单词 | 豆科 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 豆科—Fabaceaeless common: Leguminosae legume family (botany) 豆豆noun—pigmentationnSee also:豆n—beanspl beann soyn pean
|
此外,可更充分地利用各种有机来源的营养物以减少化 肥的使用,包括动物粪便、作物残渣、以及固氮型豆科类植物等。 daccess-ods.un.org | Fertilizer use can also be reduced by [...] taking greater advantage of organic sources of nutrients, including animal manure, crop [...] residues and nitrogen-fixinglegumes. daccess-ods.un.org |
111,370 平方公里,具有典型的热带雨林植被, 绝大部分为豆科树种,还有少量橡胶树。 daccess-ods.un.org | Liberia occupies an area of 111, 370 kilometers and typically has tropical rainforest vegetation, characterized by a predominanceof leguminous trees and small volume of timber trees. daccess-ods.un.org |
更多利用有机营养 [...] 物质来源,包括畜禽粪便、物秸秆和固氮豆科植物,也可以减少化肥的使用。 daccess-ods.un.org | Fertilizer use can also be reduced by [...] taking greater advantage of organic sources of nutrients, including animal manure, crop [...] residues and nitrogen-fixinglegumes. daccess-ods.un.org |
相应的 指导方针涉及肉类、鱼类、水果、浆果、蔬菜、豆科植物、土豆和谷物。 daccess-ods.un.org | The corresponding guidelines cover meat, fish, fruits and berries, [...] vegetables and leguminousplants, potatoesand cereals. daccess-ods.un.org |
LD 350 型脱粒机适用于谷物、豆科作物、蔬菜种子、苜蓿、草籽、水稻等作物的脱粒、除芒和清选,没有破粒、种子损失以及不混种。 ski2.com | The LD 350 is suitable for threshing, de-awning and cleaning cereals,pulses,vegetable seeds, clover, grass, rice, etc. without breakage, loss of seed or mixing. ski2.com |
因为根部较深,所以树木和一些可以改善土质的豆科植物能够吸收来自下层土的养分,不然这些养分就可能无法输送给作物。 fao.org | Because they have deep roots, trees and some [...] soil-improvinglegumes have the capacity [...]to pump up from the subsoil nutrients [...]that would otherwise never reach crops. fao.org |
豆科 ichajing.com | Fabaceae ichajing.com |
建立 与光照资源、水资源特别是降水资源相适应的种植结构和种植制度;合理搭配豆科、禾本科等不同牧草种类,发展和推广禾本科—豆科、牧草—饲料立体种植或草田轮作 技术。 wrdmap.org | Reasonably assort different forage grasses of different species such as the fabaceous and gramineous species. Develop and popularize gramineous-fabaceous, forage grass-fodder dynamic plantation or grassland-planting field alternative techniques. wrdmap.org |
分析调查结果显示:有56%的调查植物感染了真菌病原体; 主要是杜鹃花科,半日花科和豆科的植物; 真菌病原体的恢复较常见于浅的土壤中; 生产力与矿物质含量低的土壤,特别是磷含量低时,似乎特别容易受传染,此外面向南方的地点也出现较多的 P. cinnamomi,山坡坡与山谷也比山顶多。 issg.org | Analysis of the survey results indicated: that 56% of surveyed flora were infected with the pathogen; the flora belonged mainly to the following families Ericaceae, Cistaceae and Leguminosae; recovery of the pathogen was more frequent in shallow soils; soils with low fertility and low mineral nutrient levels, particularly phosphorus, seemed to favour infection and sites facing south showed higher occurrence of P. cinnamomi, which was also more frequent in slopes and valleys than on hilltops. issg.org |
传统用法 苦参属於清热类中药,是豆科植物苦参的根,性味苦寒,归心、肝、胃、大肠、膀胱经,有清热解毒、杀虫利尿的功能,常用於治疗湿热所致的腹痛泻痢、带下阴痒、湿疹疮疡等。 vitagreen.com | Traditional Use Kushen is a cold, bitter herb made from the roots of the sophora plant that enters the heart, liver, stomach, large intestine and bladder meridians. vitagreen.com |
摩洛哥政府已经审查了切花、香蕉、草莓、番茄、青豆和葫芦科行业的消费数据, 并且确信数据是正确的。 multilateralfund.org | The Government of Morocco has reviewed the consumption data [...] identified in the cut flower, banana, [...] strawberry,tomato, green beans and cucurbits sectors and [...]is confident that it is correct. multilateralfund.org |
另一个是淘汰青豆和葫芦科生产中用作土壤熏蒸剂的甲基溴的 最终项目,该项目将完成摩洛哥的甲基溴淘汰。各机构已讨论了所有政策和费用问题。 multilateralfund.org | All policy and cost issues had been addressed by the agencies. multilateralfund.org |
(e) 摩洛哥香蕉、草莓、切花、最近还有西红柿等有关行业逐步淘汰进展顺利; 青菜豆和葫芦科植物正在被告逐步淘汰 multilateralfund.org | (e) Morocco, where the phase-out has proceeded successfully in relevant sectors [...] such as bananas, strawberries, cut flowers and more recently tomatoes; [...] phase-out is ongoing for green beans and cucurbitsmultilateralfund.org |
(b) 关于淘汰青豆和葫芦科生产中用作土壤熏蒸剂的甲基溴的最终项目,最初提 交的费用总额为 1,506,093 美元,外加给予工发组织的 89,707 美元和给予意 大利政府的 40,300 美元。 multilateralfund.org | (b) A terminal project for the phase-out of MB used as a soil fumigant in the production of green beans and cucurbits, originally submitted at a total cost of US $1,506,093 plus agency support costs of US $89,707 for UNIDO and US $40,300 for the Government of Italy. multilateralfund.org |
