单词 | 贴水 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 贴水 —premiumless common: agio (charge for changing currency) See also:贴 n—paste n • stick n 贴—sticker • keep close to • subsidize • post (e.g. on a blog) • allowance (e.g. money for food or housing) • classifier for sticking plaster: strip • fit snugly
|
(d) 测试:对一般事务人员进行语言测试,测试的结果用于确定语言能力财政 补 贴水 平。 unesdoc.unesco.org | (d) Testing: There is language testing in place for General [...] Service staff, and the results from the tests are used [...] to determine levels of financial allowance for language [...]competency. unesdoc.unesco.org |
风险贴水(Ri sk Premium),就是投资者对投资风险所要求的较高报酬率,以补偿投资者未来现金流无法兑现的风险。 12manage.com | A risk premium that represents the extra return which investors demand, because they want compensation for the risk that the cash flow might not materialize. 12manage.com |
委员会向联合国大会建议,修订后的扶养子女 津 贴水 平 应 设为每年 2,929 美元,而二级 受扶养人的津贴为每年 1,025 美元,自 2011 年 1 月 1 日起实施。 unesdoc.unesco.org | The Commission recommended to the General Assembly that, with effect from 1 January 2011, the revised level of the children’s allowance should be set at US $2,929 per annum and that the secondary dependant’s allowance should be set at $1,025 per annum. unesdoc.unesco.org |
针对关于,例如,美国、中国和欧洲 联盟之间的补贴水平差 额问题,发言者解释说,国际能源机构采用的估算全球补 [...] 贴的办法是以固定价格和国际市场价格之间的差额为基础的。 daccess-ods.un.org | In response to a question on [...] differences in the level of subsidies between for example [...]the United States, China and the [...]European Union, it was explained that the methodology used by IEA to estimate global subsidies was based on the differential between the set and international market prices. daccess-ods.un.org |
根据上述资料, 秘书长建议上诉法庭法官亦应享受以往提供给原联合国行政法庭法官的旅行特 权和每日生活津贴水平。 daccess-ods.un.org | Based on the above information, the Secretary-General recommends that the travel privileges and the level of daily subsistence allowance previously provided to the former United Nations Administrative Tribunal judges should also be accorded to the judges of the Appeals Tribunal. daccess-ods.un.org |
作出这一提议是为 了遵行比照国际法院法官的薪酬和津 贴水 平 确定法庭法官薪酬和津贴的原则,同 时顾及既定做法和缔约国会议在这方面作出的决定。 daccess-ods.un.org | This proposal was made in keeping with the [...] principle that the level of remuneration and allowances of judges of the International Court of Justice was the comparator for the determination of the remuneration and allowances [...]of judges of the Tribunal, [...]and taking into account the established practice and decisions taken in that respect by the Meeting of States Parties. daccess-ods.un.org |
他引用了 1945 年联合国筹备委员会的话,当时该筹备委员会建议,“联合国和各专门机构 的工作人员的工资和津贴水平应 不低于最高薪的国内和国外公务员的工资和津 贴水平,并适当考虑影响在联合国供职的特殊因素”。 daccess-ods.un.org | He quoted the words of the 1945 Preparatory Commission of the United Nations, whereby the Commission [...] recommended that the [...] “salary and allowance scales for the staffs of the United Nations and the various specialized agencies ... should compare favourably to those of the most highly paid home and foreign [...]services, due account [...]being taken of the special factors affecting service in the United Nations”. daccess-ods.un.org |
(d) 伊斯坦布尔还提供了较低的生活费用,反映在工作地点差价调整数中和 每日生活津贴水平上 ,这两个方面都是任何中、长期地点需要考虑的重要费用因素 unwomen.org | (d) Istanbul also offered a relatively lower cost of living, [...] reflected in the post adjustment and daily [...] subsistence allowance levels, both of which [...]represent a significant element of cost [...]to be considered for any location over the medium to long term unwomen.org |
兑换价格将有望被定为30.50欧元,由INTRALOT在希腊证券交易所首次上市时的股价参考基础上、再额外赠送2 8% 的 贴水 。 bilot.bg | The conversion prices is expected to be set at Euro 30.50, which represents a premium of approximately 28 per cent above the reference price of INTRALOT’s shares on the Athens Exchange at the time of the Offering. bilot.bg |
