单词 | 豁免 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 豁免noun—exemptionsplimmunitynless common: immunitiespl waiversn 豁免verb—exemptvwaiverv豁免—exemptionExamples:豁免权n—immunityn 豁免期n—waiver periodn 被豁免的adj—exemptadj 豁免权—immunity from prosecution diplomatic immunity See also:豁—exempt (from) stake all slit liberal-minded play Chinese finger game
|
联合国驻利比里亚特派团部队将合并地点和基地,转为更机动的态势,并在 [...] 特派团军事部门减员的情况下开展工作,以便为该国各地提供安全防护,支持国 [...] 家安全部队,与新组建的军队举行联合演习,按照联合国军火禁运豁免规定检查 政府获得的武器和弹药库存,供国家警察使用,开展警戒和搜查行动以收回非法 [...]武器,保护联合国和政府所在地点和设施,并定期进行空中和地面巡逻,特别是 [...]对边界沿线和其他高风险地区进行巡逻。 daccess-ods.un.org | The forces of the United Nations Mission in Liberia will consolidate their locations and bases, shifting to a more mobile posture and working within the reduced strength of the military component of the Mission, in order to provide a security umbrella throughout the country, support the national security forces, conduct joint exercises with the new army, undertake inspections of inventories of weapons and [...] ammunition obtained by the Government in [...] accordance with theexemptions to the United Nations [...]arms embargo for use by the national [...]police, undertake cordon and search operations to retrieve illegal weapons, protect key United Nations and Government locations and installations and conduct regular air and ground patrols, in particular along the borders and in other high-risk areas. daccess-ods.un.org |
我/我们/本号〕现确认,在提交本投标表格时,除以下备注所指的豁免通讯外,〔我/我 们/本号〕并没有将建议缴纳的租金金额传达房屋署以外的任何人士、透过与任何其他人士的安 排 调 整 任 何 建 议 缴 纳 的 租 金 金 额 、 与 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 们 / 本号〕或该人应否提交投标表 格作出任何安排,或以其他任何方式与任何其他人士串通;并承诺,在上述舖位招租後,直至 房 屋 署 通 知 竞 投 者 招 租 结 果 的 任 何 时 间 , 除 以 下 备 注 所 指的豁 免通讯外,〔我/我们/本号〕不 会将建议缴纳的租金金额传达房屋署以外的任何人士、透过与任何其他人士的安排调整任何建 议 缴 纳 的 租 金 金 额 、 与 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 们 / 本 号 〕 或 该 人 应否竞投作出任何安排,或以 其他任何方式与任何其他人士串通。 housingauthority.gov.hk | I/We/Our [...] company] had notcommunicated to any person other than HD the amount of any rental offer, adjusted the amount of any quotation by arrangement with any other person, made any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should submit a Form of Tender or otherwise colluded with any other person in any manner whatsoever and undertake that at any time thereafter in the letting of the above premises until the bidder is notified by HD of the outcome of the letting exercise and other than the Excepted Communications referred to in the remark below of this Form of Tender [I/we/our company] will notcommunicate [...]to any person other [...]than HD the amount of any rental offer, adjust the amount of any quotation by arrangement with any other person, make any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should bid or otherwise collude with any other person in any manner whatsoever. housingauthority.gov.hk |
(c) 动议批准根据协议拟进行之全部其他交易,以及授权董事或正式获授权之董事委 [...] [...] 员会就使协议、收购事项、配发及发行代价股份生效或与上述各项相关而作出其 认为属必要、适当、合宜或权宜之所有行动及事宜、代表本公司签署及签立所有 文件或协议或契约,并作出所有事宜及采取所有行动,并同意作出董事或正式获 授权之委员会认为符合本公司及其股东整体利益之所有有关变动、修订或豁免或事宜(包括所有与协议所规定之条款并无基本差别之文件或任何条款之任何变动、 修订或豁免)。equitynet.com.hk | (c) THAT all other transactions contemplated under the Agreement be and are hereby approved and the Directors or a duly authorised committee of the board of Directors be and are/is authorised to do all such acts and things, to sign and execute such documents or agreements or deeds on behalf of the Company and to do such other things and to take all such actions as they consider necessary, appropriate, desirable and expedient for the purposes of giving effect to or in connection with the Agreement, the Acquisition, the allotment and issue of the Consideration Shares, and to agree to such variation, [...] amendments or [...] waiver or matters relating thereto (including any variation, amendments or waiver of suchdocuments or any terms thereof, which are not fundamentally different [...]from [...]those as provided in the Agreement) as are, in the opinion of the Directors or the duly authorised committee, in the interest of the Company and its shareholders as a whole. equitynet.com.hk |
