单词 | 豪言壮语 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 豪言壮语 —bold, visionary wordsSee also:豪壮—magnificent • heroic 言语 n—speech n • words n • noise n 壮语—exaggeration • magnificent talk • Zhuang language 语言 n—multilingualism n • language n
|
对于我们而言, 我们的海洋是壮美、自豪和潜 力的源泉。 daccess-ods.un.org | Our oceans are a source of great beauty, pride and potential for us. daccess-ods.un.org |
罗斯女士(美利坚合众国)(以英语发言) : 美 国很 自豪地能够加入成为建立纳尔逊·曼德拉国际日的决 议草案(A/64/L.13)的提案国。 daccess-ods.un.org | (United States of [...] America): The United States is proud to be among the sponsors [...]of the draft resolution creating Nelson [...]Mandela International Day (A/64/L.13). daccess-ods.un.org |
萨米斯先生(美利坚合众国)(以英语发 言 ) : 美国 很自豪地成为题为“加强全球道路安全”的决议草案 A/64/L.44/Rev.1* [...] 的共同提案国。 daccess-ods.un.org | (United States of [...] America): The United States is proud to co-sponsor draft resolution [...]A/64/L.44/Rev.1*, “Improving global road safety”. daccess-ods.un.org |
这是联合国历史上的最重要成就之一,俄罗斯联邦感到 自 豪 的 是 ,该《 宣 言》 是应苏联的倡议起草和通过的。 daccess-ods.un.org | This is one of the most significant achievements in the history of the United [...] Nations, and the Russian [...] Federation can take pride in the fact that the Declaration was drafted and [...]adopted at the initiative of the Soviet Union. daccess-ods.un.org |
就港灣豪庭個案而言,政府當局應要求相關發展商而非物業小業主支付批給 豁免所需的費用。 legco.gov.hk | If a waiver was to be granted for the Metro Harbour View case, the Administration should require the developer concerned rather than the small property owners to bear the necessary fees. legco.gov.hk |
西非拥有丰富多样的文 化、众多的民族语言,至少有四种超越国界的通 用 语言 : 福 尔富 德 语 ( Fulfulde) 、 豪 萨语 (Ha oussa)、卡努力语(Kanuri)、曼丁语(Manding),以及三种国际语言(法语、英语 和葡萄牙语),这些语言是地区一体化的重要手段。 unesdoc.unesco.org | Rich in cultural diversity, West Africa, with a multitude of national languages, shares at least four transboundary languages (Fulfulde, Haoussa, Kanuri, Manding) and three international languages (French, English and Portuguese), which are important tools for regional integration. unesdoc.unesco.org |
在国家政治生活中,全国人民代表大会、中国人民政治协商会议等重要会 议,都提供蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜、彝 、 壮 等 民 族 语言 文 字 的文件或 语言翻译。 daccess-ods.un.org | In the political life of the State, documents and proceedings of such major bodies as the National People’s Congress, and the Chinese People’s Political Consultative Conference are routinely provided in the written or spoken languages of the Mongol, Tibetan, [...] Uighur, Kazakh, [...] Korean, Yi, and Zhuang nationalities, and the written languages of the Mongol, Tibetan, Uighur, and Zhuang nationalities [...]appear on the standard renminbi currency. daccess-ods.un.org |
大皇宫的宏伟不可言喻,以其壮观的 建筑和精致的设计震慑游客的眼球。 shangri-la.com | Grand in every sense of the word, the Grand Palace amazes people due to its magnificent architecture and intricate designs. shangri-la.com |
很多会员国都提到了在下述方面进一步加强部门间合作的机遇:多 种 语言 ; 信 息传播 技术为教育特别是为培养师资服务;传媒教育;制作多样化和具有文化多样性的地方内容; [...] 文化遗产,其中特别是要加强“世界记忆”计划和重大计划 IV 中的其它文化遗产活动的联 [...]系;信息伦理;信息传播技术为人权和民主教育服务。 unesdoc.unesco.org | Many Member States identified opportunities for [...] furthering intersectoral cooperation in the [...] following areas: multilingualism; ICTs for education, [...]especially for teacher training; [...]media education; production of diversified and culturally diversified local content; cultural heritage, in particular by strengthening the links between the Memory of the World Programme and the other cultural heritage activities under Major Programme IV; infoethics; and the use of ICTs in human rights and democracy education. unesdoc.unesco.org |
沒有歧視,選擇了第一個發言的沙夫 豪 森 製 造的主要部分是在收集這種創新的新的參考所帶來的旋渦。 zh.horloger-paris.com | Without discrimination, the [...] choice was made to speak first of the vortex [...]entailed by this innovative new reference in the [...]collection of the major pieces of the Manufacture of Schaffhausen. en.horloger-paris.com |
尤其对于一些中小型公司而言,产 业集群的 壮大使 当地市场很有吸引力,犹如当地成本 收益的竞争性吸引全球性公司一样。 paiz.gov.pl | Especially for small and medium sized companies, the growing scale of developing industry clusters became as important for the local market as the local cost competitiveness for the global reach of the companies. paiz.gov.pl |
