单词 | 财产公证 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 财产公证 —property notarizationExamples:婚前财产公证—prenuptial agreement • dowry contract See also:财产 n—possessions pl • estate n • asset n • worth n 公证—notarized • acknowledgement 公证 adj—notarial adj 财产 pl—properties pl
|
专业从事,中国公证,涉外公证,民事公证,公证法,公证指南,公证咨询 , 公 证 信 息 , 财产公证 , 公 证 网,公证论文,公证服务,办理提存公证,保全证据 business-china.com | Engaged in, Chinese notarization, touches on foreign affairs notarization, civil notarization, notarization law, notarization guide, notarization consultation, notarization information, property notarization, notarization network, notarization paper, notarization service, handles drawing notarization, preserves evidence business-china.com |
国家应保证公民自由参与文化 活动、取得文化价值和财产(第 8 条),同时应保护有创意的青年(第 10 条)。 daccess-ods.un.org | The State ensures free access to the cultural activity, to cultural values and goods (article [...] 8), as well as protects the creative youth (article 10). daccess-ods.un.org |
根据巴拿马刑法规定,凡接收、储存、交易、转换或转让资金 、 证 券 、 财产 或其 他财政资源,且明知它们源自与贩毒、诈骗、非法武器贩运、贩运人口、 绑架、勒索、贪污、腐蚀公职人 员、恐怖主义行为、盗窃或国际贩运车辆有 关的活动,而且其目的是隐藏或掩盖其非法来源或协助逃避此种犯罪的法律 后果的,应处以 5 至 12 年监禁和 100 至 200 天的罚款。 daccess-ods.un.org | Anyone who receives, deposits, trades in, converts or transfers money, securities, property or other financial resources in the knowledge that they are derived from activities related to drug trafficking, fraud, illicit arms trafficking, trafficking in persons, kidnapping, extortion, embezzlement, corruption of public servants, terrorist acts, theft or international trafficking in vehicles, as provided for under Panamanian criminal law, with the aim of hiding or concealing their illicit origin or of helping to evade the legal consequences of such crimes shall be sentenced to 5 to 12 years’ imprisonment and a fine of 100 to 200 days. daccess-ods.un.org |
董事会可以行使本公司的所有权力,为本公司的目的以他们认为合适的条款作无 限额借款,并且抵押或押记本公司的 业务 、 财产 ( 包括现有或将来 的 财产 ) 和 未 催缴股本或其任何部分,并且发行债券 、 公 司 债 券、债权 股 证 及 (须该条例第 57B 条的规定)可转换债券和可转换债权股证及不论是直接的或作为本公司或任 何第三者的任何负债、债务或债项的抵押品的其他证券。 cr-power.com | The Board may exercise all the powers of the [...] Company to borrow money [...] for the purposes of the Company, without limit and upon such terms as they may think fit, and to mortgage or charge its undertaking, property (both present and future) and uncalled [...]capital, or any part [...]thereof, and to issue bonds, debentures, debenture stock, and, subject to section 57B of the Ordinance, convertible debentures and convertible debenture stock and other securities whether outright or as security for any debt, liability or obligation of the Company or of any third party. cr-power.com |
已故总统马拉姆·巴卡 伊·萨尼亚的前安全部门改革顾问、团结和工党领袖 Iancuba Djola N'Djai [...] 所领导的“全国反政变阵线” 谴责政变,并提出下列要求:第一,立即恢复宪政秩 序,释放所有被拘留者;第二,停止迫害政府领导人 和掠夺公共财产;第三,恢复 2008 年选举产生的几佛 独立党政府;第四,部署一支联合国授权的稳定部队, 以保证国家 机构安全,协助执行安全部门改革方案; 第五,打击有罪不罚现象和贩毒活动;第六,起诉政 变领导人并对其实施个人制裁;第七,完成选举进程。 daccess-ods.un.org | The National Anti-Coup Front, led by the former security sector reform (SSR) adviser to late President Malam Bacai Sanhá and leader of the Solidarity and Labour Party, Iancuba Djola N’Djai, has condemned the coup and called for, first, the immediate [...] restoration of [...] constitutional order and the release of all detainees; second, the end of the persecution of Government leaders and looting of public property; third, the reinstatement of the PAIGC Government [...]elected [...]in the 2008 elections; fourth, the deployment of a United Nations-mandated stabilization force to provide security to State institutions and to facilitate the implementation of the SSR programme; fifthly, the fight against impunity and drug trafficking; sixth, the imposition of individual sanctions on the coup leaders and their prosecution; and seventh, the conclusion of the electoral process. daccess-ods.un.org |
