单词 | 贪得 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 贪得 adjective —insatiable adjExamples:贪得无厌—avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied See also:贪—corrupt • covet • have a voracious desire for
|
一些国家的贪得无厌 和新殖民主义野心是对世 界上平民、人类生命及自然的最大威胁。 daccess-ods.un.org | The boundless avarice and neo-colonialist [...] ambition of some countries are the greatest threats to civilians, human life and nature in the world. daccess-ods.un.org |
必须放弃为满足大国 追求战略资源的贪得无厌 的欲望所奉行的有选择性 以及卑劣的领土扩张的追求。 daccess-ods.un.org | Selectivity and the petty urge for territorial expansion to satisfy the insatiable appetite of the powerful for strategic resources must come to an end. daccess-ods.un.org |
国际社会绝不能允许好战的占领国为了满足 其 贪得 无 厌 的殖民主义、霸权主 义和欺压百姓的欲望,以区域命运与和平前景作为要挟。 daccess-ods.un.org | The international community must not allow a belligerent occupying Power to hold the [...] fate of a region and the prospects for peace [...] hostage to its insatiable appetite for colonization, [...]hegemony and oppression. daccess-ods.un.org |
侵略者都是贪得无厌的,你想用领土、权利,去换取和平,是办不到的,只要你国土还在,就无法满足侵略的欲望。 chinesestoryonline.com | He hurried up to the king and said:"Your Majesty, those who urge you to sue for peace by ceding territory don't think about the interests of the country at all. chinesestoryonline.com |
箴言第 31 章中的妇人和阿摩司时代的撒玛利亚妇人是截然不同的:后者是欺负贫 [...] 寒、压碎穷乏的,并且对她们的丈夫提 出 贪得 无 厌 的要求(摩 4:1);前者敬畏耶和华(第 [...]30 节)、服事自己的丈夫(第 12 节)、建立自己的家室(第 27 节),使自己丈夫的荣耀加增(第 [...]23 节)和使自己的丈夫心里依靠她(第 11 节)。 sallee.info | Unlike the wives of Samaria who, in Amos' time, oppressed the poor and [...] needy and made insatiable demands upon [...]their husbands (Am 4:1), the woman of Proverbs [...]31 fears the Lord (v. 30), serves her husband (v. 12), builds up her house (v. 27), causing her husband's reputation to increase (v. 23) and for him to trust in her (v.11). sallee.info |
委员会还建议缔约国在其下一次定期报告中详细说明在打 击 贪 污 方面 取 得的 进展和遇到的障碍。 daccess-ods.un.org | The Committee also recommends that the State party provide in its next periodic report detailed information about progress made, and obstacles encountered, in combating corruption. daccess-ods.un.org |
变 得贪婪, 决定再多持有一段时间,然后卖掉获得资本收益。 crystalballservices.com | You get greedy and keep it for [...] one more period when you should have sold it and obtain the capital gains. crystalballservices.com |
为了不显得贪婪而不强调奉献的牧师或教会建立者并没 有帮其他人任何的忙。 sallee.info | The pastor or church planter who does not emphasize giving in order [...] not to appear greedy does not do [...]others any favor. sallee.info |
暮光之城了解到,如龙变得越来越贪 婪 , 他会成长为大尺寸。 zh-cn.seekcartoon.com | Twilight learns that as a dragon becomes more greedy, he will grow [...] to larger and larger sizes. seekcartoon.com |
2005 年世界首脑会议上做出的在各级将反腐斗争作为优先事 项、阻止非法转移资金的承诺,也有责任提供协助,为归还资金提供便利, [...] 感到关切的是,请求国和被请求国在归还非法资金方面都面临着困难,尤其 [...] 是实际困难;考虑到收回被窃取资产对可持续发展和稳定尤其重要,注意到为确 立在被请求国的贪污所得与在 请求国的犯罪之间的关系提供资料有不少困难,这 [...] 种关系在许多情况下难以证明,考虑到被指控犯有某种罪行的每一个人在被依法 [...]证明有罪之前均有权被假定为无罪 daccess-ods.un.org | Concerned at the difficulties, in particular the practical difficulties, that both requested and requesting States face in the repatriation of funds of illicit origin, taking into account the particular importance of the recovery of stolen assets for sustainable development and stability, and noting the difficulties [...] of providing information establishing a [...] link between the proceeds of corruption in [...]the requested State and the crime committed [...]in the requesting State, which in many cases may be difficult to prove, bearing in mind that everyone charged with a criminal offence has the right to be presumed innocent until proven guilty according to law daccess-ods.un.org |