世界上有大量证据表明对供水的大力 补 贴 会 导 致过度 用 水 和 浪 费 水 , 从 而 使得处于供水系统高端或终端的人缺水,因为对新资源的投资赶不上需求。 wrdmap.org | There is considerable evidence from [...] around the world that [...] heavily subsidised water supplies lead to excessive and wasteful consumption by those who have access to water and shortages [...]for people at high [...]points or at the end of the distribution network, as investment in new resources fails to keep up with demand. wrdmap.org |
委员会还建议缔约国依法确定和定期审查足 够确保人们适足生活水准的津贴数额。 daccess-ods.un.org | It also recommends that the State party introduce legally established and periodically reviewed amounts of benefits, at a level sufficient to ensure an adequate standard of living for the population. daccess-ods.un.org |
包含所有注塑零件,金属零件,黄铜蚀刻片 , 水贴 纸 , 图纸,说明书,及安装密封舱的相关部件。 arkmodel.com | Kit includes all plastic parts, metal parts, [...] brass etching tablet, water stickers, drawings, specifications, [...]and installation of the chamber components. arkmodel.com |
关于非救助性质的补贴方面,西班牙关于社会保险的法律中规定了为残疾 子女或残疾未成年人每月提供的补贴,其金额已经达到了残疾人非救助性质 补贴 的总体水平, 对于残障程度大于等于 65%的残疾子女及残疾未成年人,其补贴金 额也会相应提高。 daccess-ods.un.org | As for non-contributory benefits, the Spanish social security regulations provide for benefits for children or other dependent minors, if disabled, who receive the same monthly amount of non-contributory benefits as those payable to persons with disabilities generally, with a higher amount for persons with a recognized disability level of or exceeding 65 per cent. daccess-ods.un.org |
此 外,参加非洲区域项目的每个国家都存在外汇限制、 补 贴 能 源 价格 和 水 价 ,以及能源短缺 等问题,只有极少数企业具有规划和执行必要的冷风机替换所需要的技能。 multilateralfund.org | Furthermore, each of the countries in the Africa regional [...] project has foreign exchange [...] constraints, subsidised energy and water prices, energy shortages [...]and there were very few companies [...]with the required skills to design and implement the required chiller replacement. multilateralfund.org |
瓦克在拉丁美洲最大的木材和家具行业展览会FIMMA Brasil上展出的一个重点是VINNAPAS® EP 1400:一种以醋酸乙烯酯和乙烯(VAE)为基础 的 水 乳 液, 用作PVC贴膜、 贴面和膜压用低成本VAE共聚物粘结剂。 wacker.com | One of WACKER’s highlights at FIMMA Brasil, the largest trade fair in Latin America for the wood and furniture [...] production chain, is [...] VINNAPAS® EP 1400: An aqueous dispersion based on vinyl acetate and ethylene as cost-competitive VAE copolymer binder for PVC lamination, veneering and membrane pressing. wacker.com |
经常性开支包括工作人员的薪水和津 贴 、 公共设施的使用费 用、信息技术设备维护、通讯服务(包括制定年度报告和开发网站)、参加国际组织或地 [...] 区组织会议的差旅费用和每年向世界知识产权组织和地区性组织交纳的会费。 iprcommission.org | Recurrent costs could [...] include staff salaries and benefits; charges [...]for utilities; information technology equipment maintenance; [...]communications services (including development of an annual report and website); travel expenses for participation in meetings of the international and regional organisations; and annual contributions to WIPO and regional organisations. iprcommission.org |
影响获得药品的另一因素是经济衰退时期使用的倒退措施,政府通常会提 高药品税、降低共付额及医疗保险获 取 水 平 、 削减 补 贴 , 这 会阻碍获得药品的。 daccess-ods.un.org | Access to medicines was also affected by the use of retrogressive measures used in times of economic recession, when Governments often increased taxes on [...] medicines, decrease co-payment and access to [...] health insurance and cut subsidies, which consequently [...]impeded access to medicines. daccess-ods.un.org |
已经对其目标进行测试(通过试点项目),以确定差距和调整建议的行动,重 点强调了效率水平和记名津贴分配的研究,通过单一形式的援助应用和一个基于 全球收入评估“过滤器”的模式,评估了受益人的资格水平。 daccess-ods.un.org | Thus, the implementation of the first objective of the EGPRS was concentrated on the determination of the conceptual elements for the revision of the compensatory system of the social monetary aid offered by the state and the optimisation of expenses through a much better distribution of funds, which was contained in the Concept on the rationalisation of the system of social assistance adopted by Government Decision No. 1117 from [...] 27.10.2005 and Government [...] Decision No. 1119 from 27.10.2005 on the Pilot Project on testing the mechanism of nominative allowances performance, [...]the objectives of [...]which have been tested (through the pilot project) to identify the gaps and to adjust the proposed actions, emphasis being made on the research of the level of efficiency and distribution of nominative allowances, evaluating the level of eligibility of beneficiaries by means of a single form of application for assistance and a model based on “filters” with the evaluation of the global income. daccess-ods.un.org |
