单词 | 贵宾室 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 贵宾室 —VIP loungeless common: lounge facilities See also:贵宾 pl—dignitaries pl 贵宾 n—dignitary n 贵宾—distinguished guest • honored guest 宾 n—guest n • visitor n
|
另外还前往了楼上的Dylan贵宾室,享 受放松小酌的时光,同时观赏Oris 2009年全新系列表款。 oris.ch | Upstairs in the Dylan Lounge, they had time to relax with a drink as they looked at the new watches in the Oris 2009 collection. oris.ch |
客舱内的免费设施服务包括豪华的机 场 贵宾室 、 星 巴克咖啡、溢价零食、葡萄酒或啤酒。 tipschina.gov.cn | Complimentary amenities include [...] luxurious airport lounges, Starbucks coffee, [...]premium snacks, and wine or beer onboard. tipschina.gov.cn |
在Dylan贵宾室悠闲 谈话时,Panjapol先生表示:「感谢你们!这是一个令人难忘的人生体验,整个展览会充满新鲜惊奇感,而且还能比其它人更早欣赏到Oris全新系列腕表。 oris.ch | The whole fair is amazing and it was great to see the new Oris collection before everyone else. oris.ch |
您的组织可以赢取产品积分,用于兑换升舱、美联 航 贵宾室 通 道 、美联 航 贵宾室 会 员 身份、国内旅行证书和美联航货币。 united.com | Your organization can earn productivity credits towards upgrades, United Club℠ passes, United Club membership, domestic travel certificates and United Currency. united.com |
旅客的所有登记都可以在机场贵宾室 、 在前往酒店的豪华轿车上、或在入住房间里进行。 tipschina.gov.cn | All check-ins are processed at the airport lounge, in the limousine en route to the hotel or in-room upon arrival. tipschina.gov.cn |
除了4座大厅及酒楼区域,Riverside Palace 还有一个特别高贵的贵宾室,是 一个让您放心招待贵宾或者展开所要独立而紧密的会议之地点。 riversidepalace.vnnavi.com.vn | In addition to four large halls and a restaurant section, Riverside Palace offers an extremely luxurious VIP room where you can treat your important guests or where the meeting which requires somewhat personal and private atmosphere goes on. riversidepalace.vnnavi.com.vn |
毫无疑问,这是传奇门将延斯·莱曼给斯图加特国际金属加工展览会 (AMB) 带来的一种新的情感:充满惊奇的展会参观者纷纷 在 贵宾室 内 用手机拍照留念,在进行专业拍照和签名活动时,雄克展位前更是聚集了大量人群。 schunk-microsite.com | It is obvious that this is a new kind of motivation which the goalkeeper legend Jens Lehmann brings along to the AMB: Amazed visitors are taking snapshots with their mobile phone in the VIP lounge and during the professional photo shooting. schunk-microsite.com |
首层的“旅行探索区”充满了各类精致考究的皮具、阳刚优雅的珠宝配饰、充满吸引力的趣致类产品,置身其中仿佛时光的故事在此静静流淌;二层的成衣零售区、量体裁衣定制服区、高级定制室全面定义一名绅士在各种场合的服装造型;三层的会员制KEE [...] Club餐厅和酒吧为绅士的品位生活提供饕餮美食与美酒;顶层的Alfred Dunhill尊属贵宾室让小 酌和休憩充溢着怡情的况味,踱步阳台便能领略优雅英式花园之美景。 madeincompany.com | The “Travel and Discovery Room" on the ground floor is filled with all kinds of dedicate and fine leather, masculine and elegant jewelry and accessories, attractive gifts, just like the quiet flowing of time; the first floor is menswear section, custom room, and bespoke tailoring room, defining the clothes and images of a gentleman at various occasions; the membership KEE Club and bar on the third floor provide fine food and [...] wine for tasty [...] gentlemen; the VIP room of Alfred Dunhill on the top floor is a great place to relish a [...]sip of wine and have [...]a rest, and the balcony provides a wonderful view of an elegant English-style garden. madeincompany.com |