由於参考各合并年度上限计算的各项适用百分比率(溢利比率除外)均少於5%,故根据 [...] 租赁合同及先前合同拟进行的持续关连交易(按合并基准计算)仅须遵守申报、公告及年 度审核规定,而豁免遵守上市规则第14A.34条的独立股东批准规定。 cre8ir.com | Since each of the applicable percentage ratios (other than the profits ratio) calculated with reference to each of the Aggregated Annual Caps is less than 5%, the continuing connected transactions contemplated under the Lease Agreement and the Previous Agreement, on an aggregated basis, are only subject to the [...] reporting, announcement and annual review [...] requirements and exemptfrom the independent [...]Shareholders’ approval requirement [...]under Rule 14A.34 of the Listing Rules. cre8ir.com |
豁免方」是指个别和所有原告及 [Lufthansa ] 全体和解团体成员,代表自身以及透过他们提 出索赔的任何个人或实体,包括继承者、管理员、遗赠受益人、前任、接任、母公司、子公 司、任何形式的代表、股东、合作夥伴、董事、任何形式的所有者、附属机构、受托人、代 理商、雇员、承包人、律师或保险商;以及和解团体律师,代表自身以及透过他们提出索赔 的任何个人或实体,包括继承者、管理员、遗赠受益人、前任、接任、母公司、子公司、任 何形式的代表、股东、合作夥伴、董事、任何形式的所有者、附属机构、受托人、代理商、 雇员、承包人、律师或保险商。 aircargosettlement.com | Releasing Parties” shall refer individually and collectively, to Plaintiffs and all [Lufthansa] Settlement Class Members, on behalf of themselves and any person or entity claiming by or through them as an heir, administrator, devisee, predecessor, successor, parent, subsidiary, representative of any kind, shareholder, partner, director, owner of any kind, affiliate, assignee, agent, employee, contractor, attorney, or insurer, and to Settlement Class Counsel, on behalf of themselves and any person or entity claiming by or through them as an heir, administrator, devisee, predecessor, successor, parent, subsidiary, representative of any kind, shareholder, partner, director, owner of any kind, affiliate, assignee, agent, employee, contractor, attorney, or insurer. aircargosettlement.com |
由於各项非豁免持续关連交易之所有上限金额均超过 1,000,000 港元,而按上市规则第 14.07 条就各项非豁免持续关連交易之全年上限金额计算之相关适用百分比率高於 0.1% 但低於 5%,故根据上市规则第 14A 章,各项非豁免持续关連交易仅须遵守申报、年度 审核及公告规定,而获豁免遵守独立股东批准之规定。 towngaschina.com | Since all of the Cap Amounts for [...] each of the Non-ExemptContinuing Connected Transactions exceed HK$1,000,000 but the relevant applicable percentage ratios calculated under Rule 14.07 of the Listing Rules in respect of the Annual Cap Amounts under each of the Non-Exempt Continuing Connected Transactions are greater than 0.1% but less than 5%, each ofthe Non-Exempt Continuing Connected Transactions is only subject to the reporting, annual review and announcement requirements but is exempted from theindependent [...]shareholders’ [...]approval requirements under Chapter 14A of the Listing Rules. towngaschina.com |
a) 就“除害剂”和其他相关词彚采用与食品法典委员会一致的定义; b) 制定最高残余限量和再残余限量名单,以食品法典委员会建议的最高残余限量 /再残余限量为骨干,并采纳食品法典委员会的食物分類方法; c) [...] 对於没有订明最高残余限量/再残余限量的除害剂,除非食环署署长信纳检测 [...] 到的除害剂残余水平不会危害或损害公众健康,否则不容许输入和售卖含有这 類除害剂的食物; d) 制定获豁免物质名单; e) 接受增加/修订最高残余限量和获豁免物质的申请; f) 让拟议规例与《除害剂条例》(第133章)下用於糧食作物的除害剂注册作出配 合;以及 [...]g) 拟议规例会在兩年宽限期届满後生效。 cfs.gov.hk | a) To define “pesticide” and other related terms in a way consistent with Codex; b) To provide a list of maximum residue limits (MRLs) and extraneous maximum residue limits (EMRLs), to adopt MRLs/EMRLs recommended by Codex as the backbone as well as the Codex’s classification of foods; c) To prohibit the import and sale of the concerned food for which no MRL/EMRL had been specified, unless DFEH was satisfied that the detected level would not be dangerous or [...] prejudicial to health; d) To [...] providea list ofexempted substances; e) To accept applications for adding / revising MRLs andexempted substances; f) [...]To dovetail the proposed [...]Regulation with the registration of pesticides for use on food crops under the PO, Cap. 133; and g) To commence the proposed Regulation after a two-year grace period. cfs.gov.hk |
