单词 | 赞词 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 赞词 verb —praise vExamples:不赞一词—make no comment • keep silent See also:赞—patronize 词 n—word n • speech n 词—statement • classical Chinese poem
|
对上帝的赞美词之后 是书法家的签名:“mashq-i Malik”(马利克作)。 wdl.org | Immediately after the praise of God appears [...] the calligrapher's signature: "mashq-i Malik" ('composition of Malik'). wdl.org |
有人提出,对解释性声明而言,“同意”一词更为恰当,应用它取代 “ 赞 同” 一词。 daccess-ods.un.org | It was suggested that the term “consent” would be more appropriate in relation to interpretative declarations and [...] should replace the word “approval”. daccess-ods.un.org |
正如在评论准则草案 [...] 2.9.1(对解释性声明的赞同)时所言,葡萄牙认为 “赞 同”一词有特 定的法律含义,与正在讨论的事项并不相称。 daccess-ods.un.org | As we have already stated in commenting on draft guideline 2.9.1 (Approval [...] of an interpretative declaration), in [...] Portugal’s view the word “approval” has a specific [...]legal meaning that is not coherent [...]with the matter being dealt with. daccess-ods.un.org |
她强调,提案国在对第 1 段的谈判中表现 [...] 出较强的灵活性,很好的证据是在秘书长的报告的 结论和建议方面,它们同意删去“赞 同 ” 一 词。 daccess-ods.un.org | She emphasized the substantial flexibility that the sponsors had demonstrated during negotiations on [...] paragraph 1, as evidenced by their agreeing to [...] delete the word “endorses” with regard [...]to the conclusions and recommendations of [...]the Secretary-General’s report. daccess-ods.un.org |
奎略·卡米洛先生(多米尼加共和国)(以西班牙 语发言):我要首先表示附和阿根廷对巴西代表团的 赞赏之词。 daccess-ods.un.org | (Dominican Republic) (spoke in Spanish ): I would like to start by echoing [...] the very kind words Argentina expressed [...]for the Mission of Brazil. daccess-ods.un.org |
在 3 月 10 日第 5 次会议上,理事会主席拉扎罗斯·卡潘布 韦 ( 赞 比 亚 )致开 幕词。 daccess-ods.un.org | At the 5th meeting, on 10 March, the President of the Council, [...] Lazarous Kapambwe (Zambia), made an opening [...]statement. daccess-ods.un.org |
35.3 在本《议事规则》中,“出席并参加表决之委员国” 一 词 , 系指 投 赞 成 票 或反对票的委 员国,表决时弃权的委员国被视为“未参加表决”。 unesdoc.unesco.org | 35.3 For the purpose of the present Rules, the expression "States members present and voting" shall mean States members casting an affirmative or negative vote. unesdoc.unesco.org |
总干事在闭幕词中赞扬国际科学委员会及其主席的工作,希望新一届科学委员会利用 [...] 其专门知识、经验和精力对恢复项目的活力产生新的推动力。 unesdoc.unesco.org | In his closing speech, the [...] Director-General complimented ISC and its [...]Chairman for their work, hoping that the renewed ISC [...]would bring a fresh boost of expertise, experience and energy to revitalize the Project. unesdoc.unesco.org |
尽管 Chronoswiss 手表还是手表界的新秀,但其首次推出的不少产品引起了巨大反响 , 赞 美 之 词 不 绝 于耳,将业内奖项独揽囊中。 hk.ashford.com | Although fairly new to the watch world, Chronoswiss Watches have made a huge impact by introducing quite a few watch making ‘firsts’ , garnering many accolades and industry wide awards along the way. ashford.com |
12.4 在本《规则》中,"出席并参加表决之国家 " 一 词 系 指 投 赞 成 票 或反对 票的国家。 unesdoc.unesco.org | 12.4 For the purpose of the present Rules, the expression "States present and voting" shall mean States casting an affirmative or negative vote. unesdoc.unesco.org |