如今,为满足您的全球化生活方式,我们在此诚挚邀请您光顾我们的精选机 场 贵宾室 , 可 以在全球各地的机场为 HSBC Premier 客户提供服务,并且让您享受作为 HSBC Premier [...] 客户为您带来的特惠及便利施舍。 privileges.hsbcpremier.com | Now, to support your global lifestyle, we would like to [...] invite you to visit [...] select Airport Lounges that service HSBC Premier customers at airports around the world [...]and enjoy the privileges [...]and amenities that being an HSBC Premier customer provides. privileges.hsbcpremier.com |
品牌以“巴塞尔艺术展官方时计(Time of Art Basel)”的合伙人身份在香港(五月)、巴塞尔(六月)以及迈阿密(十二月)等地举办的展览中,再度强调艺术与技艺之间密不可分的关系。爱彼表厂特意在世界首次汇集现代和当代作品的艺术展览核心设置独一无二的收藏 家 贵宾室 , 接待到访的贵宾。 audemarspiguet.com | It now highlights these inseparable ties as Associate Partner and “Time of Art Basel” at the shows held in Hong Kong (May), Basel (June) and Miami (December), where the Manufacture hosts visitors in an exclusive Collectors Lounge at the heart of the world’s premier art show for modern and contemporary works. audemarspiguet.com |
位于胡志明市 Binh Thanh 郡 No Trang Long 街217号,Bia Sai Gon Hoa Su 会馆以现代建筑设计使其空间变得宽敞、凉爽,有着能装下600名食客的两座大厅,还有能装下30名食客的两间大 型 贵宾室 以 及 能装下10名食客的小 型 贵宾室。 hoiquanbiasg.vnnavi.com.vn | Located at No. 217 No Trang Long Street, Binh Thanh District, Ho Chi Minh City, it is designed in modern architectural style recorded through its spacious open space including two halls with accommodation of up to 600 guests and, in addition, 2 large VIP rooms (30 guests per room) and 6 small VIP rooms (10 guests per room). hoiquanbiasg.vnnavi.com.vn |
入住行政客房及套房即可享有舒适 贵宾 休 息 室 进 出 权限。 marriott.com.cn | Our executive floor rooms and suites provide access to the cozy Executive Lounge. marriott.co.uk |
答: 全球共有 1,000 多个星空联盟成员航空公司贵宾休息 室。 staralliance.com | A. There are overall over 1,000 Star Alliance [...] member airline lounges worldwide. staralliance.com |
这个建筑将模仿北京传统胡同中的四合院,内有花园、树木、茶室和朴素 的 贵宾 接 待 室。 zhouenlaipeaceinstitute.org | The building will resemble a traditional Beijing hutong, with a center courtyard, garden, kitchen, and modest guest rooms for VIP visitors. zhouenlaipeaceinstitute.org |
我们期待着东帝汶作为主席 贵宾出席 第 42 次东盟部长级会议并参加将于 2009 年 晚些时候在泰国举行的第十六次东盟区域论坛。 daccess-ods.un.org | We look forward to TimorLeste’s attendance at the 42nd ASEAN ministerial meeting as a guest of the Chair and its participation in the sixteenth ASEAN Regional Forum in Thailand later in 2009. daccess-ods.un.org |
上海汽车博物馆外依环境优雅的汽车主题公园,内设完善舒适的配套服务设施,内外景致交融,既有可举办中小型会议的会议室多间,也有可以用来举办学术讲座的多功能会议厅,高档舒适 的 贵宾 休 息 室 既 可 供VIP用户休憩交流,也可举办各类小型研讨会。 shautomuseum.gov.cn | Shanghai Auto Museum outside the car by an elegant theme park, equipped with complete service facilities and comfortable, inside and outside views blend, both small and medium sized meetings can be held in conference room number, but also can be used to hold multi-functional conference hall of academic lectures , high-grade comfortable lounge both open exchange for VIP users can also organize all kinds of small seminars. shautomuseum.gov.cn |
应至少提前一周将索取这些特别礼宾券的书面申请,连同 所有就座者(包括发言贵宾的配偶)的姓名和职衔,交给礼宾和联络处 NL-2058 室, 或传真至 212-963-1921。 daccess-ods.un.org | To reserve seats in the VIP area and tickets for the gallery and balcony in the General Assembly Hall, a written request specifying the names and titles of all attendees [...] (including the [...] spouse of the dignitary speaking), must be delivered to the Chief of Protocol in room NL-2058 or faxed to [...]212 963 1921 at least [...]one week in advance of the address. daccess-ods.un.org |
