单词 | 贡国 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 贡国 —tributary state of China (old)See also:贡—gifts • offer tribute • surname Gong
|
IBM的下一代蓝色基因计划部署在2012年劳伦斯利弗莫尔国家实验室(LLNL)和 阿 贡国 家 实验室(ANL),它们都与IBM密切合作对蓝色基因的设计,影响了系统的软件很多方面硬件。 technologeeko.com | IBM’s next generation Blue Gene is scheduled to be deployed in [...] 2012 by Lawrence Livermore National [...] Laboratory (LLNL) and Argonne National Laboratory [...](ANL), both of which collaborated closely [...]with IBM on the design of Blue Gene, influencing many aspects of the system’s software and hardware. technologeeko.com |
IBM的下一代蓝色基因提供了所需要的提高电源效率,以让业界打造exascale级系统解决非常复杂的挑战的能力纪律一瞥,说:”里克史蒂文斯,计算准实验室在 阿 贡国 家 实 验室主任。 technologeeko.com | IBM’s next generation Blue Gene provides a glimpse of the discipline needed to improve power efficiency in order to allow the industry to build exascale-class systems capable of solving [...] highly complex challenges,” said Rick Stevens, associate laboratory director [...] for computing at Argonne National Laboratory. technologeeko.com |
博科澳大利亚及新西兰区域总监Graham [...] [...] Schultz表示:“博科的联网解决方案现在已经成为一些全球领先的超级计算机机构的辅助性基础设施的重要组成部分,这些机构包括位于瑞士的全球最大和最受尊敬的科研中心欧洲核子研究委员会(CERN)以及 美 国 阿 贡国 家 实 验室(Argonne National Laboratory)和洛斯阿拉莫斯国家实验室(Los [...]Alamos National Laboratory)。 tipschina.gov.cn | Brocade networking solutions today are integral to the supporting infrastructure at some of the world's leading supercomputer facilities, including CERN [the European Organization for Nuclear Research], one of the world's largest and most respected [...] centres for scientific research in [...] Switzerland, and the Argonne and Los Alamos National [...]Laboratories in the U.S.," said [...]Graham Schultz, Regional Director Australia and New Zealand, Brocade. tipschina.gov.cn |
这一点至关重要,因 为 WIPO 对千年发展目标所作的贡献是成员国 和 秘 书处两方面的共同责任。 wipo.int | This is particularly critical because WIPO’s contribution to the MDGs is a joint responsibility [...] of both the Member States and the Secretariat. wipo.int |
移徙妇女为社会和经济发展做出了贡 献 ,因 此,国家发 展战略中必须考虑到移徙妇女。 daccess-ods.un.org | Migrant women contributed to social and economic development and must therefore be considered in national development strategies. daccess-ods.un.org |
代理主席(以英语发言):第五委员会在其报告第 4 段中建议大会任命以下人士为会费委员会成员:奈 [...] 奈·艾无极-易美女士(大不列颠及北爱尔兰联合王 [...] 国)、尼古莱·罗辛斯基先生(俄罗斯联邦)、朴海润 先生(大韩民国)、贡科·罗 舍尔先生(德国)、恩里 克·达席尔瓦·萨丁哈·平托先生(巴西)和孙旭东 [...]先生(中国),任期自 2012 年 1 月 1 日开始,为期三 年。 daccess-ods.un.org | In paragraph 4 of its report, the Fifth Committee recommends that the General Assembly appoint the following persons as members of the Committee on Contributions for a three-year term of office beginning on 1 January 2012: Ms. NneNne Iwuji-Eme (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), Mr. Nikolay Lozinskiy [...] (Russian Federation), Mr. Hae-yun Park [...] (Republic of Korea), Ms. Gönke Roscher (Germany), [...]Mr. Henrique da Silveira Sardinha Pinto [...](Brazil) and Mr. Sun Xudong (China). daccess-ods.un.org |
然后,他总结了委员 会当前正在研究的一些提案,包括研究非洲裔人所 做 贡 献 的 国 际 研 究,以及应对 这个群体面临挑战的建议。 daccess-ods.un.org | He then summarized some of the proposals currently being studied by the Committee, including an international study examining the contributions of people of African descent with recommendations to address challenges faced by that group. daccess-ods.un.org |
