单词 | 赘词 | ||||||||||||||||||
释义 | 赘词 —superfluous wordsunnecessary detailExamples:冗赘词—expletive (linguistics) See also:赘 adj—redundant adj • superfluous adj 赘—cumbersome • refers a son-in-law living with wife's family 词 n—word n • speech n 词—statement • classical Chinese poem
|
这些工作中取得的成绩和遇到的困难,都在这些文件中作了详细的交代和分析,下文将不再 赘述。 unesdoc.unesco.org | As results achieved and difficulties encountered were reviewed in much detail in each of these documents, it would be redundant to repeat their contents hereafter. unesdoc.unesco.org |
而且,如同第二句中的“同样”一词 所 表 示的,反过来对于 保留对之成立的其他当事各方来说也是如此。 daccess-ods.un.org | And, as the word “likewise” in [...] the second sentence indicates, the same is true conversely for the other parties with regard [...]to which the reservation is established. daccess-ods.un.org |
总干事还认为,现行的 C/4 和 C/5 的结构相当复杂和累赘,它 的层次及类别过多(比 如:横向专题、主流化方式、旗舰计划、主要优先事项和其它优先事项),难以区别,使满 足不断变化的计划资源需求的灵活性受到限制,跨部门的做法往往是在计划编制工作事后提 出的想法,而且监督检查工作也没有引起充分的注意。 unesdoc.unesco.org | The Director-General has also borne in mind that the present C/4 and C/5 system is rather complex and cumbersome, that it has too many layers with too many categories difficult to distinguish (e.g. cross-cutting themes, mainstreaming, flagships, principal and other priorities), that it limits flexibility to meet evolving programme resource needs, that intersectoral efforts are too often an afterthought in the programming exercise and that monitoring does not receive sufficient attention. unesdoc.unesco.org |
但是也有与会者指出,“优质教育” 一 词 有 过于宽泛之嫌,使得对结果进行评估或对 成果进行评价十分困难,需要有一个公认的界定。 unesdoc.unesco.org | A few participants, however pointed to a danger that the term “quality education” tended to become too broad complicating any assessment of outcomes or measurement of results, and that an agreed-to definition was warranted. unesdoc.unesco.org |
根据各行业计划的年度工作方案,这 些文件已经分别提交执行委员会,在此无 需 赘 述 , 仅简要介绍根据项目开展的消耗臭氧层 物质进出口管制工作。 multilateralfund.org | While there is no need to repeat any of these here, since they have been submitted separately to the Executive Committee under the annual work programmes for each of the sector plans, it is useful to briefly introduce the work that has been carried out in the control of imports and exports of ODS under the project. multilateralfund.org |
另外还商定扩大评注范围, 增列一些可以作出此种排除的情形的例子,包括涉及 累 赘 资 产 的情形,例如涉 及环境赔偿责任的资产或难以管理或管理费用太高的资产;或者,在实质性合 并令中列入某些资产可能导致更严重的欺诈后果的情形。 daccess-ods.un.org | It was also agreed that the commentary should be expanded to include additional examples of situations in which exclusions might be appropriate, including where there were burdensome assets, such as assets carrying an environmental liability or assets that would be difficult or costly to administer, or where the consequences of fraud might be exacerbated if certain assets were to be included in the order for substantive consolidation. daccess-ods.un.org |
会议还建议,粮农组织应在以下五个优先领域开展技术性工作,协助各国 和区域渔业管理组织实施第 61/105 号和第 64/72 号决议以及《粮农组织准则》: ㈠ 改进确认脆弱海洋生态系统的标准,并将其适用范围扩大到珊瑚、海绵、海 峰和热液喷口以外;㈡ 拟订有关减轻影响措施以及拟订和适用遭遇脆弱海洋生 态系统规则方面最佳做法的指南,特别是由区域渔业管理组织拟订;㈢ 拟订关 于应收集哪些信息以及如何收集信息的指南,以促进执行各项旨在控制渔业对脆 弱海洋生态系统影响的措施;㈣ 界定某些用词,以 助澄清如何实施《粮农组织 准则》;以及㈤ 拟订关于评估最佳做法的指南。 daccess-ods.un.org | It was also suggested that FAO should undertake technical work in the following five priority areas to assist States and RFMOs implement resolutions 61/105 and 64/72 and the FAO Guidelines: (i) improving and expanding application of the criteria for the identification of VMEs beyond corals, sponges, seamounts and hydrothermal vents; (ii) developing guidance on impact mitigation measures and best practices for developing and applying encounter protocols relevant to VMEs, particularly by RFMOs; (iii) developing guidance on what and how information should be collected to implement measures for managing fishery impacts on VMEs; (iv) defining certain terms that could clarify implementation of the FAO Guidelines; and (v) developing guidance on best practices for conducting assessments. daccess-ods.un.org |
我在生活中和作为宗教领袖在我的教会里见过 真正贫穷和潦倒的人,我请国际社会,特别是发达国 家,不要低估穷人的机智,不要把他们当作 累 赘。 daccess-ods.un.org | I have encountered really poor and destitute people in my life and in my ministry as a religious leader, and I would like to ask the international community, especially the developed countries, not to underestimate the resourcefulness of the poor and not to find them burdensome. daccess-ods.un.org |
经讨论后,工作组商定,对该事项的进一步审议将 包括下列方面(A/CN.9/717,第 143 段):㈠关于保护仲裁过程完整性的条文是 应当采用笼统措词的形式,还是应当载列意在具体指明的特定实例;㈡保护仲 裁过程完整性与《贸易法委员会仲裁规则》关于此问题已有的规定之间的关 系;以及㈢如何根据保护仲裁过程完整性的需要确定透明度限制的门槛。 daccess-ods.un.org | After discussion, the Working Group agreed that the questions for further consideration on that matter would include (A/CN.9/717, para. 143): (i) whether a provision on protection of the integrity of the arbitral process should be in the form of a general formulation or should contain specific instances that were meant to be specifically addressed; (ii) the interplay between the protection of the integrity of the arbitral process and the provisions in the UNCITRAL Arbitration Rules already dealing with that issue; and (iii) how to determine the threshold for a limitation to transparency based on the ground of the need to protect integrity of the arbitral process. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。