单词 | 贻害无穷 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 贻害无穷 —have disastrous consequencesSee also:贻害—have bad consequences 无穷—boundless • inexhaustible 无害 n—harmlessness n
|
由几百名叛乱分子 组成的上帝抵抗军的事例,揭示了武装团 伙 贻害 整个 区域,制造恐怖和破坏的能力。 daccess-ods.un.org | The example of the Lord’s Resistance Army, composed of several hundred rebels, reveals the ability of armed groups to despoil entire regions and sow terror and desolation. daccess-ods.un.org |
但 是,该国其他地区的妇女仍然要为法医证书相关的经办、检查和护理付费,这意 味着贫穷的受害人在经济上仍然无法 得 到公正。 daccess-ods.un.org | However, women in other parts of the country continue to pay for the processes, examinations [...] and care linked to forensic medical certificates, meaning [...] that justice remains financially inaccessible for poor victims. daccess-ods.un.org |
时间 和实地经验使农发基金了解和更深入地理解土著人民的问题,使该机构认识到土 著人在农村贫穷人口 中所占比例过大,他们拥有被低估的自然和文化资产,他们 可利用这些资产来改善其谋生方式, 为 无害 环 境 的可持续发展作出贡献。 daccess-ods.un.org | Time and experience on the ground provided IFAD with the knowledge and deeper understanding of indigenous peoples’ issues and made the institution recognize that while indigenous peoples are [...] disproportionately [...] represented among rural poor people, they have undervalued natural and cultural assets upon which they can build to improve their livelihoods and contribute to environmentally sustainable [...]development. daccess-ods.un.org |
深感震惊于每年仍然布设的地雷(水雷)数目,以及地雷(水雷)和战争遗留爆 [...] 炸物虽然在减少,但由于武装冲突之故,其数量 和 贻害 面 积 依旧很大,因此仍然 深信国际社会的当务之急是加大地雷行动力度,以期尽快消除地雷和战争遗留爆 [...]炸物对平民造成的威胁 daccess-ods.un.org | Deeply alarmed by the number of mines that continue to be laid each year as well as the presence of a decreasing but still [...] very large number of, and area of square [...] kilometres infested by, mines and explosive remnants [...]of war as a result of armed conflicts, [...]and therefore remaining convinced of the necessity and urgency of strengthening mine-action efforts by the international community with a view to eliminating the threat of landmines and explosive remnants of war to civilians as soon as possible daccess-ods.un.org |
牡蛎、贻贝、 蛤、扇贝和其他双 壳贝类物种在海里和泻湖中的养殖环境以天然饵料为食生长。 fao.org | Oysters, mussels, clams, scallops [...] and other bivalve species are grown with food materials that occur naturally in their [...]culture environment in the sea and lagoons. fao.org |
委员会继续关切金融和经济危机、粮食危机、持续粮 食 无 保 障 、能源危 机等全球危机以及贫穷、自然灾害和 气候变化带来的挑战对妇女和女童赋 权、包括对她们接受和参与教育、培训和科学技术所造成的不利影响。 daccess-ods.un.org | The Commission expresses continued concern at the negative impact of the global crises, such as the financial and economic crisis, [...] the food crisis and [...] continuing food insecurity, and the energy crisis, as well as the challenges posed by poverty, natural disasters and climate [...]change, on the empowerment [...]of women and girls, including their access and participation in education, training, science and technology. daccess-ods.un.org |
此外,鲨鱼牙用作手工艺品,同样,扇贝 和贻贝壳 用于手工艺品和珠宝,以及做纽扣。 fao.org | In addition, shark teeth are used in handicrafts; similarly, the shells [...] of scallops and mussels can be used in [...]handicrafts and jewellery, and for making buttons. fao.org |
我们强调任 何对实现全民教育作了严肃承诺的国家都不得因资金不足 而 贻 误 这一目标的实现。 unesdoc.unesco.org | We affirm that no countries seriously committed to education for all will be thwarted in their achievement of this goal by a lack of resources. unesdoc.unesco.org |
提交报告的国家往往难 以从水产养殖产量中区分的自然种群 贻 贝 和 牡蛎捕捞产量,在过去年份没有大的 变化,但出现总体的向下趋势。 fao.org | Capture production of mussels and oysters, for which reporting countries often have difficulty in separating harvest of natural populations from aquaculture production, has not varied much over the years, but an overall downward trend can be noted. fao.org |
秘书长表示,电子图书和电子出版技术市场的演变为宣传和增加收入带来 了 无穷 的机会。 daccess-ods.un.org | The Secretary-General indicates that the evolution of the market for e-books and of electronic publishing technology presents numerous opportunities for outreach and revenue growth. daccess-ods.un.org |