家庭套房有可以相互连接,对那些期待豪华体验的客人来说,在我们的旗舰幻想曲系列:MSC Preziosa珍爱号、MSC Divina神曲号、MSC Splendida辉煌号、MSC Fantasia幻想曲号,客人可以选择MSC YACHT CLUB贵宾套房 ,这里面有我们引以为豪的舱房,私密的住宿环境(顶级航行休 闲 室 ) 、 私 人泳池和24小时私人管家。 msccruises.com.cn | Family suites have interconnecting rooms and those looking for true luxury will find it in the MSC Yacht Club (MSC Fantasia and MSC Splendida only), which boasts opulent cabins, private quarters (Top Sail Lounge), private pool and 24-hour personal concierge. msccruises.com.eg |
录像片段显示,布托女士的车队从 Murree [...] 路-利亚卡 特路交界处驶向通往利亚卡特公园 贵宾 停 车场的内部安全门。 daccess-ods.un.org | Video footage shows Ms. Bhutto’s convoy [...] driving from the Murree Road-Liaquat Bagh junction to the inner security gate [...] leading to the VIP parking area at [...]Liaquat Bagh. daccess-ods.un.org |
如需在要人区为贵宾配偶或代表团客人预订座位,并索取大会堂楼座和露台的 礼宾券,应至少提前一周将载明所有就座者(包括发 言 贵宾 的 配 偶)姓名和职衔的书 面申请交给礼宾处长(NL-2058 室),或传真至 212 963 1921。 daccess-ods.un.org | To reserve seats in the VIP area for spouses and guests of delegation, as well as tickets for the gallery and balcony in the General Assembly Hall, a written request specifying the names and titles of all [...] attendees (including the [...] spouse of the dignitary speaking), must be delivered to the Chief of Protocol in room NL-2058 or faxed to 212 [...]963 1921 daccess-ods.un.org |
在第 35 款(安全和安保)下拟改叙 10 个员额(4 个从 P-5 到 D-1,6 个从 P-3 到 P-4),主要是由于 有必要(a) 为支持总部安全和安保部的领导提供一个强大的管理框架;(b) 拟议将政策规划 [...] 和协调股与合规、评价和监测股合并成总部新的合规和政策事务处;(c) [...] 准确反映对联合国 日内瓦各房地 1 730 名工作人员、代表、到访贵宾和其他来访者的全面安全和安保责任;以 及(d) 支持内罗毕办事处大院人员大幅度增加,吉吉里大院内的工作人员约为 [...]3 [...]100 人,平均 每年来访者约为 170 000 人。 daccess-ods.un.org | The proposed reclassification of 10 posts (4 P-5 to D-1 and 6 P-3 to P-4) under section 35, Safety and security, relates primarily to (a) the need to provide for a strong management framework within which to support the leadership of the Department of Safety and Security at Headquarters, (b) the proposed merging of the Policy Planning and Coordination Unit and the Compliance, Evaluation and Monitoring Unit into the new Compliance and Policy Service at Headquarters, (c) the need to accurately reflect the full scope of responsibilities for the safety and security [...] of about 1,730 staff, [...] delegates, visiting dignitaries and other visitors to United Nations locations [...]in Geneva, and (d) the [...]need to support the significant increase in the population of the Nairobi complex to approximately 3,100 staff within the perimeter of the Gigiri compound and an average of 170,000 visitors each year. daccess-ods.un.org |
(l) 行政支助:处理财务文件;编制概算和年度业绩报告;对分摊预算和预 算外资源进行预算控制和员额管理;起草给外部和内部监督机构的行政答复草 [...] 案;甄别空缺员额的申请;实施工作人员发展和培训方案;为法官、工作人员、 证人和其他人员安排旅行和发送票证和凭单;进行资产管理和库存控制;实施、 [...] 运用和维护信息技术基础设施;购买和订约承包商品和服务;为所 有 贵宾 、 工 作 人员和来访者提供安全和有保障的环境。 daccess-ods.un.org | (l) Administrative support: processing of financial documents; preparation of the proposed budget and annual performance reports; exercise of budgetary control and post management in respect of assessed budget and extrabudgetary resources; formulation of draft administrative responses to external and internal oversight bodies; screening of applications for vacant posts; implementation of staff development and training programmes; arrangement of travel and issuance of tickets and vouchers for judges, staff members, witnesses and other persons; undertaking of property management and inventory control; implementation, operation and maintenance of the information technology infrastructure; purchase [...] and contracting of goods and services; and provision of a safe and secure [...] environment for all VIPs, staff and visitors. daccess-ods.un.org |