提供给总统府办公室的其他非官方资金主要来自以下各方:科特迪瓦海关 [...] 署以“回扣”形式提供的在科特迪瓦海港阿比让和圣佩德罗港获得的关税“折扣”, 国家官方彩票机构,科特迪瓦炼油公司( Société ivoirienne de raffinage)以及科特迪瓦咖啡可可豆业管理委员会(Comité de Gestion de la Filière Café Cacao)。 daccess-ods.un.org | Other unofficial funds supplied to the office of the Presidency were derived mainly from the Ivorian customs agency in the form of “kickbacks” from customs tax “discounts” at the seaports of Abidjan and San Pedro, the [...] official national lottery, [...] the Ivorian oil refinery company (Société ivoirienne de raffinage), and the Ivorian management agencyforcocoa and coffee (Comité [...]de gestion de la filière café cacao). daccess-ods.un.org |
美国 – 美国标准检测评估委员会2006年6月批准FOSS Infratec [...] 1241谷物分析仪用于官方测定长粒糙米、中粒糙米、大豆、高粱、硬质小麦、硬白麦、软白麦、软红冬麦、硬红春麦、硬红冬麦、燕麦、玉米、大麦的水分、蛋白质和脂肪含量分析。 foss.cn | USA - NTEP In June 2006 the U.S. National Type Evaluation Program (NTEP) has approved the FOSS Infratec 1241 Grain Analyser, for official determination of moisture, protein & oil [...] content in Long Grain Rough Rice, Medium [...] Grain Rough Rice, Soybeans,GrainSorghum or Milo, [...]Durum Wheat, Hard White Wheat, Soft [...]White Wheat, Soft Red Winter Wheat, Hard Red Spring Wheat, Hard Red Winter Wheat, Oats, Corn, Two-Row Barley, Six-Row Barley. foss.nl |
这里重点介绍的该粮农组织技术论文也显示,尽管在未来十年 鱼粉和可能的鱼油可获得性不是主要限制因素,其他饲料配料和投入品供应需要 [...] 同速扩大,如果要支持这类增长,这些投入物将来自其他来源(例如大豆、玉米 和动物副产品提取物)。 fao.org | FAO technical paper highlighted here also indicates that, although the availability of fishmeal and probably fish oil over the next ten years may not be a major constraining factor, other feed ingredient and input supplies will need to expand at a similar rate if this growth is to be [...] sustained, and these inputs will have to come from [...] other sources (e.g. soybean, corn, and rendered [...]animal by-products). fao.org |
会议 建议 粮农 组 织与 成员 国共 同致 力 于提 高对 粮食 不安 全 和营 养不 足人 群 的饮食尤为重要的作物的生产率,其中包括淀粉类主食、豆类、粗粮、蔬菜、园艺 作物和油料作物。 fao.org | The Conference recommended that FAO work with member countries to increase productivity of crops that are of particular relevance to the diets of food- and nutritionally-insecure people, including starchy staples, pulses, coarse grains, vegetables, horticultural crops and oil crops. fao.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among [...] universities; [...] dialogue amongyoung scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study ofschooltextbooks;dialogue involving [...]professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European historybooks. unesdoc.unesco.org |
大会第六十四届会议请科学委员会继续进行其工作,包括进行重要的活动, 以增加对一切来源之电离辐射量、影响和危险的认识;请科学委员会下届会议继 续审查电离辐射领域的各项重要问题,并就此向大会第六十五届会议提出报告; 并决心资源分配一旦确定,便在科学委员会第五十七届会议后,但不迟于大会第 六十四届会议结束前,就委员会的组成作出决定(第 64/85 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fourth session, the General [...] Assembly requested theScientific Committee to continue its work, including its important activities to increase knowledge of the levels, effects and risks of ionizing radiation from all sources; requested the ScientificCommitteeto continue at its next session the review of the important questions in the field of ionizing radiation and to report thereon to the Assembly at its sixty-fifth session; and resolved to take a decision on the membershipof the ScientificCommitteeonce [...]a decision on resource [...]allocation had been made and after the fifty-seventh session of the Scientific Committee but no later than the end of the sixty-fourth session of the General Assembly (resolution 64/85). daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical ServicesSection,the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as theSection has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operationof the UNOCIheadquarters clinic, [...] which is now functioning [...]at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
其他与会者建议关注的优先领域包括:气候变化、防灾备灾、通过资源可持续 管理减少生物多样性的损失、可再生能源、国家科学与技术战略的制定、促进地方和本地知识系 统,以及改进科学家与决策者的联系。 unesdoc.unesco.org | Other suggested areas of priority attention included: climate change, disaster prevention and preparedness, minimizing biodiversity loss through sustainable management of resources, renewable energies, the [...] formulation of national [...] strategies in science and technology, the promotion of local and indigenous knowledge systems as well as improving the links between scientistsand decision-makers. unesdoc.unesco.org |
翻译工作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in [...] the Conference and [...] Language Services Section ona continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Sectionthat [...]the revision process for [...]translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。