在这方面,全体工作组建议,委员会提供的资料应当涉及那些空间技术及 [...] 其应用能发挥特别重要作用的组合专题;注意可持续发展委员会查明的那些跨 领域问题;查明空间系统可与地面系统互补以促进综合解决办法的那些领域; 并且除了区域和国际合作实例之外,还应酌情纳入可以提供有益例证说明委员 会所作全面贡献的国家成功范例。 daccess-ods.un.org | In that regard, the Working Group of the Whole recommended that the Committee should contribute to the thematic clusters in which space technology and its applications played a particularly important role; pay attention to the cross-cutting issues identified by the Commission; identify areas where space-based systems could complement terrestrial systems in order to promote integrated solutions; and include, as appropriate and in addition to examples of [...] regional and international [...] cooperation, national success stories that might provide useful examples for the overall contribution of the Committee. daccess-ods.un.org |
阿根廷代表在指出妇女署对该国贡献 时 ,还要求 扩大妇女署驻阿根廷的国家办事处。 daccess-ods.un.org | While noting the contributions of UN-Women in Argentina, the delegate also called for the expansion of the UN-Women country office in Argentina. daccess-ods.un.org |
在卫生和人口方面,教科文组织的贡 献 新 的 国 家 教 育政策相一致,包括提高政策制定 者对学校卫生计划的认识,制定宣传材料以便纳入课程,增强教育部门规划、实施和监督国 家改革以及次级部门活动(包括艾滋病毒和艾滋病预防教育)的能力。 unesdoc.unesco.org | In health and population, UNESCO’s contribution aligns with the new national education policy, including awareness-raising among policy-makers for school health programme, development of advocacy materials for integration into the curricula, and enhancement of education sector capacity for planning, implementing and monitoring of national reforms and actions in various sub-sectors, including HIV and AIDS prevention education. unesdoc.unesco.org |
这些区域性网络基于成员国贡献的 大小,日益以某种自主权来运 作,并且它们完全受到成员国选举代表的控制。 daccess-ods.un.org | These regional networks are increasingly working with a certain autonomy based on membership contributions, and they are entirely directed by representatives elected by the members. daccess-ods.un.org |
关于教科文组织对在太平洋地区的三个联合国国家工作队联合国发展援助框架和 联合国国家方案的贡献和 参与,阿皮亚 多 国 办 事 处是工作队的正式成员,对联合国发 展援助框架在太平洋的发展和在巴布亚新几内亚的联合国国家方案提供了巨大的投 入,这两个项目都将教育视作是联合方案的主要成果之一。 unesdoc.unesco.org | With regard to UNESCO’s contribution to, and participation in, UNDAF and UNCP across the three United Nations country teams in the Pacific, the Apia Cluster Office is a full member of the teams and provided substantive inputs to the development of UNDAF in the Pacific and of United Nations Country Programme in Papua New Guinea, both of which identified education as one of the key outcomes for joint programmes. unesdoc.unesco.org |
安全理事会确认民间社会对第 1325(2000)号决议执行工作的重要贡 献,鼓励会员国继续 与民间社会,尤其是与地方妇女网络和妇女组织协力合 作,以加强执行工作。 un.org | The Security Council recognizes the [...] important contribution of civil society to the implementation of resolution 1325 (2000) and encourages Member States to continue [...]to collaborate with [...]civil society, in particular with local women’s networks and organizations, in order to strengthen implementation. un.org |
秘书长在 2010 年 2 月 8 日给安全理事会主席的信(S/2010/79)中,宣布重新 任命专家小组的两名成员:怀内特·史密斯(加拿大,自然资源专家和协调人)和 埃尔韦·贡索兰(法国,武 器专家),并任命了新的财务专家罗恩·博斯沃思-戴 维斯(大不列颠及北爱尔兰联合王国)。 daccess-ods.un.org | In a letter dated 8 February 2010 addressed to the President of the Security Council (S/2010/79), the Secretary-General announced the reappointment of two members of the Panel of Experts: Wynet Smith (Canada, natural resources expert and Coordinator) and Hervé Gonsolin (France, arms expert) and appointed Rowan Bosworth-Davies (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) as the new finance expert. daccess-ods.un.org |
由于促进平等国务秘书所开展的工作 和民间社会所作的贡献,2010年6 月国民议会通过了《反家庭暴力法》,该项 法律保障家庭暴力受害者的非司法保护,例如咨询、收容所的临时保护、医疗及 社会与法律援助。 daccess-ods.un.org | As a result of the work of SEPI, with contributions from civil society, in June 2010 the National Parliament passed the Law against Domestic Violence, which guarantees non-judicial protection to victims of domestic violence, such as counselling, temporary protection in shelters, medical treatment and social and legal assistance. daccess-ods.un.org |
