单词 | 财赋 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 财赋 —finances and taxesless common: tributary goods and finances • belongings • government revenue 财赋 noun —wealth n • property n See also:财 n—property n • wealth n • money n 财—riches • valuables 赋—taxation • endow with • bestow on • poetic essay
|
咨询委员会应执行《联合国财务条例 》 赋 予的 其他职责。 unachina.org | It shall perform such other duties as may be assigned to [...] it under the Financial Regulations of the United [...]Nations. unachina.org |
1982 年《海洋法公约》载有人类 共同继承财产的理念,赋予了全球社会公正价值观法律约束力的实效。 daccess-ods.un.org | The idea of the common heritage of humankind in the Law of the Sea Convention of 1982 gives binding legal effect to social justice values at the global level. daccess-ods.un.org |
公共部门会计准则被一致认为是最可取的联合国系 统准则,因为该准则由国际财务会计专家通过严格的独立过程制订 , 赋 予 财 务报 表可信性和可比性。 daccess-ods.un.org | IPSAS was agreed as the desired United Nations system standard because it has been developed through a rigorous independent [...] process by [...] international financial accounting experts, conferring credibility and comparability on the financial statements. daccess-ods.un.org |
新《民法》(2002年) 除其他外特别规定:在家庭中男女完全平等;确定平 等分割婚姻期间所获得的财产为一项既定 的 财 产 规则 ; 赋 予 婚 姻内外出生子女同 样的继承权;允许单亲父母领养儿童,并载有各类禁止侵害妇女暴力的条款。 daccess-ods.un.org | New Civil Code (2002), inter alia, establishes full equality of men and women within a family, sets the equal division of property acquired during marriage as a default property regime, gives equal inheritance rights to children born out of wedlock, allows single parents to adopt children and contains various clauses to prevent violence against women. daccess-ods.un.org |
该主任负责施工项目的执行,行政事务处处长 被赋予全部财务和采购权力,以完成现代化和新办公 设施项目。 daccess-ods.un.org | The Director-General was responsible for the implementation of the construction project, and the [...] Chief of Administrative Services had [...] been delegated full financial and procurement [...]authority to complete both the modernization [...]and the new office facilities projects. daccess-ods.un.org |
如今,这本《行政和财务手册》(第 120 条)赋予了 行政干事“一个主要的角色,即在他们 部门/办公室的行政与财务管理方面,同时与中央秘书处的行政部门保持密切联系”。 unesdoc.unesco.org | The Administrative Manual (Item 120) [...] still assigns Administrative [...] Officers “a main role in the financial and administrative management [...]of their respective sector/bureau”; [...]they “serve as the focal point for the liaison with central administrative services of the Secretariat”. unesdoc.unesco.org |
强调《财务条例》赋予了 总干事拥有背离广告和竞标规定的权利,也强调后者应根 据《财务条例》拟订有关确定这一例外规定之条件的规则,还强调不能违背这些规 [...] 定,除非今后对该规定框架作出修改。 unesdoc.unesco.org | recalling that the Financial Regulations have conferred upon [...] the Director-General the right to depart from the rules of [...]advertising and competitive bidding, that the Director-General, in pursuance of the Financial Regulations, has established rules regulating the conditions for granting such waivers and that no departure may be permitted from those rules, other than to amend the framework for the future unesdoc.unesco.org |
(h) 在联合国秘书处采用公司应急模式以便能够有效应对需要快速部署的 局势;(i) 确保在外地的联合国负责人利用被赋 予 的 业务 和 财 务 上 的灵活性执行 daccess-ods.un.org | (h) Pursuing a corporate emergency model in the United Nations Secretariat to enable an effective response to situations where rapid deployment is required daccess-ods.un.org |