以色列公然违反《日内瓦第四公 约》 、国际人道主义法以及安全理事会决议,继续不 受惩罚地拆毁阿拉伯居民住房,取消他们的居 住 证以 及没收其财产,以 便使东耶路撒冷犹太化,并驱逐其 阿拉伯居民和在东耶路撒冷内及周围建立更多犹太 定居点。 daccess-ods.un.org | Israel continues with impunity to destroy the houses of Arab inhabitants, revoke their residence permits and expropriate their property in order to Judaize the city and expel its Arab inhabitants and establish more [...] Jewish settlements in [...]and around East Jerusalem, in flagrant violation of the Fourth Geneva Convention, international humanitarian law and Security Council resolutions. daccess-ods.un.org |
德意志联邦共和国:对确认适用的国际法以及这些规定的建议表示欢迎,这些规定当 [...] 时已被认为是源自 1907 年海牙公约(IV)“陆战法规和惯例公约”附件 第 46 (2) 和 56 (2) 条 所载的保护概念,后来这些规定又在 [...] 1954 年《关于在武装冲突情况下保护文化 财产 的公 约》 (第一项)议定书中得到了更具体的阐述。 unesdoc.unesco.org | Federal Republic of Germany: welcomes the confirmation of applicable international law and this recommendation of provisions which at the time were already regarded as deriving from the concept of protection contained in Article 46 (2) and Article 56 (2) of the Annex to the Hague Convention (IV) Respecting the Laws and Customs of War on Land of 1907 and which were later dealt with more specifically in [...] the 1954 (First) Protocol to the Hague Convention for the [...] Protection of Cultural Property in the Event of [...]Armed Conflict. unesdoc.unesco.org |
您在该网站上和/或通过我们产品提交的信息将会被用于大量的商业目的,例如,完成产品交易和付款;向您提供我们的产品; 验 证 您 的 身份;回应您对服务或帮助的请求;预测和解决我们的产品的实际和潜在的问题;创建并改进产品;推荐其他不同的产品;对目前和将来的产品作出内部商业决定;提供个性化服务和用户体验;保护我们的权益 和 财产 ; 以 及收集的信息在其他条款或条件下适用于该网站和/或产品的特定功能。 seagate.com | Any information you submit on this Site [...] and/or through our [...] Offerings will be used for a variety of business purposes, including for example, to complete transactions and bill for Offerings; provide you with our Offerings; verify your identity; respond to your requests for service or assistance; anticipate and resolve actual and potential problems with our Offerings; create and improve [...]Offerings; suggest [...]additional or different Offerings; make internal business decisions about current and future offers; provide customised service and user experiences; protect our rights and property; and as otherwise disclosed at the point where such information is collected or in any additional terms and conditions applicable to the particular feature of this Site and/or the Offerings. seagate.com |
会议主席请发言者在发言时重点讨论与文化财产定罪有关的以下具体问 题:(a)国家一级提供统计数据的情况;(b)在贩运文化财产方面的专门立法情况 以及在拟订具体法律上所可能遇到的挑战;(c)对贩运文 化 财产 实 施 强有力的惩 处;(d)针对具体利害攸关者或部门的惩处;( e) 举 证 责 任 倒置的问题;(f)对非法 文化财产请求 人和购买人加以定罪的刑法措施;以及(g)在打击贩运文化财产行 为上使用新的技术以及对为非法目的使用这类技术加以定罪的问题。 daccess-ods.un.org | The Chair of the meeting invited speakers to focus their contributions on the following specific issues regarding the criminalization of cultural property: (a) the availability of statistical data at the national level; (b) the existence of specific [...] legislation on trafficking in [...] cultural property and potential challenges in developing specific legislation; (c) the imposition of strong penalties for trafficking in cultural property; (d) the existence of penalties directed at specific stakeholders or sectors; (e) the question of reversing the burden of proof; (f) criminal law measures criminalizing those requesting and purchasing illicit cultural property; and (g) the use [...]of new technologies [...]in the fight against trafficking in cultural property and the criminalization of such use when done for illicit purposes. daccess-ods.un.org |
咨询委员会获悉,任职者将负责与包 括以下各方的各办公室和 实体进行协调和联络:信息和通信技术厅,以解决与系 统托管有关的问题;供应商,涉及技术事项和设备升级;安全和安保部,涉及周 边安全进出管制;“团结”项目工作队,涉及人力资源数据和 资 产 管 理 ;国际刑 事警察组织(国际刑警组织),涉及丢失或被盗的旅 行 证 件 数 据库;以及国际民用 航空组织。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee was informed that the incumbent would be responsible for coordinating and liaising with various offices and entities, including with the Office of Information and Communications Technology to address issues related to the hosting [...] of the system; the vendor in relation to the technical matters and upgrading of equipment; the Department of Safety and Security for perimeter security access control; the Umoja project team for human resources data and asset management; the International Criminal Police Organization (INTERPOL) for a lost or stolen travel document database; and the International Civil Aviation Organization. daccess-ods.un.org |