委员会注意到缔约国对非洲联盟和联 合 国 维 和 行动 的 贡 献 , 请缔 约 国 确保 其人员充分了解卷入武装冲突的儿童的权利以及军事特遣队意识到自己的责任和 述责的义务。 daccess-ods.un.org | (38) The Committee notes the State party’s contribution to African Union and United Nations peacekeeping operations and invites the State party to ensure that its personnel are fully aware of the rights of children involved in armed conflicts; and that military contingents are aware of their responsibility and accountability. daccess-ods.un.org |
法国相信,核技术可为满足人类基本需求和实现可持续发展作出重 大 贡 献, 应使所有国家都 能在卫生、农业、工业、供水和能源供应以及环境保护方面受 益。 daccess-ods.un.org | France believes that nuclear technologies have a vital contribution to make to the fulfilment of essential human needs and to sustainable development and should benefit all countries, in the fields of health, agriculture, industry, access to water and energy and protection of the environment. daccess-ods.un.org |
15 这次会议的目的是:(a) 审查国际移徙对原籍国和目的地国贡 献 的 衡 量指标的编写情况;(b) 就最近建设国际移徙与发展能力的举措交流情况;(c) 讨 论联合国机构、基金和方案和其他有关组织对全球移徙与发展论坛和 2011 年 5 月大会主席组织的国际移徙与发展问题非正式专题辩论等政府间进程的贡献。 daccess-ods.un.org | In response to General Assembly resolution 58/208, in which the Assembly requested the Secretary-General to continue convening meetings to coordinate international migration activities, the Population Division organized the ninth coordination meeting on international migration, which was held in New York on 17 and 18 February 2011.15 The objectives of the meeting were (a) to examine the development of indicators that measure the contribution of international migration to countries of origin and destination; (b) to exchange information on recent initiatives to build capacities on international migration and development; and (c) to discuss the contribution of United Nations agencies, funds and programmes and other relevant organizations to intergovernmental processes, such as the Global Forum on Migration and Development and the informal thematic debate on international migration and development to be organized by the President of the General Assembly in May 2011. daccess-ods.un.org |
(JZ) 作出显著(77 国集团和中国) 贡献的角度来说,尚未充分发挥其巨大 潜力(77 国集团和中国) ,但尚未充分发挥其巨大潜力,(77 [...] 国集团和中国) 尤其是 在减少贫困和不平等方面。 daccess-ods.un.org | Still, (JZ) (G77&CHINA retain)] international trade can (G77&CHINA) has not [...] yet fully realized its vast potential in terms [...]of supporting makes a significant (G77&CHINA) contribution to achieving (JZ) the MDGs, but has not yet fully realized its vast potential, (G77&CHINA) especially in regard to reducing poverty and inequality. daccess-ods.un.org |
人们还建议建 立一个有关东道国家贡献的 工作组作为今后进一步审议的框架。 daccess-ods.un.org | There was also a suggestion to establish a working group on host country contributions as a framework for further deliberations. daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 [...] 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 [...] [...]和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal [...] framework; the lack of [...] recognition of their positive contribution throughout history to the [...]construction and development [...]of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