目前立法机关正在审查旨在打击腐 败和贪污和 防止并消除一切形式种族主义和歧视的立法草案。 daccess-ods.un.org | It is currently reviewing draft [...] legislation aimed at, inter alia, combating [...] corruption and embezzlement and preventing [...]and eliminating all forms of racism and discrimination. daccess-ods.un.org |
关注有关困难,特别是请求国和被请求国在返还非法转移资金方面都面临的 [...] 实际困难,注意到为确立在被请求国 的 贪 污 所 得 和 在 请求国的犯罪之间的关系提 供资料有不少困难,这种关系在许多情况下难以证明 daccess-ods.un.org | Concerned about the difficulties, particularly the practical difficulties, that both requested and requesting States face in the repatriation of funds of illicit origin, and noting the [...] difficulties of providing information establishing [...] a link between proceeds of corruption in [...]the requested State and the crime committed [...]in the requesting State, which in many cases may be difficult to prove daccess-ods.un.org |
空中轰炸带来的破坏和杀戮看来还不足 以让贪婪的以色列得到满 足,也无法让安全理事会能 够在这种严重局势中像人们所期望的那样迅速和立 即防止局势的进一步升级。 daccess-ods.un.org | The destruction and killing during the aerial bombardment seem insufficient to slake the Israelis’ thirst or indeed to convince the Security Council to move swiftly and immediately to prevent the further escalation expected in such grave circumstances. daccess-ods.un.org |
根据巴拿马刑法规定,凡接收、储存、交易、转换或转让资金、证券、财产 [...] 或其他财政资源,且明知它们源自与贩毒、诈骗、非法武器贩运、贩运人口、 绑架、勒索、贪污、 腐蚀公职人员、恐怖主义行为、盗窃或国际贩运车辆有 [...] 关的活动,而且其目的是隐藏或掩盖其非法来源或协助逃避此种犯罪的法律 [...]后果的,应处以 5 至 12 年监禁和 100 至 200 天的罚款。 daccess-ods.un.org | Anyone who receives, deposits, trades in, converts or transfers money, securities, property or other financial resources in the knowledge that they are derived from activities related to drug trafficking, fraud, illicit arms [...] trafficking, trafficking in persons, [...] kidnapping, extortion, embezzlement, corruption of [...]public servants, terrorist acts, theft [...]or international trafficking in vehicles, as provided for under Panamanian criminal law, with the aim of hiding or concealing their illicit origin or of helping to evade the legal consequences of such crimes shall be sentenced to 5 to 12 years’ imprisonment and a fine of 100 to 200 days. daccess-ods.un.org |
流入这些国家的钱经常被贪污或 用于安全部队, 而政府无法实现经济多样化,也无法投资教育或发展法 治,从而导致贫困、压迫、环境恶化和劳动力紧张。 crisisgroup.org | The money that flows into energy-rich countries frequently feeds corruption and spending on security forces, while governments fail to diversify their economies, educate their population or develop the rule of law, leading to poverty, repression, environmental degradation and labour tensions. crisisgroup.org |
繁琐、低效率的条例,对车辆跨界往来的限制,在边界的货物转载、实物检 查和卸载,在运输途中无正当理由的检查,相邻国家之间不同的车辆标准,司机 和货物的安全保障不足,和贪污腐败,已成为内陆发展中国家连接到海港的跨界 运输和物流网络的可靠性、速度和安全受到妨碍的主要瓶颈。 daccess-ods.un.org | Burdensome and inefficient regulations, cross-border restrictions on vehicle movements, trans-loading, physical inspections and offloading of freight at borders, unwarranted inspections of goods en route, differing vehicle standards between neighbouring countries, inadequate security for drivers and freight, and corruption have emerged as among the principal bottlenecks hindering reliability, speediness and security of cross-border transport and logistics networks connecting landlocked developing countries to seaports. daccess-ods.un.org |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) 確保撥款資源在演藝團體之間得到合 理而公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家; (d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 支,以便把節省下來的款項重新撥作藝術發展用途;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術與文化 