单词 | 赛程 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 赛程 —competition scheduleless common: the course of a race Examples:(赛车)方程式 n—formula n See also:赛 n—competition n • match n 赛—better than • superior to • excel • surpass
|
我有无数的理由讨厌一月的第一个星期,恼人的英国冬天,新年 的 赛程 还 有 足总杯插进来捣乱。 sportsbook.dafa-bet.net | I absolutely hate the first week of January for a myriad [...] of reasons; the bitter English winter, the New Year resolutions which we [...] can’t keep, and of course the effing F.A. Cup. sportsbook.dafa-bet.net |
星期二揭幕的2012托尔图加斯公开赛首场比赛,无疑是阿根廷三冠赛第 一 赛程 中 最为激烈的赛事。 piaget.com.cn | If Tuesdays opening match of the 2012 Tortugas Open was any indication, it is going to be a very competitive field in the first leg of Argentina’s Triple Crown of polo. piaget.com |
新型船在整个环球赛程期间可使用17张船帆(去年为24张),以及两张供内港赛使用的大三角帆。 iwc.com | The new boats will be allowed to measure in 17 sails (down from 24) for the complete trip around the world, plus two spinnakers used only for In-Port racing. iwc.com |
沃尔沃环球帆船赛赛程 39,0 00 多海里,于 10 月份在阿 利坎特启航,被世人誉为“航海界的珠穆朗玛峰”,是运 动史上最漫长、最严酷的赛事。 volvospiritmagazine.com | The event, over some 39,000 nautical miles and which started in Alicante in October, is widely regarded as the ‘Everest of Sailing’ – the longest, most demanding event in the sport’s calendar. volvospiritmagazine.com |
新闻快递,赛程安排,预选赛,图片区,球票,球队介绍。 business-china.com | News express, competition schedule arrangement, invitational meet, picture area, ball ticket, team introduction. business-china.com |
今年参赛的十支队伍分别来自(按比 赛程 序 ), 德国、中国台湾、韩国、泰国、葡萄牙、澳洲、美国、日本、法国、中国,每队各具特色。 industry.macautourism.gov.mo | The contest this year features ten teams from Germany, Chinese Taiwan, Korea, Thailand, Portugal, Australia, United States of America, Japan, France and China; each will show off their pyrotechnic wizardry to the spectators both from Macau and overseas. industry.macautourism.gov.mo |
3600小时的报道时长:在北京奥运会17 天 赛程 ( 20 08年8月8日至24日)期间,国家广播环球公司将提供超过3600小时的赛会报道,尽管北京和美国东部时区有12个小时的时差,国家广播公司会在第一时间重点直播报道游泳、体操和沙滩排球等项目。 tipschina.gov.cn | 3,600 HOURS: Over the 17 days of the Beijing Games (Aug. 8-24, 2008), NBC Universal will present more than 3,600 hours of coverage highlighted by NBC in primetime which will feature live swimming, gymnastics and beach volleyball, despite the 12-hour time difference from the U.S.'s eastern time zone to Beijing. tipschina.gov.cn |
在 2012 年 11 月 11 [...] 日举行的比赛上,INTRALOT 马拉松运动员完成了 5 公里赛程,积 极参与一项旨在向那些需要帮助的人传递希望、团结和奉献的活动。 bilot.bg | Held on November 11th 2012, INTRALOT Marathon Runners [...] completed the 5 km race actively participating [...]in an initiative that aims to raise [...]awareness and spread the message of hope, solidarity and giving to those in need. bilot.bg |
最新比赛成绩,球员资料.订购门票需知, 及 赛程 表。 business-china.com | Newest competition result, player material. order admission ticket must know, and competition schedule table. business-china.com |
参赛者有机会沿着公元前 490 [...] 年马拉松战役结束后将获胜消息带回雅典的古希腊士兵所跑的路线跑 完 赛程 , 这 种特殊的条件让雅典传统马拉松成为非常独特的比赛,每年吸引来自希腊和世界各地 [...]100 余个国家的 20,000 名参赛者。 bilot.bg | The opportunity of a runner to run the course [...] that was originally run in 490 BC, by the ancient Athenian soldier and message bearer following the Marathon Battle, makes the Athens Classic Marathon [...] an outstanding race which attracts [...]every year more than [...]20,000 runners from Greece and 100 other countries all over the world. bilot.bg |