魔芋粉储存时间长于其他面条,交通压力,成本低,易于推广,简单而易行,只有0.25%的魔芋粉(加水,以面条量的水生产日期)根 据 水贴 的 比 例,按比例混合面粉,揉面团,空白,然后按常规方法生产方便面。 cn.foodchem.com | Konjac flour noodles storage time longer than the other noodles, transport pressure, low cost, easy to spread, making simple obviousness line, just 0.25% konjac [...] flour according to the [...] proportion of water paste (add water to noodles amount of water production [...]date), according to the [...]ratio mix flour, kneading dough, blank, and then produced by conventional methods can noodle. es.foodchem.com |
当一名或数名代理人,代替执行局委员指定的代表,出席某届或某组会议时, 生活津贴和旅费只发给一个代理人,条件是:该代理人通常不住在会议召开 地,而且该委员指定的代表放弃可以根据第1.1,3.1.1和3.1.2段规定享受的该届 会议或该组织会议的任何交通费用。 unesdoc.unesco.org | When an alternate or alternates attend a session or group of meetings instead of the representative appointed by the Member, a subsistence allowance and transportation costs shall be payable for one alternate only provided the alternate does not normally reside in the locality where the meetings are held, and that the representative appointed by the Member renounces, for that session or group of meetings, any entitlement he may have under subparagraphs 1.1, 3.1.1 and 3.1.2. unesdoc.unesco.org |
因此,教科文组织工作人员养恤金委员会的权限扩展至下列事务:(i) 根据《养恤基金 [...] 条例》向教科文组织的参加者和受益者发放 津 贴 ; (i i) 根据教科文组织的实际情况解释和实 [...] 施养恤基金条例和管理细则;(iii) 提出修改养恤基金条例及其细则的建议,供工作人员养恤 [...] 金联合委员会审议,然后提交作为养恤金事务立法机构的联合国大会;(iv) 通过其指定的代 表参加工作人员养恤金联合委员会及其附属机构的例会及特别会议。 unesdoc.unesco.org | Thus, the authority of the UNESCO Staff Pension Committee extends to the following matters: (i) granting of benefits under [...] the Pension Fund Regulations to UNESCO [...] participants and beneficiaries; (ii) interpreting [...]and applying the Pension Fund Regulations [...]and Administrative Rules in respect of UNESCO cases; (iii) proposing amendments to Regulations and Rules of the fund for consideration by the Joint Staff Pension Board and subsequent submission to the General Assembly of the United Nations, which is the legislating body on pension matters; (iv) participating, through its designated representatives in the regular and special sessions of the Joint Staff Pension Board and its subsidiary organs. unesdoc.unesco.org |
但现在主流新闻媒体 的相关性受到了非主流渠道日益流行的挑战,新闻传播平台正在迅速扩张,并不 断地花样翻新,社交媒介工具也在改变着人们获得和共享信息的方式,因此,咨 询委员会试想,现在是否已到新闻部作出以下评估的时候:如何使其新闻活动更 好地为本组织需求服务,如何提高其工作的创造力和创新性,如何继续以 较 贴近 世 界各地人们日常生活的方式促进联合国工作。 daccess-ods.un.org | However, now that the relevance of the mainstream news media is being challenged by the rising popularity of alternative sources, news distribution platforms are rapidly multiplying and diversifying and social media tools are revolutionizing the way in which people access and share information, the Committee wonders whether the time has come for the Department of Public Information to assess how it can enhance the responsiveness of its public information activities to the Organization’s needs, how it can bring greater creativity and innovation to its work, and how it can continue to promote the work of the United Nations in a way that is more relevant to the daily lives of individuals all around the world. daccess-ods.un.org |
