单词 | 贻误 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 贻误 —cause delay or hindranceless common: mislead • bungle • affect adversely See also:贻—bequeath 误 v—mistake v • miss v • harm v • neglect v 误—mistakenly
|
我们强调任 何对实现全民教育作了严肃承诺的国家都不得因资金不足 而 贻误 这 一 目标的实现。 unesdoc.unesco.org | We affirm that no countries seriously committed to education for all will be thwarted in their achievement of this goal by a lack of resources. unesdoc.unesco.org |
达喀尔国际社会做出的“任何对实现全民教育作了严肃的承诺的国家都不得因资金不 足而贻误这一 目标的实现”之承诺,随着 2002 年开展的“快车道行动方案”(FTI)首先在 全球范围内取得了实际成效。 unesdoc.unesco.org | The commitment made by the international community at Dakar that “no countries seriously committed to education for all will be thwarted in their achievement of this goal by a lack of resources” first took practical, global form with the launching of the Fast-Track Initiative (FTI) in 2002. unesdoc.unesco.org |
教科文组织总干事重申达喀尔做出的关于“任何对实现全民教育作了严肃承诺的国家 都不得因资金不足而贻误这一 目标的实现”的承诺,签署了教科文组织与丹麦、芬兰、冰 岛、挪威和瑞典支持全民教育的“北欧国家谅解备忘录”(巴黎,2003 年 10 月 20 日)。 unesdoc.unesco.org | Reaffirming the Dakar commitment that no countries seriously committed to Education for All will be thwarted in their pursuit of this goal by a lack of resources, the Director-General of UNESCO signed the “Nordic Memorandum of Understanding” between UNESCO and Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden in support of EFA activities (Paris, 20 October 2003). unesdoc.unesco.org |
总干事对此表示支持。但是,他强调国际社会迫切需要通过履行增加教育(尤其 是基础教育)官方发展援助的长期义务,来兑现在达喀尔论坛上所做的承诺,即“任何认真 开展全民教育的国家都不得因资金不足 而 贻误 这 一 目标的实现。 unesdoc.unesco.org | Nevertheless, he underlines the urgent need for the international community to live up to the promise made in Dakar that “no country seriously committed to education for all will be thwarted in their achievement of this goal by a lack of resources” by fulfilling its longstanding commitments to increase ODA for education, and, in particular, basic education. unesdoc.unesco.org |
2001 年召开的“世界教育论坛”获得的最重要成果之一是:"任何对实现全民教育作了 认真承诺的国家都不得因资金不足而 贻误 这 一目标的实现"。 unesdoc.unesco.org | One of the most often quoted outcomes of the World Education Forum in 2000 is that “no countries seriously committed to education for all will be thwarted in their achievement of this goal by a lack of resources”. unesdoc.unesco.org |
为了避免贻误会议 和花费不必要的差旅 费,大会还倾向于选择在巴黎设有常驻教科文组织代表团的会员国,这样,这些会员国就可 [...] 以在其常驻巴黎的代表团成员中指定代表。 unesdoc.unesco.org | To avoid delaying the meetings and [...] incurring unnecessary travel expenses, the General Conference has also tended to choose [...]Member States which have permanent delegations to UNESCO in Paris, so that such States may designate their representatives from the staff of their permanent delegations based in Paris. unesdoc.unesco.org |
牡蛎、贻贝、 蛤、扇贝和其他双 壳贝类物种在海里和泻湖中的养殖环境以天然饵料为食生长。 fao.org | Oysters, mussels, clams, scallops [...] and other bivalve species are grown with food materials that occur naturally in their [...]culture environment in the sea and lagoons. fao.org |
此外,鲨鱼牙用作手工艺品,同样,扇贝 和贻贝壳 用于手工艺品和珠宝,以及做纽扣。 fao.org | In addition, shark teeth are used in handicrafts; similarly, the shells [...] of scallops and mussels can be used in [...]handicrafts and jewellery, and for making buttons. fao.org |
由几百名叛乱分子 组成的上帝抵抗军的事例,揭示了武装团 伙 贻 害 整个 区域,制造恐怖和破坏的能力。 daccess-ods.un.org | The example of the Lord’s Resistance Army, composed of several hundred rebels, reveals the ability of armed groups to despoil entire regions and sow terror and desolation. daccess-ods.un.org |
可从贻贝壳中获得工业用碳酸钙。 fao.org | Calcium carbonate for industrial use can be [...] obtained from mussel shells. fao.org |