即使没有预付 任何款项或定金,预售协议可以保证 未 来 财产 转让的权利。 paiz.gov.pl | The pre-sales agreement may [...] guarantee the rights for future property transfers, [...]even without any pre-payment or minimal amounts as pre-payment. paiz.gov.pl |
其中明确规定了以下权利和自由:生命权、身心健康权、个人自由、抗辩 权、迁徙自由、个人及家庭隐私权、住处不受侵犯权、通信保密权、良知自由、 言论自由、知情权、教育权、接触文化的权利、健康保护权、拥有健康环境的权 利、选举权、被选举权、集会自由、结社自由、工作权与劳动社会保障权、禁止 强迫劳动、罢工权、私有财产权、 经济自由、继承权、享受体面生活的权利、儿 童与青年受保护权、残疾人受保护权、请愿权、遭 受 公 共 部门侵害者的权利。 daccess-ods.un.org | The following rights and freedoms are expressly provided for: right to life, right to physical and mental integrity, individual freedom, right to defense, freedom of movement, personal and family privacy, inviolability of domicile, secrecy of correspondence, freedom of conscience, freedom of expression, right to information, right to education, access to culture, rights to protection of health, right to a healthy environment, right to vote, right to be elected, freedom of assembly, right of association, right to work and social protection of labour, prohibition of forced labour, [...] right to strike, right [...] of private property, economic freedom, right of inheritance, right to a decent standard of living, protection of children and young people, protection of disabled persons, right of petition, right of a person aggrieved by a public authority. daccess-ods.un.org |
通过买卖协议进行 的不动产和永 久使用权的转让是有效的,但 买卖协议必须在政府公证部门以公证 契 约的 形式签署。 paiz.gov.pl | Both real estate and perpetual usufruct transfers [...] become valid through a sales agreement, which is obligatorily signed in front of public notary in the form of the notary deed. paiz.gov.pl |
在和平时期开展活动时,各国应当采取一切适当的措施,使自己的行为符合保护文化 遗产的要求,尤其是符合 1972 年《保护世界文化和自然遗产公约》 、1956 年《关于国际考 古发掘原则的建议书》、1968 年《关于保护公共或私人工程危及的文 化 财产 的 建 议书》、 1972 年《关于在国家一级保护文化和自然遗产的建议书》和 1976 年《关于保护历史或传统 建筑群及其在现代生活中的作用的建议书》所确定的原则和宗旨。 unesdoc.unesco.org | When conducting peacetime activities, States should take all appropriate measures to conduct them in such a manner as to protect cultural heritage and, in particular, in conformity with [...] the principles and [...] objectives of the 1972 Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage, of the 1956 Recommendation on International Principles Applicable to Archaeological Excavations, the 1968 Recommendation concerning the Preservation of Cultural Property Endangered by [...]Public or Private Works, [...]the 1972 Recommendation concerning the Protection, at National Level, of the Cultural and Natural Heritage and the 1976 Recommendation concerning the Safeguarding and Contemporary Role of Historic Areas. unesdoc.unesco.org |
近东救济工程处企业 资源规划司无法验证财务管 理系统是否有能力与 《 公 共 部门会计准则》完全兼容, 财务管理系统许多领域都需要进行修改和改进,包括消除某些缺口,以期编制可 [...] 靠的财务管理报告,每月及时结清账目,精简程序,并提高无障碍程度。 daccess-ods.un.org | The UNRWA enterprise resource planning [...] division was not able to verify the ability of the financial management system [...]to be fully IPSAS compliant [...]and noted that there were many areas in the financial management system that would need to be corrected and improved, including closing certain gaps to produce reliable financial management reports, achieving timely monthly closures, streamlining processes, and improving accessibility. daccess-ods.un.org |
又有 5 个国家参加了《关于非法贩卖文化 财产公 约》 (1970 年),使该公约的缔约国数增加到 97 个, 这是教科文组织准则性行动重要性得到认 可的又一个佐证。 unesdoc.unesco.org | The relevance of UNESCO’s standard-setting action in the heritage field is borne out by the accession of five States to the 1970 Convention on the Illicit Traffic in Cultural Property, raising the number of States Parties to 97. unesdoc.unesco.org |