通过赛程表我 们可以看到,博尔顿主场对阵埃弗顿,赔率为5.0,考虑到埃弗顿已经两场比赛没有进球,而且在过去的几年时间里已经几次降级到低级联赛俱乐部,这可能会吸引一些人。 sportsbook.dafa-bet.net | Going through the fixture list, Bolton home [...] to Everton @ 5.0 may be attractive to some considering Everton have gone two [...]games without a goal and have gone out to lower League clubs a few times over the last few years. sportsbook.dafa-bet.net |
安德森赛是 USA Cycling(一个管理美国境内所有自行车竞赛的组织)30 [...] 个国家级著名赛事之一,也是 US Handcycling 系列赛赛程上仅有的 25 个赛事之一。 glenraven.com | The Anderson races are listed as one of 30 national elite racing events by USA Cycling, the organization that governs all [...] competitive cycling in the U.S. Additionally, the event is also one of only 25 events [...] on the US Handcycling Series Calendar. glenraven.com |
虽说不久对赛手们的第一轮筛选即将开始,可现在,这个在PISCO郊区的13公里达喀尔版迷你“超级短道”主要就是想根据赛手们的水平,进行一个初始的分流/分组,而这个排名也将会随 着 赛程 的 行进而不断变化。 dakar.gwm.com.cn | The mini Dakar located 13km away from PISCO city, and is mainly used to group riders according to their skills. gwm.com.cn |
在同一个周末,豪雅合作者沃达丰-迈凯轮-梅赛德斯(Vodafone [...] McLaren Mercedes)经过艰苦卓绝的赛程洗礼 在加拿大大奖赛上一举夺冠:Jenson [...]Button在大雨中进站6次, 并最后一圈超过了S. tagheuer.com | The classic endurance race took place June 11-12, 2011, the same weekend that TAG Heuer’s partner Vodafone McLaren Mercedes [...] was winning at the Canadian Grand Prix, [...] during an epic race : under heavy rain [...]and after 6 pit stops, Jenson Button came [...]back from last position to overtake S. Vettel in the very last lap ! tagheuer.com |
让 Siri 查找棒球、篮球、橄榄球、曲棍球和足球比赛的比分,以 及 赛程 安 排 、球队名单和球员统计数据。 apple.com.cn | Ask Siri for baseball, basketball, football, hockey, and soccer scores as well as schedules, rosters, and stats. apple.com |
每天212小时,即一天提供八天时间的报告量:在奥运会17天 的 赛程 期 间 ,国家广播环球公司平均每天的报道时间约为212小时——即奥运会期间,单独一天将提供八天时间量的比赛报告。 tipschina.gov.cn | 212 HOURS A DAY... OR 8 DAYS A DAY: NBC Universal's coverage will average nearly 212 hours per day for 17 days -- more than eight days of coverage during every single day of the Olympics. tipschina.gov.cn |
在为期四天的赛程中,多家国内和国际电视台转播 了 赛 事 过 程 , 其 中还包括美国以及日本电视台的现场直播,而TAG Heuer(豪雅)品牌的标志和时钟则悬挂在久负盛名的皇家堪培拉高尔夫俱乐部球场的显著位置。 tagheuer.com | TAG Heuer branding and clocks were [...] prominently placed on course at the prestigious Royal Canberra Golf Club over the four day tournament which was broadcast [...]on television domestically [...]and internationally including live on prime TV in the USA and Japan. tagheuer.com |
这一极具冒险的赛事于1973年首次举行,被命名为“惠特布雷德环球帆船赛”(Whitbread Round [...] the World Race),是当时历史上赛程最长 、难度最高、最为危险的体育赛事。 iwc.com | The first edition of this sporting [...] adventure was staged in 1973 as the Whitbread [...] Round the World Race, the longest, most [...]demanding and perilous sporting event the world had known. iwc.com |
舍弗勒首席技术官彼得•古兹曼教授(Prof. Peter Gutzmer)和项目经理克里斯廷•维赫斯穆勒(Christian Weyhersmüller)一起驾驶ACTIVeDRIVE全程参加了环湖赛共5个赛段的400公 里 赛程。 luk.at | The ACTIVeDRIVE is a test system, demonstrator for various technologies, and a laboratory on wheels”, explains Prof. Peter Gutzmer, CTO at Schaeffler, who drove the ACTIVeDRIVE with project manager Christian Weyhersmüller on all 5 stages and 400 kilometers of the first rally for electric vehicles around Lake Constance. luk.at |
日期显示也相当突出,被刻于这个红色箭头之上,这一标志也是比赛的象征,来源于当年指示赛车手们完成从布雷西亚到罗马往 返 赛程 的 指 示牌。 wthejournal.com | Another distinctive feature is the date that is now shown in the red arrow that has become the race logo, inherited from the signposts that enabled competitors to find their way from Brescia to Rome and back. wthejournal.com |