他们提出的建议包括在分配官方发展援助时优先考虑最不发达国 [...] 家;落实新颖和创新的资金来源;探讨并酌情试验新型金融协作以及特别是非金 融协作;通过补贴最不 发达国家优先领域的国际私营部门参与,特别是外国直接 [...] 投资,发挥资源的杠杆作用;通过提高协议透明度和推动政府特别是议会审查, [...] 加强最不发达国家的商业订约能力;让最不发达国家更多地参与援助架构的治 理。 daccess-ods.un.org | Recommendations proposed included prioritizing least developed countries in allocations of official development assistance; implementing new and innovative sources of financing; exploring and, where possible, experimenting with new types of financial and, especially, [...] non-financial collaboration; leveraging [...] resources through subsidies for international [...]private sector engagement, especially [...]foreign direct investment, in areas of least developed country priority; strengthening least developed country capacities for commercial contracting through greater transparency in agreements and by fostering governmental, especially parliamentary, review; increasing the participation of least developed countries in governance of the aid architecture. daccess-ods.un.org |
一般規例 內 12部涵蓋的事宜包括規管本地船隻到達和駛離有關的程序規定、本 地船隻在香港水域內 航行、停泊和使用浮標及碼頭、乘客登船和離船、 處理貨物的安全規定、使用及展示燈光及訊號、對某些在中國內地或 澳門註冊的船隻的規管及管制、可透過高頻無線電話通訊運作的報告 系統的船隻航行監察服務及對香港水 域 內 某些活動(例如賽事、 滑 水、 捕魚及供給燃料活動)施加管制,以及提升本地船隻航行安全的雜項規 定。 legco.gov.hk | The 12 Parts of the General Regulation cover matters from the procedural requirements governing the arrival and departure [...] of local vessels, the [...] navigation in the waters of Hong Kong, the berthing of, and use of buoys and piers by local vessels, the embarkation and debarkation of passengers, the safety requirements for handling of cargo, the use and display of lights and signals, the regulation and control of certain vessel registered in Mainland or Macau, the vessel traffic service permitting a report system operated through high frequency radiotelephone communication, and the imposition of control over some activities (such as racing events, water-skiing, fishing and bunkering activities) in waters of Hong Kong, and [...]miscellaneous requirements [...]enhancing the navigation safety of local vessels. legco.gov.hk |
需要注意保证起草工作具有最高的 水准, 确保在各国政府和专家之间进行充分的磋商,以便为获得广泛的批准创造最佳的条 件。 unesdoc.unesco.org | Care needed to be taken to ensure the highest standards in the drafting process and full governmental and professional consultations with a view to creating the best possible conditions for broad-based ratification. unesdoc.unesco.org |
新《宪法》引进或加强了经济、社会和文化权利和基本自由。除其他外, [...] 这特别包括:获得足够营养丰富的食物和清 洁 水 的 权 利;适足住房权;获得良好 卫生标准的权利;充足使用排污系统和电力的权利;结婚和家庭权利;受教育的 [...] 权利;工作权;罢工权;享有退休金的权利;参加文化生活的权利;以及拥有财 产的权利。 daccess-ods.un.org | Economic, social and cultural rights and fundamental freedoms introduced or strengthened under the new Constitution include, [...] inter alia: the right to adequate, [...] nutritious food and clean water; the right to adequate [...]housing; the right to a good standard [...]of health; adequate access to sewerage and electricity; the right to marriage and family; the right to education; the right to work; the right to strike; the right to enjoy a pension; the right to take part in cultural life; and the right to enjoy property. daccess-ods.un.org |
应当重视提高该地区各国在以下方面 的能力:确保可持续安全饮用水的供 应,城 市 水 资 源 的开发和管理战略,以及与城市及其周 边排水和卫 生相关的问题,恢复恶化了 的 水 生 态 系统,对正在消失 的 水 资 源进行研究、预防 和解决与水资源 问题有关的冲突问题,建立分地 区 水 观 察站、研究某些生态系统、尤其红树 林系统的可持续性,以及利用当地知识来保护环境。 unesdoc.unesco.org | Emphasis should be placed on enhancing the capabilities of countries of the region to [...] secure sustainable and [...] safe drinking water supplies, urban water development and management strategies as well as issues related to urban and peri-urban drainage and sanitation, the rehabilitation of degraded water ecosystems, research on disappearing water resources, aspects of conflict prevention and resolution in relation to water issues, the creation of subregional water observatories, [...]research in the sustainability [...]of certain ecosystems and in particular of mangrove systems, as well as drawing on local knowledge for the protection of the environment. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。