这个职能内开展的活动将包括:(a) 制定从制止暴力侵害妇女行为直至增加 妇女对和平与安全的贡献, 覆盖妇女署各个实务活动领域 的 国 家 、 区域和全球各 级技术和方案指导意见;(b) 制定和协调多方利益攸关方综合国家方案,这些方 案涉及符合国家和区域政策及优先事项的机构间参与和国家伙伴,并与妇女署战 略计划一致;(c) 不断应要求向妇女署核心工作领域的国家合作伙伴和国家工作 队提供技术支助(例如,对全国妇女机构的支助;对妇女组织和网络的支助;对 驻地协调员和两性平等专题小组的支助;对报告和执行《消除对妇女歧视公约》 的支助);(d) 管理和监测全球方案和信托基金。 daccess-ods.un.org | The activities undertaken within this function will include: (a) producing country, regional and global-level technical and programme guidance covering the substantive areas in which UN-Women works, from ending violence against women to increasing women’s contributions to peace and security; (b) devising and coordinating multi-stakeholder, holistic country programmes that involve inter-agency participation and national partners in line with national and regional policies and priorities and that are consistent with UN-Women’s Strategic Plan; (c) ongoing, on-demand technical support to national partners and UNCTs in UN-Women’s core areas of work (e.g., support to NWMs; support to women’s organizations and networks; support to the Resident Coordinator and gender thematic groups; and support to reporting on and implementing CEDAW); and (d) the management and monitoring of global programmes and trust funds. daccess-ods.un.org |
主席建议,委员会可通过下列几种方 [...] 法做出贡献:(a) [...] 再次请求委员会主席在年度部长级审查会议上发言,强调人口 与发展问题对于执行全球公共卫生方 面 国 际 商定目标和承诺 的 贡 献 ; (b) 邀请理 事会主席在第四十二届会议议程项目 6 下向委员会发言,以便开始讨论人口问题 [...] 与实施全球公共卫生方面国际商定目标和承诺之间的关系;(c) [...] 请秘书处考虑是 否能在年度部长级审查会议期间组织一次会边活动,讨论人口问题与全球卫生之 间的相互关系。 daccess-ods.un.org | The Chairperson suggested that there were several ways in which the Commission could contribute: (a) by requesting, once more, that the Chairperson of the Commission make a statement at the annual ministerial review to highlight the contributions of population and development [...] issues to the [...] implementation of the internationally agreed goals and commitments in regard to global public [...]health; (b) by inviting [...]the President of the Council to address the Commission under item 6 of its agenda for the forty-second session in order to launch a discussion on the relevance of population issues to the attainment of the goals and commitments on global public health; and (c) by requesting the Secretariat to look into the possibility of organizing a side-event at the time of the annual ministerial review that would highlight the interrelations between population issues and global health. daccess-ods.un.org |
美洲国家组织(美洲组织)成员国铭记着国际社会推动和采取具体措施在世 界所有国家促进和平与非暴力文化的决心,以及裁军与不扩散教育可以在采取此 种措施方面做出的重大贡献, 并回顾在《美洲安全宣言》中, 各 国 重 申其对军备 控制、裁军和不扩散所有大规模毁灭性武器的承诺,通过了题为“南半球裁军和 不扩散”的 AG/RES.2533(XL-O/10)号决议。 daccess-ods.un.org | The States members of the Organization of American States (OAS) adopted resolution AG/RES. 2533 (XL-O/10) entitled “Disarmament and non-proliferation in the hemisphere”, bearing in mind the determination of the international community to promote and adopt specific measures to foster a culture of peace and non-violence in all countries of [...] the world and the [...] significant contribution that disarmament and non-proliferation education can make in adopting such measures, and recalling that, in the Declaration on Security [...]in the Americas, the States [...]reaffirmed their commitment to arms control, disarmament, and the non-proliferation of all weapons of mass destruction. daccess-ods.un.org |