赞同” 一词可用 来指称对解释性声明的积极反应,它表示同意或接受的意思,而不预先 判断实际产生的法律效力。 daccess-ods.un.org | “Opposition” to an interpretative declaration means a unilateral statement made by a State or an international organization in reaction to an interpretative declaration in respect of a treaty formulated by another State or another international organization, whereby the former State or organization disagrees with the interpretation formulated in the interpretative declaration, including by formulating an alternative interpretation. daccess-ods.un.org |
就本议事规则而言,“出席并参加表决的代表” 一 词 系 指 投 赞 成 票 或反对票 的代表。 daccess-ods.un.org | For the purpose of these rules, the phrase “representatives present and voting” means representatives casting an affirmative or negative vote. daccess-ods.un.org |
贸发会议秘书长素帕猜·巴 尼巴滴博士致开幕词,赞扬了 出席会议人士,指出会议召集的专家阵容强大,讨 [...] 论的议题又十分得当。 daccess-ods.un.org | Dr. Supachai Panitchpakdi, Secretary-General of UNCTAD, gave an opening [...] statement, in which he praised the meeting’s participants [...]both for the impressive array [...]of experts assembled and for the pertinence of the topics to be covered. daccess-ods.un.org |
奥索里奥先生(哥伦比亚)(以西班牙语发言):主 席先生,首先请允许我附和你对哈迪普·辛格·普里 大使及其全体代表团的赞扬和感谢之 词 , 他们在 8 月 份担任安理会主席期间以高效和专注的方式领导了 我们的工作。 daccess-ods.un.org | (Colombia) ( spoke in Spanish): Allow me at the outset to echo your words of recognition and gratitude, Sir, to Ambassador Hardeep Singh Puri and his entire delegation for the efficient and dedicated manner in which they led our work during their presidency of the Council in August. daccess-ods.un.org |
池田会长也在谢词中盛赞玻利 维亚SGI会员50年来致力贡献社会的行动,并强调一对一的对话方是缔结众人朝向和平与幸福团结前进的关键。 daisakuikeda.org | In a message, Mr. Ikeda commended SGI-Bolivia members [...] for their dedicated efforts for the betterment of society over the [...]past 50 years, emphasizing one-to-one dialogue as key to creating a solidarity among people toward lasting peace and happiness. daisakuikeda.org |
研究和发展权利司司长 Kran 女士致开幕词。她赞扬 Rex Nettleford 所做的工 作。 daccess-ods.un.org | The Director of the Research and Right to Development Division, Ms. Kran, delivered the opening address. daccess-ods.un.org |
执行主任在开幕词中赞扬即 将卸任的副执行主任萨阿德·乌里先生和茜尔 德·弗拉菲尤·约翰逊女士的出色和勤奋工作,并热烈欢迎负责方案的副执行主 [...] 任吉塔·拉奥·古普塔女士。 daccess-ods.un.org | In his opening remarks, the [...] Executive Director commended the excellent and [...]dedicated work of Mr. Saad Houry and Ms. Hilde [...]Frafjord Johnson, the outgoing Deputy Executive Directors, and gave a warm welcome to Ms. Geeta Rao Gupta, the Deputy Executive Director, Programmes. daccess-ods.un.org |
第86条 “出席并参加表决的会员”一词之含义 本规则中“出席并参加表决的会员” 一 词 系 指 投 赞 成 票或反对 票的会员,会员弃权者称为“未参加表决者”。 unesdoc.unesco.org | For the purpose of these rules, the expression “Members present and voting” means Members casting an affirmative or negative vote. unesdoc.unesco.org |
17.主席在开幕词中高度赞扬地 指出 在他任职期间 所进行的审议工作表现出了客 观性 目标的一致性和大家庭精神 他满意地指出今年对第 35/57 号决定的执行情 况 这项决定为履约能力建设 供资规定 消除基准状况中的含混不清之处和进行 履约监测工作提供了一个健全的基础 他还指出 执行委员会已经能够审议多边基 金的新的业务规划以及各机构的份额和支助费用问题 他提请注意 本次会议将审 议的各项业务计划中载有重要的全行业和全国淘汰计划 并表示希望执行委员会核 准关于以效绩为基础的协定的准则 因为这些准则将进一步推动实现下一个三年淘 汰计划期间的各项目标 multilateralfund.org | He also observed that the Executive Committee had been able to consider new business planning for the Multilateral Fund and agencies’ shares and support costs. He drew attention to the important sectoral and national phase-out plans included in the business plans to be considered at the current meeting and expressed the hope that the Executive Committee would approve the performance-based agreement guidelines that would further its course in meeting the objectives of the next three-year phase-out plan. multilateralfund.org |