无计划城市 [...] 化的主要社会影响包括:没有适当的住房;近郊杂乱无章的城市化;缺乏基本服务,尤其是安 全饮水和环境卫生;缺乏住房保障;易受自然和人为灾害及犯罪行为的 伤 害 ; 就 业 无 保 障 ;穷 人、易受伤害者和 其他处境不利者,包括残疾人、青年和老年人被社会排斥。 daccess-ods.un.org | The main social effects of unplanned urbanization include inadequate housing, chaotic peri-urbanization, lack of basic services, especially safe drinking water and sanitation, lack of secure tenure, [...] vulnerability to natural and [...] human-made disasters and crime, and uncertain employment, as well as social exclusion of the poor, vulnerable and [...]other disadvantaged groups, [...]including the disabled, youth and the elderly. daccess-ods.un.org |
社会救助就是向社会最脆弱群体提供保护,例如,向单亲家庭、自然灾害(如 最近海地的自然灾害)或(世界各地此起彼伏的)国内冲突 受 害 者 、 残疾人 和 穷人 中的赤贫者等无力养 家糊口者提供保护。 daccess-ods.un.org | Social assistance provides protection for society’s most vulnerable groups, for example, those with no means of support, including single-parent [...] households, victims of [...] natural disasters (as in the recent case of Haiti) or civil conflict (which is rampant in various parts of the world), disabled persons and the very destitute among the poor. daccess-ods.un.org |
无论是 这两种情况中的 哪一种,都有将重点转向有最大潜在市场的研究的危险,在这个例子中即转向商业农业部 门从而可能损害较贫穷的农民的利益。 iprcommission.org | Alternatively, governments could offer to match additional funding generated through the licensing of IP. Either way, there [...] is a [...] danger that research priorities will adjust to focus on the largest potential markets which, in this case, will be the commercial agricultural sector, to the possible detriment of poorer farmers. iprcommission.org |
斐济有着殖 民的历史,造成了许多的不正常和不公正现象 , 贻害 至 今。 daccess-ods.un.org | Fiji has had a colonial history which created many anomalies and inequalities, the legacy of which resonates today. daccess-ods.un.org |
达喀尔国际社会做出的“任何对实现全民教育作了严肃的承诺的国家都不得因资金不 足而贻误这 一目标的实现”之承诺,随着 2002 年开展的“快车道行动方案”(FTI)首先在 全球范围内取得了实际成效。 unesdoc.unesco.org | The commitment made by the international community at Dakar that “no countries seriously committed to education for all will be thwarted in their achievement of this goal by a lack of resources” first took practical, global form with the launching of the Fast-Track Initiative (FTI) in 2002. unesdoc.unesco.org |
可从贻贝壳中获得工业用碳酸钙。 fao.org | Calcium carbonate for industrial use can be [...] obtained from mussel shells. fao.org |
这次道歉特别提到强迫搬 迁政策所贻害的土著人民。 daccess-ods.un.org | This apology singled out indigenous peoples who had suffered from the policies of forced removal. daccess-ods.un.org |
海洋科学及其辅佐技术,通过增进知识并将其用于管理和决策,可以对以下 方面作出重大贡献:消除贫穷,确 保粮食安全、支持人类经济活动,保全世界海洋 环境,帮助预测自然灾害并减 轻自然事件和 灾 害 的 影响及采取对策,以及一般而言, 促进把海洋及其资源用于可持续发展的目标(见A/56/121,第 3 段)。 daccess-ods.un.org | Marine science and its supporting technologies, through improving knowledge and applying it to management and decision-making, can make a [...] major contribution to [...] eliminating poverty; ensuring food security; supporting human economic activity; conserving the world’s marine environment; helping to predict, mitigate the effects of and respond to natural events and disasters; and generally [...]promoting the use [...]of the oceans and their resources for the objective of sustainable development (see A/56/121, para. 3). daccess-ods.un.org |
这种 做法使下游受到侵蚀和污染,遗 害无穷。 daccess-ods.un.org | Such practices leave a continuing legacy of downstream erosion and pollution. daccess-ods.un.org |
它规定了某些措施,例如在据认为儿童正在遭受或有可能遭受重大伤害 时的紧急保护令,或儿童遭受虐待、忽视、遗弃、 贫 穷 或 其他 伤 害 时 , 对安全场 所的委托令。 daccess-ods.un.org | It provides for measures such as emergency protection orders where it is believed that a child is suffering or likely to suffer significant harm, or committal [...] orders to a place of safety where children are ill-treated, neglected, [...] abandoned, destitute, or otherwise exposed to harm. daccess-ods.un.org |
