单词 | 贻笑大方 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 贻笑大方 —make a fool of oneselfmake oneself a laughing stock大大方方 —confidentpoised大大方方 adjective —natural adj • calm adj See also:贻笑—make a fool of oneself • be ridiculous 大方—expert • stylish • scholar • easy-mannered • a type of green tea • magnanimous • natural and relaxed • in good taste • mother earth 大方 adj—generous adj • handsome adj 大笑 v—laugh v
|
後來,我告訴翟主席他要親自看看這宗個案, 因為這宗個案如果拿出來便會貽 笑大方 , 監 警會的招牌可以立即拆下。 legco.gov.hk | I subsequently told Chairman JAT [...] that he should personally look into the case because [...] it would become a laughing stock and bring [...]the IPCC into disrepute. legco.gov.hk |
挪威贻贝、鳕鱼和大虾是本次大赛的 指定海味食材,安古斯•阿伯丁牛肉是指定肉类食材,而选手在其 他 方 面 则可以自由发挥。 norway.org.cn | Norwegian scallops, cod and prawns were the set ingredients for the fish dish, and Angus Aberdeen beef was to be used in the meat dish. norway.cn |
這項條文不僅遠遠達不到要求,兼且將整項為行政長官選舉 立法作出規定的工作變成笑柄,貽 笑大方。 legco.gov.hk | It goes far beyond just an unsatisfactory clause in a bill. It makes a mockery of the whole exercise of providing for the election of the Chief Executive by law. legco.gov.hk |
深感震惊于每年仍然布设的地雷(水雷)数目,以及地雷(水雷)和战争遗留爆 炸物虽然在减少,但由于武装冲突之故,其数量 和 贻 害 面 积依旧 很 大 , 因此仍然 深信国际社会的当务之急是加大地雷行动力度,以期尽快消除地雷和战争遗留爆 [...] 炸物对平民造成的威胁 daccess-ods.un.org | Deeply alarmed by the number of mines that continue to be laid each year as well as the presence of a decreasing but still very large number of, and area of square [...] kilometres infested by, mines [...] and explosive remnants of war as a result of armed conflicts, and therefore [...]remaining convinced of [...]the necessity and urgency of strengthening mine-action efforts by the international community with a view to eliminating the threat of landmines and explosive remnants of war to civilians as soon as possible daccess-ods.un.org |
如果我們不能接 受這些現象,是否須急急作出改變,不要讓人覺得我們的社會出現了這些情 況,貽笑大方? legco.gov.hk | If we consider this unacceptable, should we not [...] act promptly to make changes to prevent [...] other people from laughing at us because of [...]the emergence of these phenomena in our society? legco.gov.hk |
达喀尔国际社会做出的“任何对实现全民教育作了严肃的承诺的国家都不得因资金不 足而贻误这 一目标的实现”之承诺,随着 2002 年开展的“快车道行动方案” (FTI)首先在 全球范围内取得了实际成效。 unesdoc.unesco.org | The commitment made by the international community at Dakar that “no countries seriously committed to education for all will be thwarted in their achievement of this goal by a lack of resources” first took practical, global form with the launching of the Fast-Track Initiative (FTI) in 2002. unesdoc.unesco.org |
主席,我認為這件事真的有點貽 笑大方 。 當特別行政區的首長可以到來 告訴我們,他委任人便是制度,他可以給我們看的便只有那麼多時,這種做 [...] 法、這樣的特區政府,真的令我們覺得它是像土皇帝般的政府。 legco.gov.hk | President, I indeed find this [...] matter somewhat ridiculous, when the head [...]of the SAR could come here to tell us that the way [...]he appointed people constituted the system, and that all he could show us was that much. legco.gov.hk |
這 樣說話只 會 顯 示他們 毫 無見識 , 貽 笑 大 方。 legco.gov.hk | Members who say something like that will only show that they [...] are ignorant and laughable. legco.gov.hk |
這些似是 而 非 的 言論, 除了貽 笑 大 方外, 更 令 人 感 到 香 港 特別行 [...] 政 區 ( “ 特 區")政 府 沒 有 誠 意 落 實 《基本 法》第四 十五條及第 六 十八條,即 行 政長官 及 所有立法會議席最 終 由普選產生 。 legco.gov.hk | Therefore, Members of the Legislative Council of Hong Kong are by comparison more [...] influential. Arguments like these are [...] only crooked and ludicrous, giving people the [...]impression that the SAR Government does [...]not have any sincerity to implement Articles 45 and 68 of the Basic Law, that is, the Chief Executive and all Members of the Legislative Council are to be returned ultimately by universal suffrage. legco.gov.hk |