闪烁的绿色出发信号、赛车维护区、超越对手、终点方格旗,让您尽享一级 方 程赛 的 精 彩刺激。 msccruises.com.cn | The flash of the green light, the pit stop, overtaking a rival and the chequered flag awaits as you experience all [...] the excitement of the Grand Prix. msccruises.com.eg |
在高科技的一级方程赛车模 拟机内检验您的赛车技能吧。 msccruises.com.cn | Try your racing skills in our high-tech [...] Formula 1 simulator. msccruises.com.eg |
在 2005 年 10 月 6 日的第五和第六次会议上,委员会审议了下列五个项目:项目 8.1:反对在 体育运动中使用兴奋剂国际公约草案;项目 5.3:关于阿拉伯被占领土的教育和文化机构的第 32 C/54 号决议的实施情况;项目 5.24:关于在布基纳法索瓦加杜古建立由联合国教科文组织赞助的非 洲女童和妇女教育国际中心(CIEFFA)的建议;项目 5.8:联合国教科文组织和经济合作与发展组 织(OECD)合作,共同起草“保障高等教育跨国界办学质量”的指导方针;以及项目 5.23:关于国 际传统竞赛和体 育运动宪章的可行性及范围的初步报告。 unesdoc.unesco.org | At its fifth and sixth meetings on 6 October 2005, the Commission examined the following five items: 8.1 “Draft international convention against doping in sport”, 5.3 “Implementation of 32 C/Resolution 54 concerning educational and cultural institutions in the occupied Arab territories”, 5.24 “Proposed establishment of the International Centre for Girls’ and Women’s Education in Africa (CIEFFA) under the auspices of UNESCO, in Ouagadougou (Burkina Faso)”, 5.8 “Cooperation between UNESCO and OECD in drafting guidelines on ‘Quality Provision in Cross-Border Higher Education’”, and 5.23 “Preliminary report on the desirability and scope of an international charter on traditional games and sports”. unesdoc.unesco.org |
这些努力包括鼓励大学提供空间 法方面的单元;为空间法方面的本科生和研究生教育提供研究金;协助制定国 [...] 家空间立法和政策框架;组织讲习班、研讨会和其他专业活动以促进加深理解 [...] 空间法;为法律研究提供财务和技术支助;编写空间法方面的专门研究报告、 文件和出版物;支助空间法模拟法庭 竞 赛 ; 支 助青年专业人员参加与空间法有 关的区域和国际会议;为积累经验提供培训和其他机会;支助专门从事空间法 [...]研究的实体。 daccess-ods.un.org | Those efforts included encouraging universities to offer modules on space law; providing fellowships for graduate and postgraduate education in space law; assisting in the development of national space legislation and policy frameworks; organizing workshops, seminars and other specialized activities to promote greater understanding of space law; providing financial and technical support for legal research; preparing dedicated studies, papers and [...] publications on space law; supporting space [...] law moot court competitions; supporting [...]the participation of young professionals [...]in regional and international meetings relating to space law; providing for training and other opportunities to build experience; and supporting entities dedicated to the study of and research relating to space law. daccess-ods.un.org |
一般規例 內 [...] 12部涵蓋的事宜包括規管本地船隻到達和駛離有關 的 程 序 規 定、本 地船隻在香港水域內航行、停泊和使用浮標及碼頭、乘客登船和離船、 [...] 處理貨物的安全規定、使用及展示燈光及訊號、對某些在中國內地或 澳門註冊的船隻的規管及管制、可透過高頻無線電話通訊運作的報告 [...]系統的船隻航行監察服務及對香港水域內某些活動(例如賽事、滑水、 捕魚及供給燃料活動)施加管制,以及提升本地船隻航行安全的雜項規 定。 legco.gov.hk | The 12 Parts of the General Regulation cover [...] matters from the procedural requirements [...]governing the arrival and departure of local [...]vessels, the navigation in the waters of Hong Kong, the berthing of, and use of buoys and piers by local vessels, the embarkation and debarkation of passengers, the safety requirements for handling of cargo, the use and display of lights and signals, the regulation and control of certain vessel registered in Mainland or Macau, the vessel traffic service permitting a report system operated through high frequency radiotelephone communication, and the imposition of control over some activities (such as racing events, water-skiing, fishing and bunkering activities) in waters of Hong Kong, and miscellaneous requirements enhancing the navigation safety of local vessels. legco.gov.hk |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 [...] 