该中心的主要任 务是:小企业国际化;实施中小型企业 的 财 务 方 案;支 持 赋 予 妇女权力的教育 方案;帮助制定信息和通信技术方案;以及发布关于联合国活动的信息。 daccess-ods.un.org | The Centre’s primary tasks are to [...] internationalize small [...] businesses; implement financial programmes for small- and medium-sized businesses; support educational programmes for women’s empowerment; assist in [...]the development of programmes [...]for information and communications technology; and distribute information about the activities of the United Nations. daccess-ods.un.org |
重新分配政策规定,60 块中小型农耕地和牧地将赋予财产权 以及土地所有 权。 daccess-ods.un.org | Under the redistribution policy, property rights to 60 small and medium-sized farming and grazing plots will be granted, along with titles of ownership. daccess-ods.un.org |
14 - (b)注意到《财务条例》赋予总 干事对公告和竞争条款提出特例的权利,而总干事 在执行《财务条例》的同时制定了有关特例应具备的条件的规则,这些特例规则不 可违背,除非今后修改其适用的范围。 unesdoc.unesco.org | right to depart from the rules of advertising and competitive bidding, that the DirectorGeneral, in pursuance of the Financial Regulations, has established rules regulating the conditions for granting such waivers and that no departure may be permitted from those rules, other than to amend the framework for the future; and unesdoc.unesco.org |
赋予妇女财产权 已被证明是强大的变革力量,帮助社区克服贫穷和营养不 良。 daccess-ods.un.org | Empowering women with property rights [...] has been shown to be a strong force for change, helping communities to overcome poverty and malnutrition. daccess-ods.un.org |
增强全国提高妇女地位机制的地位;加强该机制的任务;提供必要 的人力和财力资源,赋予充 分的主管和决策权,使之有效协助政府开展增 [...] 强两性平等的工作 daccess-ods.un.org | 95.16. Elevate the status of the national machinery for the advancement of women, [...] strengthen its mandate, provide the [...] necessary human and financial resources to endow it with [...]sufficient authority and decision-making [...]power for coordinating effectively the Government’s work to promote gender equality (Republic of Moldova) daccess-ods.un.org |
埃及代表团强调了文化遗产对一国发展的重要 性以及对赋予文化财产真实性和关联性的环境的保护。 unesdoc.unesco.org | The Egyptian delegation stressed the importance of cultural heritage for the development [...] of a country and the need to preserve the [...] context of the cultural object, which gave it its [...]authenticity and relevance. unesdoc.unesco.org |
这次金融和经济危机特别是对发展中国家妇女的经 济 赋 权 产 生了不利影响, 其主要传导机制是:全球出口下降,直接影响到出口部门的生产,然后通过消极倍 增效应对国内市场产生不利影响(特别是出口依赖型经济国);发展中国家的资本流 入骤减;援助具有助长周期性波动的性质;危机对移徙工人产生影响,从而影响到 汇款;随之而出现的是汇率贬值,影响到国内生产和价格;全球粮价的异常波动产 生影响;很多发展中国家财政紧 缩已经导致重大公共开支的削减和社会发展收益的 减少,进而影响基本服务的提供,使社会发展成果付之东流,并影响生活品质。 daccess-ods.un.org | The main transmission mechanisms of the financial and economic crisis that have had [...] negative impacts on [...] women’s economic empowerment, especially in developing countries, have been the global decline in exports, which has directly affected production in the export sector and subsequently domestic markets through negative multiplier effects (especially in export-dependent economies); significant declines in capital flows to the developing world; the pro-cyclical nature of aid; the impact of the crisis on migrant workers and therefore on remittances; the consequent exchange rate devaluation, which has affected domestic production and prices; the impact of extreme volatility in global food prices; and the fiscal constraints [...]in many developing countries [...]that have already led to cutbacks in important public expenditures and social development gains, thereby affecting access to basic services, reversing social development gains and adversely affecting their quality of life. daccess-ods.un.org |