依照经安全理事会核准的工作组建议,并遵循和依照适用的国际法和包括安 全理事会第 1612(2005)号和第 1882(2009)号决议在内的安全理事会有关决议, 作为工作组主席,我受权赞扬儿童与武装冲突问题特别代表、联 合 国 难 民 事务高 级专员办事处(难民署)和联合国儿童 基金会(儿基会)与斯里兰卡政府合作,为保 护儿童作出积极的贡献。 daccess-ods.un.org | In follow-up to the recommendations of the Working Group, approved by the Security Council, and subject to and consistent with applicable international law and relevant Security Council resolutions, including Security Council resolution 1612 (2005) and 1882 (2009), I am entrusted, in my capacity as Chair of the Working Group, to commend the efforts undertaken by your Special Representative for Children and Armed Conflict, the Office of [...] the United [...] Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the United Nations Children’s Fund (UNICEF) in coordination with the Government of Sri Lanka to contribute actively to the protection [...]of children. daccess-ods.un.org |
如果通过消除物质基础设施方面的发展差距,并在 贸易和交通运输便利化方面采取最佳做法,从而在亚太区域所 有 国 家 间实现 无缝连接,那么本区域落在后面的经济体就能够进入世界上最大和最有活力 的市场,从而为更平衡的区域经济发展模式作 出 贡 献。 daccess-ods.un.org | If development gaps in physical infrastructure could be closed and best practices in trade and transport facilitation adopted, thus enabling all countries [...] of the region to be [...] connected seamlessly, the region’s lagging economies would be able to access the largest and most dynamic markets in the world, contributing to a more balanced pattern of regional economic development. daccess-ods.un.org |
我们清楚知道我们在能源领域的实力,其中最主要的是石油和天然气,又知 道我们作为国际供 应十字路口这个地理位置的全球重要性,我们 各 国 正 在继续开 发利用这些能力的最佳途径,并对它们进行投资,这反映出阿拉伯区域为确保全 球能源安全而作出的有效贡献,可能有助于缓解全球经济目前的危机。 daccess-ods.un.org | Well aware of the capacities of our region in the fields of energy, foremost among which are oil and natural gas, and the [...] global importance of our geographic location as an international supply crossroad, our countries are continuing [...] to develop the optimum means of exploiting those capacities and are investing in them in a manner that reflects the effective contribution that is made by the Arab region to ensuring global energy security, which may alleviate the current crisis in the global economy. daccess-ods.un.org |
就中 国外交政策以往的报告,见亚洲报告 N200,《中国和 朝韩黄海冲突》,2011 年 1 月 27 日;亚洲简报 N112, 《中国的缅甸战略:选举、民族冲突和经济问题》, 2010 年 9 月 21 日;N100,《从中国视角看伊朗核问 题》,2010 年 2 月 17 日;亚洲报告 N179,《红色的差 别:中国的朝鲜政策辩论》,2009 年 11 月 2 日; N177,《中国的缅甸困境》,2009 年 9 月 14 日; N166,《中国的联合国维和贡献与日俱增》,2009 年 4 月 17 日;N153,《中国的石油政策》,2008 年 6 月日。 crisisgroup.org | For previous reporting on Chinese foreign policy, see Asia Report N°200, China and Inter-Korea Clashes in the Yellow Sea, 27 January 2011; Asia Briefings N°112, China’s Myanmar Strategy: Elections, Ethnic Politics and Economics, 21 September 2010; N°100, The Iran Nuclear Issue: the View from Beijing, 17 February 2010; Asia Reports N°179, Shades of Red: China’s Debate over North Korea, 2 November 2009; N°177, China’s Myanmar Dilemma, 14 September 2009; N°166, China’s Growing Role in UN Peacekeeping, 17 April 2009; N°153, China’s Thirst for Oil, 9 June 2008. crisisgroup.org |
阿根廷希望,安全理事会这次能够负起责任,并 对立即停止敌对行动和建立实现和平的必要条件,从 而惠及中东所有国家人民作出贡献。 daccess-ods.un.org | Argentina hopes that the Security Council will this time shoulder its responsibilities and contribute to immediately ending hostilities and to establishing the conditions necessary to achieve peace, so as to benefit all the peoples living in the Middle East. daccess-ods.un.org |
最后,我重申,我国代表团承诺继续支持安全理 事会和有关国家采取行动,争取实现上述目标,同时 始终优先强调联合国应该作出的贡献 , 深信中东和平 与稳定的实现将是对话与谈判的结果,而非使用武力 的结果。 daccess-ods.un.org | In conclusion, I reaffirm my delegation’s commitment to continue to support action by the Security Council and interested States with a view to attaining those objectives, while always giving precedence to the contribution that the United Nations should make, in the conviction that stability and security in the Middle East will come about as a result of dialogue and negotiation, not the use of force. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。