作多元均衡發展的政策目標;及(f)考慮增加文化藝術方面的整體 撥款,因為現時有迫切需要實現西九文化區計劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the policy goals, such as encouraging diversified and balanced development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架 中 得 不 到 承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不 到 承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育 、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national [...] policy and legal [...] framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, [...]public services, employment, [...]as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
(B) 倘任何股東交出代表其所持股份之一張股票予以註銷,並要求本 公司按該股東可能指定之有關比例另發兩張或以上代表該等股份之股票替代,則董事 會可於就首張股票以外每張股票支付董事會不時釐定的有關費用(倘為任何於香港證 券交易所上市的股本,則該費用不得 超 過 有關證券交易所不時規定或准許的最高金 額,而倘為任何其他股本,則為董事會就有關股東名冊所在地區而言屬合理而可能不 時釐定的以有關貨幣計值的有關款項,或否則於各情況下董事會可能不時釐定的有關 其他款項)後酌情遵照有關要求。 asiasat.com | (B) If any member shall surrender for cancellation a share certificate representing shares held by him and request the Company to issue in lieu two or more share certificates representing such shares in such proportions as he may specify, the Board may, if it thinks fit, comply with such request subject to the payment of such sum (not exceeding, in the case of any share capital listed on a stock exchange in Hong Kong, the maximum amount prescribed or permitted from time to time by such stock exchange, and, in the case of any other share capital, such sum in such currency as the Board may from time to time determine to be reasonable in the territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each case such other sum as the Board may from time to time determine) for every certificate after the first, as the Board shall from time to time determine. asiasat.com |
任何人如在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分之內或之上拾獲任何物品或物 體,須在切實可行的範圍內盡快將該物品或物體交予人員;除人員外,任何人 不 得 將 遺 失或遺留 在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分的財物,移離任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處 所任何部分,但目的為在切實可行範圍內盡快將該財物交予人員則屬例外;而就拾獲者與公司之 間而言,拾獲的所有物品或物體均須當作由公司所管有。 legco.gov.hk | Every person who finds any article or object in or upon any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises shall hand over the same to an official as soon as is practicable and no person other than an official shall remove from any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises any property lost or left behind therein, save for the purpose of handing over the same as soon as is practicable to an official and all articles or objects so found shall as between the finder and the Corporation be deemed to be in the possession of the Corporation. legco.gov.hk |
(F) 在公司法及本公司細則下一段之規限下,任何董事或候任或擬委 任董事不得因其 擔任任何職務或受薪職位,或因其賣方或買方身份或其他原因,而喪 失與本公司訂約之資格; 任何董事亦毋須避免訂立以任何方式涉及利益之任何有關 合約或任何其他合約或安排,而訂立有關合約或涉及上述利益之任何董事亦毋須純粹 因為擁有上述職務或因此建立之受信關係,就有關合約或安排所收取之任何報酬、收 益或其他利益向本公司或其股東交代。 asiasat.com | (F) Subject to the Companies Act and to the next paragraph of this Bye-law, no Director or proposed or intended Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company, either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatever, nor shall any such contract or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested by liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the shareholders for any remuneration, profit or other benefits realised by any such contract or arrangement, by reason only of such Director holding that office or the fiduciary relationship thereby established. asiasat.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。