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 [...] 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代 表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 [...]体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; [...] underrepresentation in political and institutional [...] decision-making processes, as well as the [...]lack of special measures or affirmative [...]action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
4 个一般临时人员职位中的 2 个,即 1 个 P-4 和 1 个 P-3 培训干事,以及 1 个 P-4 续设员额,目前由支助账户供资,负责设计、提供、升级、统一和评价 目前三个贯穿各领域的领导方案: 高级特派团领导方案为期 2 个星期的课程, 每年由一个会员国主办两次,每次有来自会员国、秘书处以及联合国机构、方案 和基金的 26 名候选人参加;高级领导方案是特派团所有 D-2 及以上级别的人员 必须参加的概况介绍课程,每年在纽约举行两次;高级行政管理和资源培训方案 为两组 40 名候选人提供的持续一年的强化方案,包含 远 程 教 学和为期三个星期 的讲习班。 daccess-ods.un.org | Two of the 4 general temporary assistance positions, 1 P-4 and 1 P-3 Training Officers, and 1 P-4 continuing post, currently funded from the support account, design, deliver, upgrade, harmonize and evaluate three ongoing cross-cutting leadership programmes: the [...] senior mission leaders’ programme, a two-week course, conducted twice annually at a host Member State, for 26 candidates from Member States, the Secretariat, the United Nations agencies, programmes and funds); the senior leaders’ programme, a compulsory orientation course for all mission personnel at the D-2 level and above, conducted twice annually in New York; and SMART, an intensive year-long programme involving distance learning and three week-long workshops for two groups of 40 candidates. [...] daccess-ods.un.org |
本會促請政府全 面 檢討西九龍文娛藝術區發展計劃,在規 劃文化設施 之 前 , 應 先 考慮有關‘軟 件 ’的 內容, 延 長提交發展建議的期 限 ,並公開 及 詳 細 地 諮詢文化界 、 專 業 團 體 、地產 界 、立法會、公眾 及相關組織 , 以 貫徹文化委員會就西九龍發展計劃提出‘以 人 [...] 為本’、 ‘建立伙 伴 關 係 ’ 和 ‘民間主導’的原則 , 制 訂 公 開 、公平 和 [...] 適切合 宜 的發展及運作方案, 而 在發展過程中,政府應 促成發展商與 文化界 的 伙 伴 [...]關 係,讓 文化界參 與 區 內 設施的策 劃及將來的運作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government to comprehensively review the West Kowloon Cultural District development project, consider the ‘software’ contents before planning the cultural facilities, extend the deadline for submission of development proposals, openly and thoroughly consult the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’ and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating a development and [...] operation plan that is open, fair and [...] proper; and in the process of development, the [...]Government should also facilitate a [...]partnership between developers and the cultural sector, so as to allow the latter to participate in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
优质教育的下列方面受到了重视:支持 课 程 体 系的审查 和修订,特别是根据各国的优先工作和阿拉伯世界的需求纳入价值观教育和伦理教育;“以 学习者为中心”的教育;改进教学工作,包括能力培养和教师培训;提高教师地位;制定标 [...] 准进行评估;制订关于优质教育的国家标准。 unesdoc.unesco.org | The following elements of quality education were [...] highlighted: focus on [...] assistance in curricula review and revision, particularly the introduction [...]of values education and [...]ethical approaches, in accordance with national priorities and Arab needs; “learner-centred” education; improvement of teaching including capacity-building and teacher training; improvement in the status of teachers; development of benchmarking and assessment; elaboration of national standards regarding quality education. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。