而且,如同第二句中的“同样”一词 所 表 示的,反过来对于 保留对之成立的其他当事各方来说也是如此。 daccess-ods.un.org | And, as the word “likewise” in [...] the second sentence indicates, the same is true conversely for the other parties with regard [...]to which the reservation is established. daccess-ods.un.org |
德国联邦经济与技术部长飞利浦•罗斯勒(Philipp Rösler)在其贺词中赞扬玛 利亚—伊丽莎白•舍弗勒女士具有“实践品德、长远思维和杰出的企业家精神”。 schaeffler.cn | In his congratulatory statement, the Federal Minister of Economics and Technology Philipp Rösler praised Maria-Elisabeth [...] Schaeffler for “her hands-on [...]approach, visionary thinking and her outstanding entrepreneurial spirit”. schaeffler.com |
此外,一些代表团在特别会议上表示,支 持 赞 比 亚 关于成立一个新的常设 委员会,以在《公约》背景下处理与国际合作和援助相关各项挑战的提案。 daccess-ods.un.org | As well, several delegations expressed support at this [...] special session for Zambia’s proposal to [...]establish a new Standing Committee to address [...]the challenges related to international cooperation and assistance in the context of the Convention. daccess-ods.un.org |
在本届会议上,社会科学及人文科学委员会和自然科学委员会审议了 35 C/COM SC/DR.1 号文件所建议的决议(提案国:奥地利、比利时、玻利维亚多民族国、布基纳法 索、刚果、朝鲜民主主义人民共和国、丹麦、吉布提、多米尼加共和国、芬兰、冰岛、利比 亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、新西兰、荷兰、挪威、帕劳、巴布亚新几内亚、波兰、 [...] 葡萄牙、萨摩亚、塞内加尔、斯洛文尼亚、瑞典、图瓦卢和乌拉圭;共同提案国:巴巴多 [...] 斯、哥斯达黎加、德国、哈萨克斯坦、拉脱维亚、黎巴嫩、马来西亚、摩纳哥、巴基斯坦、 所罗门群岛、苏里南和赞比亚 ),要求总干事利用教科文组织独有的跨学科背景,加强教科 [...]文组织在气候变化问题上的专业能力。 unesdoc.unesco.org | During this session, the SHS and SC Commissions examined the resolution proposed in document 35 C/COM SC/DR.1 (submitted by: Austria, Belgium, Plurinational State of Bolivia, Burkina Faso, Congo, Democratic People’s Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominican Republic, Finland, Iceland, Libya, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, New Zealand, Netherlands, Norway, Palau, Papua New Guinea, Poland, Portugal, Samoa, Senegal, Slovenia, Sweden, Tuvalu, Uruguay; co-sponsored by: Barbados, Costa Rica, Germany, Kazakhstan, Latvia, Lebanon, [...] Malaysia, Monaco, Pakistan, Solomon Islands, [...] Suriname, and Zambia), requesting the [...]Director-General to strengthen UNESCO’s [...]specialized capacity on climate change, building upon UNESCO’s unique interdisciplinary profile. unesdoc.unesco.org |
此外,“禁雷运动”指出, 该机构提出的许多效率问题都涉及联合国的作用,在这方面,“禁雷运动”对近 几个月来在非政府组织和联合国之间开始的建设性对话表 示 赞 赏。 daccess-ods.un.org | In addition, the ICBL noted that many efficiency issues they have raised touch upon the role of the United Nations and, in this regard, expressed appreciation for a constructive dialogue that has started in recent months between non-governmental organisations and the UN. daccess-ods.un.org |
阿尔及利亚并赞赏地注意到哥斯达黎加为减少 贫穷,提高弱势群体的地位,提高妇女地位和男女平等,以及落实所有人的教育 [...] 权,实现《千年发展目标》,并将这项权利扩大到包含非法移民的子女等方面采 取的措施。 daccess-ods.un.org | It also noted with appreciation the measures taken [...] by Costa Rica to reduce poverty, improve the status of disadvantaged [...]groups, promote the status of women and gender equality, as well as the implementation of the right to education of all to achieve the Millennium Development Goals, and the extension of that right to cover the children of irregular migrants. daccess-ods.un.org |