牡蛎、贻贝、 蛤、扇贝和其他双 壳贝类物种在海里和泻湖中的养殖环境以天然饵料为食生长。 fao.org | Oysters, mussels, clams, scallops [...] and other bivalve species are grown with food materials that occur naturally in their [...]culture environment in the sea and lagoons. fao.org |
提交报告的国家往往难 以从水产养殖产量中区分的自然种群 贻 贝 和牡蛎捕捞产量,在过去年份没 有 大的 变化,但出现总体的向下趋势。 fao.org | Capture production of mussels and oysters, for which reporting countries often have difficulty in separating harvest of natural populations from aquaculture production, has not varied much over the years, but an overall downward trend can be noted. fao.org |
此外,鲨鱼牙用作手工艺品,同样,扇贝 和贻贝壳 用于手工艺品和珠宝,以及做纽扣。 fao.org | In addition, shark teeth are used in handicrafts; similarly, the shells [...] of scallops and mussels can be used in [...]handicrafts and jewellery, and for making buttons. fao.org |
由几百名叛乱分子 组成的上帝抵抗军的事例,揭示了武装团 伙 贻 害 整个 区域,制造恐怖和破坏的能力。 daccess-ods.un.org | The example of the Lord’s Resistance Army, composed of several hundred rebels, reveals the ability of armed groups to despoil entire regions and sow terror and desolation. daccess-ods.un.org |
大家應該記憶猶新, 政府早前要暫停實施對《版權條例》的修訂(即與剛才唐英年局長所提出的 恢復二讀的《2003 [...] 年版權(修訂)條例草案》有關的修訂),正是由於條例 草案漏洞百出,令人貽笑大方。 legco.gov.hk | Members should recall that the Government stayed the implementation of the amendments to the Copyright Ordinance, that is, the amendments in the Copyright (Amendment) Bill 2003 which Mr Henry TANG moved a motion [...] early to resume its Second Reading, precisely due to the many loopholes found in [...] that Bill and made it a laughing stock. legco.gov.hk |
我们强调任 何对实现全民教育作了严肃承诺的国家都不得因资金不足 而 贻 误 这一目标的实现。 unesdoc.unesco.org | We affirm that no countries seriously committed to education for all will be thwarted in their achievement of this goal by a lack of resources. unesdoc.unesco.org |
可从贻贝壳中获得工业用碳酸钙。 fao.org | Calcium carbonate for industrial use can be [...] obtained from mussel shells. fao.org |
总干事对此表示支持。但是,他强调国际社会迫切需要通过履行增加教育(尤其 是基础教育)官方发展 援助的长期义务,来兑现在达喀尔论坛上所做的承诺,即“任何认真 开展全民教育的国家都不得因资金不足 而 贻 误 这一目标的实现。 unesdoc.unesco.org | Nevertheless, he underlines the urgent need for the international community to live up to the promise made in Dakar that “no country seriously committed to education for all will be thwarted in their achievement of this goal by a lack of resources” by fulfilling its longstanding commitments to increase ODA for education, and, in particular, basic education. unesdoc.unesco.org |
它如此演繹這 項條例,簡直是貽笑大方。 legco.gov.hk | The way how this Ordinance is [...] interpreted is extremely ridiculous. legco.gov.hk |
滤食性双壳类贝类/软体动物,例如牡蛎 、 贻 贝 、 蛤蜊和鸟蛤,很易受细菌和病毒污 染,原因是它们摄食时要过滤比它们本身重 量 大 许 多倍 的 大 量 海 水,在它们身上会富集 和保留许多食物颗粒,包括含有病原微生物的排泄物颗粒。 unesdoc.unesco.org | Data management groups for the purposes of weather prediction, improved marine services and more efficient and safe marine operations have evolved two parallel and interconnected procedures for processing meteorological and physical oceanographic data. unesdoc.unesco.org |
所謂 “ 貽 笑 大 方 ” ,是國民黨 主席連 戰 訪問大 陸 , 得 到 胡 錦 濤 主席的接 [...] 見 ,林瑞 麟 便 急 不 及 待去接 機 , 但 卻 將 台 灣 駐 港 機構中 華 旅 行 社 的 鮑 正 綱 拒 於 貴 賓 室 門 [...]外 , 那 種 跟紅頂 白 , 短 視 功 利的炎涼世態, 令 香 港 蒙羞, 令 台 灣竊笑 , 令 中 央 難 看 。 legco.gov.hk | His "becoming a subject of ridicule" is evident from the [...] following fact: Since Kuomintang Chairman LIEN Chan visited mainland [...]China and was received by Chairman HU Jintao, Stephen LAM rushed to greet Mr LIEN Chan at the airport, whereas Mr PAO Cheng-kang of Chung Hwa Travel Service Hong Kong, a Taiwan organization stationing in Hong Kong, was denied access to the VIP lounge. legco.gov.hk |