英国聚乙烯工业公司 (BPI) 在过去十年来不断发展 壮大, 成功的策略让它成为了全球聚乙烯薄膜产 品的最大生产商之一,产品广泛应用于日常生 活中;公司的回收工厂负责重新处理英国境内工 业、商业、农业和其他来源的废料。 igel.com | British Polythene Industries (BPI) has developed over the last decade to strategically become one of the largest producers of polythene film products worldwide which are used in everyday applications and its recycling plants reprocess waste from industrial, commercial, agricultural and domestic source across the UK. igel.com |
豪萨语 unic.un.org | Hausa unic.un.org |
因此,彭定康 先生昨㆝提出,希望香港享有高薪酬、高增長、高就業、高競爭的口號,但回到香港 的現實,不過是假、大、空的豪言壯 語。 legco.gov.hk | Mr Chris PATTEN said yesterday that he hoped that Hong Kong could enjoy high salaries, high economic growth, high employment rate and high competitiveness. legco.gov.hk |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 [...] 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 [...] 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧 洲 语言 翻 译 的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 [...]中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and [...] increase in the translation of Arabic [...] works into European languages; a comparative study [...]of school textbooks; dialogue involving [...]professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
该区 40% 的领土为诺马治国家公园壮丽的 山脊、茂密的森林及清澈的河流和水坑所覆盖。 studyinaustralia.gov.au | The splendid ridges, forests and pristine rivers and waterholes of Namadgi National Park cover 40% of the territory. studyinaustralia.gov.au |
根据《工作和休息时间法》,下述各类的工作已经缩短了工作时间: [...] 从事地下工作、对健康构成危害的工作或特殊性质的工作的雇员――最多每 天七小时既每周三十五个小时;在学校和其他托儿机构工作的教师和教育工 [...] 作者,在教育工作的其他人员以及根据与保健服务提供机构订立的雇用合同 工作的心理学家和语言治疗 师――最多每天七小时既每周三十五个小时。 daccess-ods.un.org | Under the Working and Rest Time Act, the following categories of workers have reduced working time: employees who perform underground work, work that poses a health hazard or work of a special nature — up to seven hours per day or thirty-five hours per week; teachers and educators working in schools and other child care institutions, and other persons working in the area of education, and psychologists and speech [...] therapists working on the basis of employment [...] contracts entered into with a provider [...]of health care services — up to seven hours [...]per day or thirty-five hours per week. daccess-ods.un.org |
完成《非洲通史》和《非洲地区史》的编写、翻译和提供免费在线阅读无异于一 项壮举, 为不同文化间对话、通史的交叉和(或)混合的平行式阅读及其用于教 育目的开辟了广阔的途径。 unesdoc.unesco.org | The completion of the General and Regional [...] Histories, their [...] translation into different languages and free online access represent a major achievement and opened up great avenues [...]for intercultural dialogue, [...]including cross-and/or entangled horizontal reading of these general histories as well as their use for purposes of education. unesdoc.unesco.org |
就譚偉豪議員在發言中提 及關於促進粵港網絡資源分享和互聯互 通方面,我們會繼續研究深港電訊網、互聯網及廣播網進一步融合的可 [...] 行性,從而進一步協助兩地經濟的融合,促進民間交流及有效運用網絡 資源。 legco.gov.hk | With reference to what Dr Samson TAM has said in his speech about the sharing [...] of online resources and interconnection and [...]mutual access among the networks in Guangdong and Hong Kong, we will continue to study the feasibility of further integration of the telecommunication networks, internet and broadcasting networks of Shenzhen and Hong Kong, thereby contributing to the economic integration of the two places, and fostering exchanges between citizens of both places and effective use of online resources. legco.gov.hk |
特首去年年底仍豪言壯語 地說,應付金融海嘯最重要的,是要 “ 保命”。 legco.gov.hk | The Chief [...] Executive still pledged with lofty sentiments [...]and aspirations at the end of last year that in coping with the [...]financial tsunami, it was of utmost importance to "stay alive". legco.gov.hk |
令人難以置信的是特區政府居然“有樣學樣”,沒收支聯會的民主女 神像及天安門屠殺浮雕,用政治手段打壓香港人悼念六四的活動,嚴重 剝削香港人引以自豪的言論自由。 legco.gov.hk | It confiscated the goddess of democracy statues from the Alliance and the bas-relief of the Tiananmen massacre. legco.gov.hk |
去年今天,曾蔭權發表施政報告時, 聲 言豪 宅 樓 價飆升不會影響 民生,亦沒有提出任何為樓市降溫的備用措施。 legco.gov.hk | On this day last year, when Donald TSANG delivered the policy [...] address, he claimed that the dramatic [...] surge in prices of luxury flats would not affect [...]people's livelihood, and he put forth [...]no contingency measure to cool down the property market. legco.gov.hk |