妇女提出基于权利的诉求,仍是赋予 妇女权能和惩 处侵犯人权行为的一项重要战略和政治举措。 daccess-ods.un.org | The formulation of rights-based claims by [...] women remains an important strategic and political tool [...] for women’s empowerment and for addressing [...]human rights violations. daccess-ods.un.org |
李顺德 中国社会科学院法学研究所教授 [...] 中国社会科学院知识产权中心副主任 2008-6-21 知识产权法赋予知识财产的所有人以排他性的控制。 cgfwatch.org | Ricardo Meléndez-Ortiz Chief Executive, ICTSD [...] Intellectual property (IP) law subjects intellectual assets to the owner’s exclusive control. cgfwatch.org |
宪法条款赋予国民议会财政自 主权,此外还保证其享有独立的立法权,保障 议员享有豁免权(第 51 [...] 条),使其免于因在行使职权过程中投票或发表的观点而 被起诉或逮捕。 daccess-ods.un.org | In addition to the financial autonomy it grants [...] to the National Assembly, the Constitution also ensures the independence [...]of the legislative branch and guarantees immunity (art. 51) for members of Parliament, who cannot be arrested or brought to trial for their votes or opinions expressed in the exercise of their functions. daccess-ods.un.org |
度和有智慧的方式进行,目的是养护我们拥有的有限 [...] 资源,同时保护不可替代的资源和大自然母 亲 赋 予我 们的财富,其方式应保持本星球支持生命的平衡,并 [...]且避免维系生命的宝贵资源退化。 daccess-ods.un.org | However, the exploitation of any resource must be carried out rationally, in a measured and intelligent way aimed at conserving the limited resources that we [...] possess while protecting the irreplaceable [...] resources and the bounties bestowed upon us by [...]Mother Nature, in a manner to maintain [...]the planet’s life-supporting balance and avoid deterioration of the valuable resources that sustain life. daccess-ods.un.org |
(a) 一些代表团说,经济的绿化涵盖绿色工业化、绿色教育、绿色经济治理(包 括公司的环境和社会责任)、绿色公共采购和绿色就业、统筹规划和可持续消费; (b) 有几个代表团强调采取经济手段的重要性,包括绿 色 赋 税 和 财 政 刺 激、 对有害废物和空气污染征收规费和课税、消除出口补贴和对造成污染的投入物的 补贴,以及更一般的基于“谁污染谁付费”原则的手段 daccess-ods.un.org | (b) Several delegations emphasized the importance of economic instruments, including green taxation and fiscal incentives, fees and levies on hazardous waste and air pollution, the elimination of export subsidies and subsidies to polluting inputs and, more generally, instruments based on the “polluter pays” principle daccess-ods.un.org |
他举了新的非洲地区区域网络协 调员责任的例子,已经赋予该 协调员协调非洲两个区域同时管理整个非洲地区团队的额外 责任,因此该协调员的员额从 P4 改为 P5。 multilateralfund.org | He gave, as an example, the new responsibilities for regional network coordinator for the Region of Africa (ROA), who had been given the additional responsibility of coordinating two regions of Africa as well as managing the entire ROA CAP team and whose post would consequently be reclassified from P4 to P5. multilateralfund.org |
秘 书 长 在 预 算 文 件 (A/64/6(Sect.34)/Add.1)第 34.6 段指出,内部管理审查查明该部因 其名称而承担了多项任务,关于安全和安保部应管何事也存在若干普遍 假设,尽管其中许多任务既未原先赋 予 也 未明确授权。 daccess-ods.un.org | In paragraph 34.6 of the budget document (A/64/6 (Sect. 34)/Add.1), the Secretary-General states that the internal management review identified a large number of tasks that the Department has assumed by virtue of its title and widespread assumptions about what a department of safety and security should manage, irrespective of the fact that many such tasks were not originally anticipated or explicitly mandated. daccess-ods.un.org |
在双年度计划的第一年,通过妇女赋 权 增 能倡议,包括信息与知识的获取 (其中尤为 强调表达自由),女记者安全问题,妇女在社区电台中的代表情况等,推行性别平等视角。 unesdoc.unesco.org | Gender equality perspectives have been promoted in the first half of the biennium through initiatives to empower women through access to information and knowledge with special emphasis on freedom of expression, the safety of female journalists, and the representation of women in community radio. unesdoc.unesco.org |