内阁是一个执行机构,它负责落实当前的国 家政策,保证法律 的实施,批准政府预算草 案,保护国家财政收益,维护公共秩 序以及 国家内部和外部的安全。 paiz.gov.pl | The Council of Ministers is the executive body that manages [...] the current state [...] policy, ensuring the execution of the law, approving the draft of the budget, protecting the interests of the State Treasury, and ensuring [...]public order as well [...]as the internal and external security of the state. paiz.gov.pl |
强调指出两性平等和促进妇女权益对于实 现 公 平 有 效的发展以及促进充满 活力的经济必不可少,重申承诺消除一切形式基于性别的歧视,包括劳动力市场 和金融市场上的歧视,以及在资产所有权 和 财产 权 等 方面的歧视,并促进妇女的 权利,包括促进妇女的经济权益,切实将两性平等纳入法律改革、企业扶持和经 济方案的主流,使妇女能够充分、平等地获得经济资源 daccess-ods.un.org | Stressing that gender equality and the empowerment of women are essential to achieving equitable and effective development and to fostering a vibrant econom y, and reaffirming its commitment to eliminating gender-based discrimination in all its forms, including in the labour and financial markets, as well as, inter alia, in respect of the ownership of assets and property rights, to promoting women’s rights, including their economic empowerment, and effectively mainstreaming gender in law reforms, business support services and economic programmes, and to giving women full and equal access to economic resources daccess-ods.un.org |
行动纲领》提出了 提高妇女地位的广泛议程,强调加强各级政治进程中妇女平等参与 和 公 平 代 表权 的重要性;加强妇女在各种职业中赚取收入的能力,使她们在经济上自立,同时 确保她们能够平等进入劳动力市场和享有社会保障,确保妇女享有平等权利,能 够以自己的名义购买、持有和出售 财产 和 土 地,获得信贷和谈判合同,并行使继 承权(第 4.4 和 4.6 段)。 daccess-ods.un.org | The Programme of Action sets a broad agenda for the improvement of the status of women, stressing the importance of increasing their equal participation and equitable representation at all levels of the political process; improving women’s ability to earn an [...] income in varied occupations so that [...] they can become economically self-reliant, ensuring their equal access to the labour market and social security, and ensuring their equal rights to buy, hold and sell property and land, to obtain credit and negotiate contracts in their own name, and to exercise their right to inheritance (paras. 4.4 and 4.6). daccess-ods.un.org |
该法第 15 节列举了适用于其解 释的一些条约,亦即:(a) 1948 年的《防止及惩治灭绝种族罪公约》;(b) 1949 [...] 年日内瓦四公约及其《第一和第二附加议定书》(1977 年)和《第三附加议定书》 (2005 [...] 年);(c) 1954 年《关于发生武装冲突时保护文化 财产 的 海 牙 公 约 》 及其 《议定书》和《第二议定书》(1999 [...] 年);(d) 1989 年《儿童权利公约》及其 2000 年《关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书》;(e) [...]习惯国际法规则和原则; (f) 各个国际法院和法庭的司法裁判。 daccess-ods.un.org | Section 15 of the Act enumerates several treaties to be applied in its interpretation, namely (a) the 1948 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide; (b) the four Geneva Conventions of 1949 and Additional Protocols I and II (1977) and Additional Protocol III (2005) thereto; (c) [...] the 1954 Hague Convention for the [...] Protection of Cultural Property in the Event of Armed [...]Conflict, its Protocol and its Second [...]Protocol (1999); (d) the 1989 Convention on the Rights of the Child and its 2000 Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict; (e) the rules and principles of customary international law; (f) the judicial decisions of international courts and tribunals. daccess-ods.un.org |
当您开立 Skrill (Moneybookers) 账户时,本公司将以每 3 个月的间隔期或本公司为保护本公司 的 财 务 利 益、防止洗钱或欺诈而认为必要的任何其它期间,将有关您及您的 Skrill (Moneybookers) 账户、财务记录和交易的特定信息作为 本 公 司 日 常业务运营的一部分,与本公司的银行、支付服务商、合作伙伴、信用/借记卡处理服务商、身份验证服务提供商和信用评级代理机构(包括但不限于 Schufa Holding AG)分享,以辨识及验证用户 身份、降低本公司面临欺诈及其它犯罪活动的风险,以及管控本公司的金融风险。 moneybookers.com | When you open a Skrill (Moneybookers) Account, at intervals of up to every 3 months and at any other time we feel it is necessary [...] to do so to protect [...] our financial interests and prevent money-laundering or fraud, we share certain information about you and your Skrill (Moneybookers) Account, financial history and transactions as part of our normal business operations with our banks, payment facilitator partners, credit/debit card processing services, identity verification service providers and credit reference agencies (including, but not limited to, Schufa Holding AG) to identify and verify users, to limit [...]our exposure to fraud [...]and other criminal activities and to manage our financial risk. moneybookers.com |