游戏系统通过感知我们的行动和运动将玩家体验提升到新的水平;汽车通过自动感应和控制车辆的移动提升固有的安全性;工业设备和机床无需人干预即可执行作业功能;移动电话具有内置的智能,可以响应我们的手势和位置,从而简化了用户界面,同时还可为我们提供位置感知服务;周围环境通过配备无线传感器的仪表,对我们进行响应;航空电子设备改装后,性能获得提升的同时还降低了系统成本... 解决方案有效时,可能性是无穷的。 digikey.cn | Gaming systems have taken the player experience to new levels by sensing our actions and motion; cars are intrinsically safer by automatically sensing and controlling the movement of the vehicle; industrial equipment and machines perform their functions without human intervention; mobile phones have built-in intelligence so they can respond to our gestures and position, simplifying the user interface, and also providing us with location-aware service; the surrounding environment responds to us when instrumented with wireless sensors; avionics equipment has been retrofitted with our high performance yet lower cost systems… The possibilities are endless when the solutions are effective. digikey.ca |
赫尔辛基的诱人和独特个性,来自于邻近大海的地理位置,那无论在夏季和冬季都提供 了 无穷 令 人 兴奋的时光。 visitfinland.com | Helsinki’s attractive and unique character comes from its proximity to the sea, which offers an endless number of exciting opportunities in summer and winter alike. visitfinland.com |
教科文组织总干事重申达喀尔做出的关于“任何对实现全民教育作了严肃承诺的国家 都不得因资金不足而贻误这 一目标的实现”的承诺,签署了教科文组织与丹麦、芬兰、冰 岛、挪威和瑞典支持全民教育的“北欧国家谅解备忘录”(巴黎,2003 年 10 月 20 日)。 unesdoc.unesco.org | Reaffirming the Dakar commitment that no countries seriously committed to Education for All will be thwarted in their pursuit of this goal by a lack of resources, the Director-General of UNESCO signed the “Nordic Memorandum of Understanding” between UNESCO and Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden in support of EFA activities (Paris, 20 October 2003). unesdoc.unesco.org |
例如牡蛎、贻贝、蛤、鸟蛤、蚶和 扇贝)从1990年84.6%下降到2010年的75.5%,反映了海水养鱼的快速增长,从 [...] 1990年到2010年年平均增长率为9.3%(比软体动物产量增长率快7倍)。 fao.org | The share of molluscs (mostly bivalves, [...] e.g. oysters, mussels, clams, cockles, [...]arkshells and scallops) declined from 84.6 [...]percent in 1990 to 75.5 percent in 2010, reflecting the rapid growth in finfish culture in marine water, which grew at an average annual rate of 9.3 percent from 1990 to 2010 (seven times faster than the rate for molluscs). fao.org |
总干事对此表示支持。但是,他强调国际社会迫切需要通过履行增加教育(尤其 是基础教育)官方发展援助的长期义务,来兑现在达喀尔论坛上所做的承诺,即“任何认真 开展全民教育的国家都不得因资金不足 而 贻 误 这一目标的实现。 unesdoc.unesco.org | Nevertheless, he underlines the urgent need for the international community to live up to the promise made in Dakar that “no country seriously committed to education for all will be thwarted in their achievement of this goal by a lack of resources” by fulfilling its longstanding commitments to increase ODA for education, and, in particular, basic education. unesdoc.unesco.org |
2001 年召开的“世界教育论坛”获得的最重要成果之一是:"任何对实现全民教育作了 认真承诺的国家都不得因资金不足而 贻 误 这一目标的实现"。 unesdoc.unesco.org | One of the most often quoted outcomes of the World Education Forum in 2000 is that “no countries seriously committed to education for all will be thwarted in their achievement of this goal by a lack of resources”. unesdoc.unesco.org |
我们大家都认为存在着一种悖论现象,那就是非 [...] 洲只生产很少的武器,但却受到非法贩运军火的困 [...] 扰。由此而导致的后果包括,由于暴力而出现大规模 侵犯人权和违反国际人道主义法的行为,儿童兵和非 法贩运小武器和轻武器现象,还有在非洲大陆某些地 区存在恐怖主义网络和海盗等各种各样的 、 无穷无尽 的现象。 daccess-ods.un.org | We all agree on the paradox that the African continent produces few weapons but is beset by the scourge of the illicit arms traffic, the consequences of which range from massive violations of human rights and international humanitarian law due to violence to the phenomenon of child soldiers and the traffic in small arms and light weapons, as [...] well as to an almost [...] endless list of such phenomena as terrorist networks and piracy in certain areas of the continent. daccess-ods.un.org |
由于基本纳米微粒专利 与使用纳米微粒的工艺专利最终都可能具备 极其精微的特性,故谁能生产一种新奇材料 (如利用碳纳米管生产清洁饮用水的水过滤 系统),谁就有可能在专利主张的竞争和互相 重叠的专利方面面临无穷的麻烦。 unesdoc.unesco.org | Patents on basic nanoparticles and processes using nanoparticles could end up being so finely and acutely propertized that the ability to create a novel material – for instance a water filtration system that uses carbon nanotubes to produce clean drinking water – could face nearly unnavigable complexity in terms of competing and overlapping patent claims. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。