会议还呼吁所有缔约国即使在目前这 种 财 政困 难的情况下也坚定地致力于实现一个无杀伤人员地雷的世界,让人人的权利都得 [...] 到尊重,男女老幼都能有尊严地过着幸福生活。 daccess-ods.un.org | The Meeting also called on all States Parties to recommit, even [...] in difficult financial times, to realising [...]a world without anti-personnel mines, [...]where the rights of all are respected and where all women, girls, boys and men can live in dignity and prosperity. daccess-ods.un.org |
预算文 件第 29C.35 段列出这一构成部分下将交付的产出,其中包括:提供范围广泛的 旨在建立和维持本组织领导及管理能力的培训方案;增进方案管理人员和负有行 [...] 政管理职责的工作人员的人力和财政 资 源管理专门知识;提高秘书处工作人员的 [...]信息技术技能;建立和强化语文能力;支持职业发展和提高实务技能。 daccess-ods.un.org | The outputs to be delivered under this component are set out in paragraph 29C.35 of the budget document, and include the provision of a wide array of training programmes designed to build and sustain the Organization’s [...] leadership and managerial capacity; improve the [...] human and financial resources [...]management expertise of programme managers and [...]staff with administrative responsibilities; upgrade the information technology skills of Secretariat staff; build and strengthen linguistic capabilities; and support career development and upgrade substantive skills. daccess-ods.un.org |
新《宪法》引进或加强了经济、社会和文化权利和基本自由。除其他外, 这特别包括:获得足够营养丰富的食物和清洁水的权利;适足住房权;获得良好 卫生标准的权利;充足使用排污系统和电力的权利;结婚和家庭权利;受教育的 [...] 权利;工作权;罢工权;享有退休金的权利;参加文化生活的权利;以及拥 有财 产的权利。 daccess-ods.un.org | Economic, social and cultural rights and fundamental freedoms introduced or strengthened under the new Constitution include, inter alia: the right to adequate, nutritious food and clean water; the right to adequate housing; the right to a good standard of health; adequate access to sewerage and electricity; the right to marriage and family; the right to education; the right to work; the [...] right to strike; the right to enjoy a pension; the right to take part in cultural life; [...] and the right to enjoy property. daccess-ods.un.org |
联合国共同国家方案的发展面临着一些挑战:首先是国内的政治形势,特别是对人权 问题的日益关注以及政府对人权的敏感,所以很难制订由国家工作队和政府共享的共同国家 方案;其次,伊朗的捐助情况很差,很难形成信托基金资源和联合国联合计划;第三, 在 国家工作队成员在集中财务和人力资源开展联合行动方面仍然存在不情愿和技术障碍。 unesdoc.unesco.org | Several challenges were encountered in the development of United Nations common country programmes: firstly, the domestic political situation, especially the growing concern over human rights issues and the government’s sensitivity on human rights, have made it very difficult to develop a common United Nations country programme for which UNCT and the government would have shared ownership; secondly, the profile of the donor community in Iran is very low and it has been very difficult to generate FIT resources and joint United Nations programming; and, thirdly, there is still reluctance and technical barriers among UNCT members to put together financial and human resources for joint activities. unesdoc.unesco.org |
这种磋商形式有助于 增加计划和预算选择方案的透明度 [...] ,也可更好地发挥全国委员会的作用,更有助于总部和 总部外办事处之间的分工,以及更好地使用下放 的 财 力 和 人力资源。 unesdoc.unesco.org | That kind of consultation, by contributing to the transparency of pragmatic and budgetary choices, could be more consistent with the role of the National Commissions, improve [...] task sharing between Headquarters and field offices and ensure better use of [...] decentralized financial and human resources. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。