提交报告的国家往往难 以从水产养殖产量中区分的自然种群 贻 贝 和 牡蛎捕捞产量,在过去年份没有大的 变化,但出现总体的向下趋势。 fao.org | Capture production of mussels and oysters, for which reporting countries often have difficulty in separating harvest of natural populations from aquaculture production, has not varied much over the years, but an overall downward trend can be noted. fao.org |
深感震惊于每年仍然布设的地雷(水雷)数目,以及地雷(水雷)和战争遗留爆 炸物虽然在减少,但由于武装冲突之故,其数量 和 贻 害 面积依旧很大,因此仍然 深信国际社会的当务之急是加大地雷行动力度,以期尽快消除地雷和战争遗留爆 炸物对平民造成的威胁 daccess-ods.un.org | Deeply alarmed by the number of mines that continue to be laid each year as well as the presence of a decreasing but still very large number of, and area of square kilometres infested by, mines and explosive remnants of war as a result of armed conflicts, and therefore remaining convinced of the necessity and urgency of strengthening mine-action efforts by the international community with a view to eliminating the threat of landmines and explosive remnants of war to civilians as soon as possible daccess-ods.un.org |
因此,采用 道路运输的货物常常要在边境地区或某一条指定线路沿线的装卸点进行转 运,致使在运输过程中增加了不必要的成本和 延 误。 daccess-ods.un.org | As a result, goods carried by road often have to be trans-shipped at border areas or loading points along a designated route. daccess-ods.un.org |
莫塞尔湾(意为贻贝海湾)是南非西开普省的一个美丽港口和村镇。 msccruises.com.cn | Mossel Bay (meaning ‘mussel bay’) is a coastal [...] village and harbour on the Western Cape province of South Africa. msccruises.com.au |
品尝哈维诺(Havelock)有名的青口贻 贝 或是新鲜的鲷鱼。 cn.yha.co.nz | Eat Havelock’s famous [...] green-lipped mussels or fresh snapper. yha.co.nz |
例如牡蛎、贻贝、蛤、鸟蛤、蚶和 扇贝)从1990年84.6%下降到2010年的75.5%,反映了海水养鱼的快速增长,从 [...] 1990年到2010年年平均增长率为9.3%(比软体动物产量增长率快7倍)。 fao.org | The share of molluscs (mostly bivalves, [...] e.g. oysters, mussels, clams, cockles, [...]arkshells and scallops) declined from 84.6 [...]percent in 1990 to 75.5 percent in 2010, reflecting the rapid growth in finfish culture in marine water, which grew at an average annual rate of 9.3 percent from 1990 to 2010 (seven times faster than the rate for molluscs). fao.org |
在此次派对上,总领事先生为客人们奉上了新鲜挪威海产品 - 帝王蟹、扇贝与蓝贻贝 - 均从挪威全程鲜活运抵上海。 norway.org.cn | For the occasion Consul General served up fresh Norwegian seafood – king [...] crab, scallops and mussels – brought in [...]live from Norway to Shanghai. norway.cn |
几个代表团指出,私营标准在他们国家对进出口和经济有负面影响,特别是小规 [...] 模的生产商;实施困难;没有科学基础;制定标准不公开透明;没有解决标准争议的程 序;声称这些标准比公共标准安全可能 会 误 导 消 费者。 codexalimentarius.org | Several delegations pointed out that private standards had a negative impact on export and economies in their countries, especially on small scale producers; they were difficult to implement; they were not based on science; their development was not open and transparent; there was no dispute settlement [...] procedure for these standards; and claims stating that these standards were safer than public [...] standards might mislead consumers. codexalimentarius.org |
鉴于基本建设总计划时间表安排紧凑,而且基本建设总计划时间表 上的任何延误都会产生连带费用,所以秘书长提议从 2009 年 7 月 1 日起 租用一个商业数据中心设施,并雇用国际电子计算中心,由它在这个现 成可用的设施内安装新的信息和通信技术(信通技术)设备,将所有系统 搬迁到新的二级数据中心,并管理新的二级数据中心的一些业务(见 A/63/743)。 daccess-ods.un.org | In view of the strict time schedule and the associated costs attached to any delay in the schedule of the capital master plan, the Secretary-General proposed to lease a commercial data centre facility, starting on 1 July 2009, and to engage the services of the International Computing Centre to install new information and communications technology (ICT) equipment in this readyto-use facility, migrate all systems to the new secondary data centre and manage some of the operations of the new secondary data centre (see A/63/743). daccess-ods.un.org |