部队指挥官办公室拟设一个礼宾干事 (外勤事务)员额和一个法律干事(本国专业 干事)员额,同时将一个行政助理(本国一般事务)员额调至拟设的穆格莱德联络 处,因此净增加一个外勤事务员额(见 A/66/722,第 26 和第 27 段)。 daccess-ods.un.org | Within the Office of the Force Commander, it is proposed to establish a Protocol Officer (Field Service) post and a Legal Officer (National Professional Officer) post, while redeploying an Administrative Assistant (national General Service) post to the proposed liaison office in El Muglad, resulting in a net increase of one Field Service post (see A/66/722, paras. 26-27). daccess-ods.un.org |
根 据资料得出如下结论:未遵守合同标的,因为所支付款项涵盖了在开普敦以外出差的费用 (尤其是 UNEP [...] 项目的某工作人员出差至突尼斯);缺少证明文件(文件中没有上述工 作室 所在宾馆的 签名);每日补贴税的计算存在不一致;“杂费”一栏(兑汇及其他)在财政报 [...]告中没有任何说明内容。 unesdoc.unesco.org | The following observations may be made on the basis of the file: non-compliance with the purpose of the contract since payment covered travel outside Cape Town (including a trip to Tunis by a UNEP official), [...] absence of supporting documents (document [...] not signed by the hotel in which the workshop [...]concerned was held), inconsistencies [...]in the calculation of daily subsistence allowances, and “miscellaneous expenses” category (currency exchange and other) not supported by any documents in the financial report. unesdoc.unesco.org |
(c) 按照第 1 [...] 条的定义,联合王国的批准是基于以下谅解:联合王国对该《公 约》的任何义务皆不得延伸至皇室、 贵 族 、 荣衔、社会优先地位或家徽的继承、 [...] 拥有和享有,亦不得延伸至宗教教派或教会的事务或为确保皇家军队的战斗力而 做出的任何行为。 daccess-ods.un.org | ratification is subject to the understanding that none of its obligations under the Convention shall be treated as extending to the [...] succession to, or possession and enjoyment of, [...] the Throne, the peerage, titles of honour, [...]social precedence or armorial bearings, [...]or as extending to the affairs of religious denominations or orders or any act done for the purpose of ensuring the combat effectiveness of the Armed Forces of the Crown. daccess-ods.un.org |
出席仪式的贵宾有津 巴布韦总统罗伯特·穆加贝、该区域 一些国家的部长、各国正式委任的驻金沙萨大使和我的刚果(金)问题特别代表, 以及我的刚果(金)问题副特别代表兼人道主义协调员及驻地协调员。 daccess-ods.un.org | The ceremony was attended, notably, by President Robert Mugabe of Zimbabwe, ministers from a number of countries in the region, accredited ambassadors in Kinshasa, my Special Representative for the Democratic Republic of the Congo and my Deputy Special Representative and Humanitarian and Resident Coordinator for the Democratic Republic of the Congo. daccess-ods.un.org |
今天,在负责维护国际和平与安全的机构面前,当着 如此知名的贵宾的面,我要说,世界的众手能够减轻 海地的负载。 daccess-ods.un.org | Today, before the body responsible for the maintenance of international peace and security, in the presence of such noteworthy guests, I wish to say that the hands of the world can make Haiti’s load lighter. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。