现已扩充向俄金监督局报告的可疑交易实体名单,其中将为销售或购置房地 产提供经纪服务的实体、律师、公证 人 以 及参与提供法律或会计服务等业务活动 的人包括在内。 daccess-ods.un.org | The list of entities reporting suspicious transactions to Rosfinmonitoring has been expanded. It includes entities providing brokering [...] services for the sale or [...] acquisition of real estate, lawyers, notaries, and also individuals engaged in [...]business activities involving [...]the provision of legal or accounting services. daccess-ods.un.org |
依据尽职遵从所有适用法规及规例(包括但不限于指 定 证 券 交 易所之 规则)之情况下,以及为取得据其规定之所有必需同意(如有),就任何人士以非 受法规禁止之方式寄予该人士一份摘录自 本 公 司 年 度账目 之 财 务 报 表摘要及董事会 报告(应按适用法例及法规规定之方式及载有所须数据)而言,细则第152条之规 定应被视为已履行;惟另有权获取本 公 司 年 度 财 务 报 表及董事会报告之任何其他人 士,倘彼透过向本公司发出书面通知作如此要求,则可要求本公司向其寄发一份财 务报表摘要以外之本公司年度财务报表及其董事会报告之详尽印刷本。 aactechnologies.com | Subject to due compliance with all applicable Statutes, rules and regulations, including, without [...] limitation, the rules of the Designated Stock Exchange, and to obtaining all necessary consents, if any, required thereunder, the requirements of Article 152 shall be deemed satisfied in relation to any person by sending to the person in [...] any manner not prohibited by the Statutes, a summary financial statement derived from the Company’s annual accounts and the directors’ report which shall be in the form and containing the information required by applicable laws and regulations, provided that any person who is otherwise entitled to the annual financial statements of the Company and the directors’ report thereon may, if he so requires by notice in writing served on the Company, demand that the Company sends to him, in addition to a summary financial statement, a complete printed copy of the Company’s annual financial statement and the directors’ report thereon. aactechnologies.com |
在武装冲突情况下保护文化财产委员会(以下简称“委员会”)由1954年《在武装冲突情 况下保护文化财产海牙公约》 第二议定书(以下简称《第二议定书》缔约国中的十二个国家组成, [...] 它们根据该《议定书》第24条之规定经选举产生。 unesdoc.unesco.org | The Committee for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict (hereinafter referred to as the "Committee") is [...] composed of twelve States Parties to the [...] Second Protocol to the Hague Convention of [...]1954 for the Protection of Cultural Property [...]in the Event of Armed Conflict (hereinafter referred to as the "Second Protocol") elected in accordance with Article 24 of the Second Protocol. unesdoc.unesco.org |
我们保留发布任何个人身份或非个人身份信息的权利,如果法律要求我们这样做或者我们有正当理由相信有必要这样做,从而:(a) 完成政府请求;(b) 遵守法律要求或遵循要求我们履行的法律程序;(c) 保护本网站或其用户的合法权利或 财产 或 为 其辩护,或者 (d) 在紧急情况下,保护本网站的用户或 公 众 的 健康和安全。 seagate.com | We reserve the right to disclose any personally identifiable or non-personally identifiable information if we are required to do so by law or if we reasonably believe that such action is necessary in order to: (a) fulfil a government request; (b) conform to the requirements of the law or comply with any legal process served on us; (c) protect or defend our legal rights [...] or property, this [...] Site or our Offerings, or its users; or (d) in an emergency, protect the health and safety of this Site’s users or the general public. seagate.com |
敦促所有会员国按照《公约》,遵守妥善管理公共事务和公 共 财产 、公 平、 负责和法律面前平等的原则,且须 保 证 廉 正,并促进一种讲求透明度、问责 制和拒腐败的文化 daccess-ods.un.org | Urges all Member States, consistent with the Convention, to abide by the principles of proper management [...] of public affairs [...] and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster [...]a culture of transparency, [...]accountability and rejection of corruption daccess-ods.un.org |
章程/规章/ 组织法或组织细 则、非赢利地位的证明及财务报 表须以原文提交,并附上联合国正式语文之一的 译文;但译文无须公证。 daccess-ods.un.org | The charter/statutes/constitution or by-laws, the [...] proof of non-profit [...] status and the financial statements need to be submitted in original languages with translation in one of the United Nations official languages; the translation does not need to be certified, however. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。