单词 | 赠礼 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 赠礼 noun —gift nSee also:赠—give as a present • repel • bestow an honorary title after death (old) 礼 n—gift n • etiquette n 礼—ceremony • courtesy • rite • propriety • surname Li
|
该法规定, [...] 社团可以从会员费、自愿捐款、赠款 和 赠礼 ( 现 金或实物)、财政补贴、遗产、存 [...] 款利息、租赁、股息或以其他合法方式取得资产。 daccess-ods.un.org | The Law prescribes that an association may obtain [...] assets from membership fees, voluntary [...] donations, grants and gifts (in cash or in [...]kind), financial subsidies, legacy, deposit [...]interests, lease, dividend or in another legal manner. daccess-ods.un.org |
符合IMI及任何当地的礼物、招待、旅游 及 赠礼 政 策 或准则。 zjtechnologies.de | Is consistent with IMI and any local policies or [...] guidelines on gifts, entertainment, travel and gratuities. zjtechnologies.de |
除捐赠礼品外 ,华德士员工还同孩子们一起聊天,做游戏,并教给孩子们英语。 robertwalters.cn | In addition to donating gifts, Robert Walters [...] staff also spent time talking, playing games and teaching the children English. robertwalters.cn |
以信用卡付款可能享有赠礼和折扣 权益。 citibank.com.sg | You can enjoy rewards and discount privileges when you use your credit card to make purchases. citibank.com.sg |
就受赠礼品, 制定可接受价值的指导方针。 bencham.org | Establish guidelines [...] on the value of gifts that are acceptable [...]to give and receive. bencham.org |
我们提供的手表种类齐全,折扣喜人,无论是作为 馈 赠礼 品 、 自己佩戴抑或满足您的珠宝首饰之需,均称得上是绝佳之选。 hk.ashford.com | We offer a large selection and discount prices, whether shopping [...] for a watch as a gift or for yourself [...]or fulfilling your jewelry needs. ashford.com |
我们的蔚柳溪水疗中心产品和 Le [...] Labo 卫浴用品、香水及香味蜡烛系列是理想的 馈 赠礼 品。 fairmont.cn | Our Willow Stream spa products and collection of Le Labo bath amenities, perfumes and scented candles [...] are always a welcome gift. fairmont.com |
(b) 根据《财务条例》第 [...] 7.3 条的规定,总干事有权接受自愿捐款、 捐 赠 、 礼 品 、 遗 赠和 补 助金以及有关国家的政府用于支付总部外单位费用的捐款,并将它们加到上文(a)段 [...]批准的拨款中。 unesdoc.unesco.org | (b) The Director-General is authorized to accept and add to the appropriation approved under [...] paragraph (a) above, voluntary [...] contributions, donations, gifts, bequests and subventions, [...]and contributions from governments [...]towards the costs of established field units, taking into account the provisions of Article 7.3 of the Financial Regulations. unesdoc.unesco.org |
因此,您不应该通过承诺赠送赠礼或 其 他利益,或者任何其他非法诱惑,设法影响您有可 能与之开展公司业务的任何外部方的判断或行为。 colgate.com | Therefore, you should not seek to influence the judgment or conduct of any external party with whom you might be conducting Company business by promises of gifts or other benefits, or by any other unlawful inducement. colgate.com |
新开发的课程和通信工具专用于以下风险领域:道德企业文化、贿赂 、 赠礼 和 诚 信冲突、隐私、知识产权和安全性、员工权利和工作条件、健康、安全和环境保护以及政府调查和控制。 tipschina.gov.cn | The newly developed course and communications address the [...] following risk areas: Ethical Corporate [...] Culture, Bribes, Gifts & Conflicts of [...]Integrity, Privacy, Intellectual Property [...]& Security, Employee Rights & Working Conditions, Health, Safety and Environmental Protection and Government Investigations and Controls. tipschina.gov.cn |
因 此,向政府官员或公务员馈赠礼品或提供任何有价物品 之前,请与法律部门联系,确定接收者是否被视同为“ [...] 政府官员”,并在实际行动之前征得法律部门的批准。 tenneco.com | For this reason, [...] before you make a gift or offer anything [...]of value to a government official or employee, contact the Law [...]Department to see if the recipient is considered a “government official” and get the Law Department’s approval before you act. tenneco.com |
此外,关于规定非政府组织为被认作 礼 物 的 赠 款 缴纳 3%的税的条款 仍然有效,而国家为项目接受赠款却没有这种义务。 daccess-ods.un.org | Moreover, the regulations prescribing that non-governmental [...] organizations shall pay 3 per cent tax on [...] grants considered gift are still in force, [...]whereas there is no such obligation in [...]case the State receives grants for the implementation of projects. daccess-ods.un.org |