决议草案 36 C/DR.25(伊朗,伊斯兰共和国)建议在重大计划 III 的决议草案第 1.b(iv) 分段中增加下述表达:“尤其以不断 壮 大 的有影响力的社会实体,例如宗教领袖或文化机构 为重点。 unesdoc.unesco.org | Draft resolution 36 C/DR.25 (Iran, Islamic Republic of) proposes to add to the end of paragraph 1(b)(iv) of the draft resolution for Major Programme III the following wording: “… focusing in particular on evolving influential social bodies such as religious leaders or cultural structures. unesdoc.unesco.org |
非洲:南非荷兰语、阿库佩姆契维语、阿善提契维语、本巴语、贝蒂语、达加里语、达格班 尼语、丹比语、多洛语、迪奥拉语、埃克古西语、埃维语、芳蒂语、富尔富尔德语、加语、 贡贾语、豪萨语、伊 格博语、卡比尔语、卡翁德语、卡赛伦语、基坎巴语、吉库犹语、基卢 希亚语、基隆迪语、斯瓦希里语、基图巴语、林加拉语、洛齐语、隆达/齐克维-隆达语、卢 瓦勒语、马达加斯加语、曼丁卡语、莫尔语、恩德贝勒语、尼昂加语/齐切瓦语、恩济马语、 混杂英语、富拉尼语、西尔里尔语、塞佩迪语、塞佩蒂语、赛索托语、休纳语、史瓦济语、 索宁克语、汤加语、聪加语、茨瓦纳语、凡达语、沃洛夫语、科萨语、约鲁巴语、祖鲁语。 daccess-ods.un.org | Africa: Afrikaans, Akuapem Twi, Asante Twi, Bemba, Béti, Dagaare, Dagbani, Dangbe, Dhoulo, Dioula, Ekegusii, Ewe, Fante, Fulfulde, Ga, Gonja, Hausa, Igbo, Kabye, Kaonde, Kasem, Kikamba, Kikuyu, Kiluhya, Kirundi, Kiswahili, Kituba, Lingala, Lozi, Lunda/Chokwe-Lunda, Luvale, Malagasy, Mandinka, Moore, Ndebele, Nyanja/Chinyanja, Nzema, Pidgin-English, Pulaar, Seereer, Sepedi, Sesotho, Shona, Siswati, Soninke, Tonga, Tsonga, Tswana, Venda, Wolof, Xhosa, Yoruba, Zulu. daccess-ods.un.org |
教科文组织也应该加强行动,在各级教育中引进和使用信息传播技术,特别是通过发展 全国性的远程教育课程和接受其它阿拉 伯 语 的 在线内容,开发 多 语 种 教 学内容,通过提供不 同形式的授课方式增加终身学习的机会。 unesdoc.unesco.org | UNESCO was also urged to increase action with respect to the introduction and use of ICTs at all levels of education, especially through the development of national distance education courses and access to other online content to be made available in Arabic, multilingual content development, and enhancing lifelong learning opportunities through access to diversified delivery systems. unesdoc.unesco.org |
预算文 件第 29C.35 段列出这一构成部分下将交付的产出,其中包括:提供范围广泛的 旨在建立和维持本组织领导及管理能力的培训方案;增进方案管理人员和负有行 [...] 政管理职责的工作人员的人力和财政资源管理专门知识;提高秘书处工作人员的 信息技术技能;建立和强化语文能力;支持职业发展和提高实务技能。 daccess-ods.un.org | The outputs to be delivered under this component are set out in paragraph 29C.35 of the budget document, and include the provision of a wide array of training programmes designed to build and sustain the Organization’s leadership and managerial capacity; improve the human and financial resources management expertise of programme managers and staff with administrative responsibilities; upgrade the information [...] technology skills of Secretariat staff; [...] build and strengthen linguistic capabilities; and [...]support career development and upgrade substantive skills. daccess-ods.un.org |
主席女士,第三點,對於特首的民主保守觀念,我們看到他在競選期間 作出了豪言壯語 式的承諾,以至日後,當他今天付諸實行的時候,很多地方 卻落空,甚至是政治承諾的退票。 legco.gov.hk | It can even be said that he is unable to honour his cheque of political promises. legco.gov.hk |
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有和未来的语文员 额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的 语文 工 作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现有和未来的语文员 额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more [...] effective strategy to fill [...] current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies [...]at all duty stations in [...]a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard. daccess-ods.un.org |
曾幾何時,我們的李柱銘議員在回歸 前 豪言 壯 語 ,他說民主黨最大的助 選團在北京,因為一旦那些京官出來說話,民主黨便會有更多票,但原來並 [...] 非那樣。 legco.gov.hk | Once upon a time, before the reunification, our Mr Martin LEE used some [...] impassioned and grand rhetoric, saying that the biggest [...]electioneering team of the Democratic [...]Party was in Beijing because whenever those officials in Beijing came out to make comments, the Democratic Party would get more votes. legco.gov.hk |
在參觀過程中,無論是院長 或專家均很有信心,並且豪言壯語 ,表示10年後,必定能訓練出更多 世界級運動員,為我們香港在國際賽事上爭光。 legco.gov.hk | During the visit, the Chief Executive and the experts showed great confidence as they bravely vowed that within 10 years, more world-class athletes can definitely be trained up to win honours for Hong Kong in international competitions. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。