization of the public-at-large and decision-makers, on the development of further normative instruments, on the promotion of ethics education, on the ethics of the use of science and technology, capacity-building and on multidisciplinary action. unesdoc.unesco.org |
新《宪法》引进或加强了经济、社会和文化权利和基本自由。除其他外, 这特别包括:获得足够营养丰富 的食物和清洁水的权利;适足住房权;获得良好 [...] 卫生标准的权利;充足使用排污系统和电力的权利;结婚和家庭权利;受教育的 权利;工作权;罢工权;享有退休金的权利;参加文化生活的权利;以及拥有财 产的权利。 daccess-ods.un.org | Economic, social and cultural rights and fundamental freedoms introduced or strengthened under the new [...] Constitution include, inter alia: the [...] right to adequate, nutritious food and clean [...]water; the right to adequate housing; the [...]right to a good standard of health; adequate access to sewerage and electricity; the right to marriage and family; the right to education; the right to work; the right to strike; the right to enjoy a pension; the right to take part in cultural life; and the right to enjoy property. daccess-ods.un.org |
优质教育的下列方面受到了重视:支持课程体系的审查 和修订,特别是根据各国的优先工作和阿拉伯世界的需求纳入价值观教育和伦理教育;“以 学习者为中心”的教育;改进教学工作,包括能力 培 养 和 教 师培训;提高教师地位;制定标 准进行评估;制订关于优质教育的国家标准。 unesdoc.unesco.org | The following elements of quality education were highlighted: focus on assistance in curricula review and revision, particularly the introduction of values education and ethical approaches, in accordance with national priorities and Arab needs; “learner-centred” education; improvement of teaching including capacity-building and teacher training; improvement in the status of teachers; development of benchmarking and assessment; elaboration of national standards regarding quality education. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。