由 于这些职业类的相关职能复杂,名册所列人员众多,与本组织各伙伴之间的互 动层次多级,需要降低误差范 围和本组织面临的风险度,特别是对工作人员的 安全和安保及高成本设备的管理的影响,因此职能范围需要 P-4 职等人员。 daccess-ods.un.org | In view of the complexity of the functions related to the occupational groups, the magnitude of the rosters, the levels of interaction with partners in the Organization and the need to mitigate the margin of error and the level of risk for the Organization, in particular, implications for the safety and security of staff and management of high-cost equipment, the scope of the function requires personnel at the P-4 level. daccess-ods.un.org |
得到的教训包括:有必要拟定更便于管理的会议议程并起草简明扼要的文件;有必要通过更好 [...] 地协调总部与外地办事处的规划,加强结果与指标之间的一致性;有必要说明在某些情况下因安全 条件等外部因素造成工作延误。 unesdoc.unesco.org | Among the lessons learned is the need to have a more manageable agenda and concise documents for the statutory meetings; improve coherence between results and indicators through better coordination of planning between [...] Headquarters and field offices, and to [...] account for delays in certain cases [...]due to external factors such as security conditions. unesdoc.unesco.org |
斐济有着殖 民的历史,造成了许多的不正常和不公正现象 , 贻 害 至 今。 daccess-ods.un.org | Fiji has had a colonial history which created many anomalies and inequalities, the legacy of which resonates today. daccess-ods.un.org |
因为经过冷冻的帝王蟹、扇贝和贻贝 非 常不幸地不像新鲜产品那样鲜嫩可口。 norway.org.cn | Unfortunately frozen king crabs, [...] scallops and mussels do not have the [...]same succulent taste as fresh products. norway.cn |
滤食性双壳类贝类/软体动物,例如牡蛎 、 贻 贝 、 蛤蜊和鸟蛤,很易受细菌和病毒污 染,原因是它们摄食时要过滤比它们本身重量大许多倍的大量海水,在它们身上会富集 和保留许多食物颗粒,包括含有病原微生物的排泄物颗粒。 unesdoc.unesco.org | Data management groups for the purposes of weather prediction, improved marine services and more efficient and safe marine operations have evolved two parallel and interconnected procedures for processing meteorological and physical oceanographic data. unesdoc.unesco.org |
介 贝 类 水 产 动 物 泛 指 所 有 有 壳 的 水 栖 动 物 , 一 般 可 分 为 四 类 , 即 甲 壳 类 ( 如 蟹 [...] 、 小 龙 虾 、 龙 虾 和 虾 ) 、 腹 足 类 ( 如 鲍 鱼 、 笠 贝 、 蜗 牛 和 蛾 螺 ) 、 [...] 双 壳 类 ( 如 蚝 、 蚬 、 贻 贝 和 扇 贝 ) 及 头 足 类 [...]( 如 章 鱼 、 鱿 鱼 和 乌 贼 ) 。 cfs.gov.hk | Shellfish is a broad term for all aquatic animals that have a shell of some kind. It generally divided into four groups namely crustaceans (examples: crabs, crayfish, lobster, and shrimp), gastropods (examples: abalone, [...] limpet, snail, and whelk), bivalves (examples: [...] oysters, clams, mussels, and scallops), [...]and cephalopods (examples: octopus, squid, and cuttlefish). cfs.gov.hk |
根据以前人们熟知而尚未应用到分类和系统发育研究中的早期发育阶段形态特征,作者重新修订了Soot-Ryen的现 生 贻 贝 科 种上阶元分类系统,重新提出了科内系统发育关系。 actazool.org | Based on early stage morphological characters of and well-known features studied previously but not used in taxonomy and phylogeny, a revaluation Soot-Ryen's system of supraspecific taxa and reconstruction of phylogenetic relationships among the Recent Mytilidae have been attempted. actazool.org |
在近期的入侵物种中,包括几种底栖藻类、SAV、有毒腰鞭毛虫(例如澳大利亚的 涡鞭毛藻)、双壳类(例如五大湖的斑 纹 贻 贝 和 旧金山湾的中国蛤蜊)、多毛类环节动物、 栉水母类、桡足类甲壳动物、蟹和鱼类。 unesdoc.unesco.org | Most water quality models emphasize "bottom-up" (nutrient) control on biogeochemical processes with minimal focus on "top-down" (consumer) control and ecological feedback processes that influence flows of energy and nutrients and link primary producer and consumer populations (e.g., Kemp and Bartleson, 1991, Ross et al. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。