现在你可以试着没有理由的大笑,同 时结合瑜伽式的呼 吸 方 法 , 使身体和大脑获得更多氧气,您会感到充满活力和健康。 sunislandclub.com | Now you can try to laugh without rhyme or reason, combining it with yogic [...] breathing methods to inhale more oxygen for the body and mind. sunislandclub.com |
一個高度集權、壟斷立法和行政權於一身的政 府,不作出立法、不正正式式的制訂政策,反仿效他人搞甚麼的工資保障運 動,便簡直是貽笑大方。 legco.gov.hk | It is indeed extremely ridiculous that a highly centralized government vested with all the legislative and administrative powers should copy others' examples and launch a so-called Wage Protection Movement, instead of enacting any legislation and drawing up a formal policy. legco.gov.hk |
我們不單 止 是 [...] 為 付 出 勞 力卻未 能 獲 得 應 有回報的工人難 過 , 更 是 為香港作為繁榮的國際 城 巿 , 居 然 容許企 業 連 這麼 基 本 的 社 會 責任也做不到, 感覺到實在貽 笑 大方。 legco.gov.hk | We feel sad not only for workers who cannot obtain the wages due to them for their sweat and toil. legco.gov.hk |
由於鄭海泉議員希望兩局有更佳的聯繫,而我亦敬重他為㆒個 表現出色,但有點古怪的銀行家(眾 笑 ) ― 他的才幹毋庸置疑,本身亦具有成為 部長的潛質 ― 我會支持有關建議,即行政局及立法局所有議員每月㆒起舉行閉門 會議,在自然的情況㆘,大家暢所欲言,事後亦不會有投訴、誤解、歪曲事實或洩漏 消息的事情。 legco.gov.hk | Since Mr Vincent CHENG wants a better connection and since I respect him as a brilliant and eccentric banker (Laughter), a man of undoubted talent and a potential minister himself, I can support the proposal to have a monthly closed-door meeting [...] between all of the Executive Council [...]and all of the Legislative Council, no holds barred and no subsequent complaints or misunderstandings or misrepresentations or leaking, which is a natural phenomenon. legco.gov.hk |
大家可以同意,可以不同意,可以提出很多理由,但不能說是因 為合約理由,這才貽笑大方;特別是我認識劉健儀議員多年,她也是 [...] 法律界,知道甚麼是合約。 legco.gov.hk | Members may have divergent views and they may cite different reasons. Yet, to cite [...] contract agreement as a reason is laughable. legco.gov.hk |
在近期的入侵物种中,包括几种底栖藻类、SAV、有毒腰鞭毛虫(例如澳大利亚的 涡鞭毛藻)、双壳类(例如五大湖的斑 纹 贻 贝 和 旧金山湾的中国蛤蜊)、多毛类环节动物、 栉水母类、桡足类甲壳动物、蟹和鱼类。 unesdoc.unesco.org | Most water quality models emphasize "bottom-up" (nutrient) control on biogeochemical processes with minimal focus on "top-down" (consumer) control and ecological feedback processes that influence flows of energy and nutrients and link primary producer and consumer populations (e.g., Kemp and Bartleson, 1991, Ross et al. unesdoc.unesco.org |
教科文组织总干事重申达喀尔做出的关于“任何对实现全民教育作了严肃承诺的国家 都不得因资金不足而贻误这 一目标的实现”的承诺,签署了教科文组织与丹麦、芬兰、冰 岛、挪威和瑞典支持全民教育的“北欧国家谅解备忘录”(巴黎,2003 年 10 月 20 日)。 unesdoc.unesco.org | Reaffirming the Dakar commitment that no countries seriously committed to Education for All will be thwarted in their pursuit of this goal by a lack of resources, the Director-General of UNESCO signed the “Nordic Memorandum of Understanding” between UNESCO and Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden in support of EFA activities (Paris, 20 October 2003). unesdoc.unesco.org |
例如牡蛎、贻贝、蛤、鸟蛤、蚶和 扇贝)从1990年84.6%下降到2010年的75.5%,反映了海水养鱼的快速增长,从 [...] 1990年到2010年年平均增长率为9.3%(比软体动物产量增长率快7倍)。 fao.org | The share of molluscs (mostly bivalves, [...] e.g. oysters, mussels, clams, cockles, [...]arkshells and scallops) declined from 84.6 [...]percent in 1990 to 75.5 percent in 2010, reflecting the rapid growth in finfish culture in marine water, which grew at an average annual rate of 9.3 percent from 1990 to 2010 (seven times faster than the rate for molluscs). fao.org |
2001 年召开的“世界教育论坛”获得的最重要成果之一是:"任何对实现全民教育作了 认真承诺的国家都不得因资金不足而 贻 误 这一目标的实现"。 unesdoc.unesco.org | One of the most often quoted outcomes of the World Education Forum in 2000 is that “no countries seriously committed to education for all will be thwarted in their achievement of this goal by a lack of resources”. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。