会议还建议,粮农组织应在以下五个优先领域开展技术性工作,协助各国 和区域渔业管理组织实施第 61/105 号和第 64/72 号决议以及《粮农组织准则》: ㈠ 改进确认脆弱海洋生态系统的标准,并将其适用范围扩大到珊瑚、海绵、海 峰和热液喷口以外;㈡ 拟订有关减轻影响措施以及拟订和适用遭遇脆弱海洋生 态系统规则方面最佳做法的指南,特别是由区域渔业管理组织拟订;㈢ 拟订关 于应收集哪些信息以及如何收集信息的指南,以促进执行各项旨在控制渔业对脆 弱海洋生态系统影响的措施;㈣ 界定某些用词,以 助澄清如何实施《粮农组织 准则》;以及㈤ 拟订关于评估最佳做法的指南。 daccess-ods.un.org | It was also suggested that FAO should undertake technical work in the following five priority areas to assist States and RFMOs implement resolutions 61/105 and 64/72 and the FAO Guidelines: (i) improving and expanding application of the criteria for the identification of VMEs beyond corals, sponges, seamounts and hydrothermal vents; (ii) developing guidance on impact mitigation measures and best practices for developing and applying encounter protocols relevant to VMEs, particularly by RFMOs; (iii) developing guidance on what and how information should be collected to implement measures for managing fishery impacts on VMEs; (iv) defining certain terms that could clarify implementation of the FAO Guidelines; and (v) developing guidance on best practices for conducting assessments. daccess-ods.un.org |
经讨论后,工作组商定,对该事项的进一步审议将 包括下列方面(A/CN.9/717,第 143 段):㈠关于保护仲裁过程完整性的条文是 应当采用笼统措词的形式,还是应当载列意在具体指明的特定实例;㈡保护仲 裁过程完整性与《贸易法委员会仲裁规则》关于此问题已有的规定之间的关 系;以及㈢如何根据保护仲裁过程完整性的需要确定透明度限制的门槛。 daccess-ods.un.org | After discussion, the Working Group agreed that the questions for further consideration on that matter would include (A/CN.9/717, para. 143): (i) whether a provision on protection of the integrity of the arbitral process should be in the form of a general formulation or should contain specific instances that were meant to be specifically addressed; (ii) the interplay between the protection of the integrity of the arbitral process and the provisions in the UNCITRAL Arbitration Rules already dealing with that issue; and (iii) how to determine the threshold for a limitation to transparency based on the ground of the need to protect integrity of the arbitral process. daccess-ods.un.org |
但是也有与会者指出,“优质教育” 一 词 有 过于宽泛之嫌,使得对结果进行评估或对 成果进行评价十分困难,需要有一个公认的界定。 unesdoc.unesco.org | A few participants, however pointed to a danger that the term “quality education” tended to become too broad complicating any assessment of outcomes or measurement of results, and that an agreed-to definition was warranted. unesdoc.unesco.org |
在与主要赞助者 (会员国、联合国和学术界)围绕编制一 份关于气候变化的全球伦理原则宣言进行磋商的过程中,人们清楚地认识到,需要做大量的 工作,上游需要澄清基本的伦理原则(包括但不限于气候变化问题的伦理原则),而下游则 需要制定实际的政策工具。 unesdoc.unesco.org | In the course of consultations with key constituencies (Member States, United Nations and academia) around the desirability of preparing a draft universal declaration of ethical principles in relation to climate change, it became clear that significant work is needed on the upstream clarification of basic ethical principles, including but not limited to climate change issues, along with downstream development of practical policy tools. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。