会议敦促成员国和国际捐赠方增 加对作物研究和开发的投入,前提是所有利 [...] 益相关方要共同积极确定重点,确保研究重点突出,且具有针对性。 fao.org | The Conference urged member countries and [...] international donors and organizations [...]to increase investment in crop research and [...]development, based on rigorous priority-setting involving all stakeholders to ensure focused and relevant research. fao.org |
一个代表团建议亚太经社会向减贫中心提供一定份额 的、源自该中心所实施的项目的技术合 作 赠 款 的项目支助资金。 daccess-ods.un.org | One delegation proposed that ESCAP make available to CAPSA a share of programme support funds generated through technical cooperation grants for projects implemented by the Centre. daccess-ods.un.org |
大会决定将高级专员和副高级专员员额的供资 与 赠 款 分开列报(同上,第 7段)。 daccess-ods.un.org | It was decided to present the funding for the posts of the High Commissioner and the Deputy High Commissioner separately from the grant (ibid., para. 7). daccess-ods.un.org |
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 美元,其主要原因是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 求;以及赠款和 捐款项下的 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。 daccess-ods.un.org | The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre. daccess-ods.un.org |
一些具体意见如下:食品安全是通用概念,因此,正如第 4.2 条里所规定的,在是 [...] 否允许出口国出口不符合国家立法食品方面应该一视同仁;让缺少监控系统的国家执行 法典的问题应予以阐明;当前的文本可能与所制定的食典原则及所利用的国家规章制度 [...] 相抵触;在商业交易和食品援助与捐 赠 方 面 ,同等待遇的道德守则应更加明确;文本里 [...] 的一些规定可能与世界贸易组织的规定相反。 codexalimentarius.org | A number of specific comments were made as follows: the concept of food safety is universal, thus there should be no exception, as presently in Article 4.2, allowing exporting countries to export food, which does not comply with its national legislation; the issue of implementation of the Code, especially by countries lacking a control system, should be clarified; the present text may contradict some of the principles of Codex insofar as they establish and draw upon national regulatory frameworks; the ethics of equal [...] treatment in terms of commercial transactions and [...] food aid and donations should be made [...]clearer; and some of the provisions in the [...]text may be contrary to WTO provisions. codexalimentarius.org |
争议法庭在下述案件中裁定了赔偿金:(a) 原因是失去了被考虑担任某一职位的机会或者失去了被任命担任某一职位的机 [...] 会,依据是该工作人员有“很大”的任用机会,有 50%的任用机会,或者甚至是 10%的任用机会的推测;(b) [...] 原因是程序性错误,即使工作人员并没有因这种错 误而遭受损害;以及(c) 原因是违反了礼节性做法的义务,即使争议法庭认定有 争议的行政决定是合法的。 daccess-ods.un.org | The Dispute Tribunal has awarded compensation in the following cases: (a) for the lost chance of being considered for a position or for the lost chance of being appointed to a position, based on the speculation that the staff member had a “high” chance of being appointed, a 50 per cent chance of being appointed or even a 10 per cent chance of being appointed; (b) for a procedural error even when the staff member did not suffer any injury as a [...] result of such error; and (c) for violating [...] obligations of courtesy, even though the [...]Dispute Tribunal found that the contested [...]administrative decision was lawful. daccess-ods.un.org |
在总部,已经或正在采取各种措施,以便:(i)从人员配备和资金方面加强总部外协 调局的力量,发挥其作为总部负责总部外事宜部门的作用,(ii)在作为各部门面向总部外 工作的主要联络点和入口处的各部门执行办公室的授权之下,在一般事务类的中高职级中引 入地区总部外办事处联络中心的职位;(iii)在以下两个方面加强总部外协调局和对外关系 与合作部门的合作:为对外关系与合作部门工作人员在总部外遭遇的相关处境提供政治上和 礼仪上 的支持,以及同各国全委会开展重要合作。 unesdoc.unesco.org | At Headquarters, various steps have been/are being taken to: (i) strengthen the role of BFC, as the voice of the field at Headquarters, in staffing and resourcing terms; (ii) introduce the functions of regional field office focal points at mid- to senior-GS level, under the authority of the EOs of each sector as primary focal and entry points for the field in each sector; and (iii) enhance cooperation between BFC and ERC in terms of both the political and protocol backstopping of ERC staff for relevant situations encountered in the field and also of the all-important cooperation with National Commissions. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。