一 般法律事务司与法律顾问办公室一道,协助维护本组织在税收、进口与出口方面 的特权与豁免以及适用于本组织涉及维持和平行动的资产和人员豁免方面的特 权和豁免权;就本组织行政法的解释及在联合国维持和平行动中的适用以及工作 人员条例和细则、财务条例和细则以及相关政策和做法,包括相关的银行业务、 [...] 资产保管和金库业务政策和做法的解释和适用提供援助;提供法律援助,解决维 持和平行动中产生的复杂的索偿要求、仲裁和其他诉讼,包括承包者的商业索偿 [...]以及第三方关于财产损坏或损失和人身伤害或死亡的索赔。 daccess-ods.un.org | In conjunction with the Office of the Legal Counsel, the Division assists [...] in maintaining the [...] privilegesand immunities ofthe Organization with respect to the Organization’s tax and import and exportexemptions and in connection [...]with the immunities applicable to the Organization’s [...]assets and personnel involved in United Nations peacekeeping operations; provides assistance regarding the interpretation and application of the Organization’s administrative law in peacekeeping operations and the interpretation and application of the Staff Regulations and Rules, the Financial Regulations and Rules and relevant policies and practices, including those relating to banking, asset custody and treasury operations; affords legal support for the resolution of complex claims, arbitrations and other litigation arising in peacekeeping operations, including commercial claims by contractors and claims by third parties for property damage or loss and personal injury or death. daccess-ods.un.org |
根据藉上述公告 加入豁免公告的新订第9A条,寻求就股份或债权证作出公开要 约的公司( [...] 不论在香港或在香港以外地方成立) 如符合此新订条 文指定的条件,可在并非於印刷本招股章程一起发出的情况 下,发出纸张形式的申请表格(并连同电子形式的招股章程)("混 合媒体要约")。 legco.gov.hk | Under the new [...] section 9A of the Exemption Notice, as added [...]by the Notice, a company (whether incorporated in or outside [...]Hong Kong) seeking to conduct a public offering of shares or debentures can issue a paper application form (together with an electronic prospectus) without it being accompanied by a printed form prospectus (mixed media offer), if it complies with certain conditions stipulated in the new section. legco.gov.hk |
执行委员会还采纳了有关修改与中国签订的化工生产行业协定的建议,以便允许在 2012 年生产供出口的药用级氟氯化碳,并进行一次年度审查,以便符合缔约方在第 XXIII/2 号决定中为其他国家核准的 2012 年关于计量吸入器的必要用途豁免,但出口国须 已建立报告和核查制度,并且报告和核查制度收集并报告某些具体信息,还请世界银行作 为中国氟氯化碳生产淘汰计划的执行机构提供服务,开展核查和审计,并代表中国向执行 委员会提交报告(第 66/54 号决定,(b)和(c)分段)。 multilateralfund.org | The Executive Committee also adopted the recommendation to modify the production sector agreement with China to allow the production for export of pharmaceutical grade CFCs in 2012, with an annual review, for purposes of meeting the 2012 essential use exemption for metered-dose inhalers authorized by the Parties in decision XXIII/2, provided the exporting country had reporting and verification systems in place and that the reporting and verification systems collected and reported on some specific information and requested the World Bank, as the implementing agency, to provide its services in carrying out the verification/audit and to submit reports to the Executive Committee on behalf of China (decision 66/54, sub-paragraphs (b) and (c)). multilateralfund.org |
在这种情况 下,对阳性结果进行初步审查的反兴奋剂组织将考虑该结果是否与治疗用药豁免到期或撤销的 时间相吻合。 unesdoc.unesco.org | In such cases, the Anti-Doping Organization conducting the initial review of an adverse finding will consider whether the finding is consistent with expiry or withdrawal of the TUE. unesdoc.unesco.org |
安全理事会关于索马里和厄立特里亚的第 751(1992)号和第 1907(2009)号 决议委员会将维持和酌情更新这份个人和实体名单,并将根据第 1844(2008)号决 议第 11(e)段分派给委员会的任务,审议要求给予第 1844(2008)号决议第 2 和 4 段所定豁免的申请。 un.org | The Security Council Committee pursuant to resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea will maintain and update the list of individuals and entities, as appropriate, and will consider requests for exemptions provided for in paragraphs 2 and 4, in accordance with the role assigned to the Committee in paragraph 11 (e) of resolution 1844 (2008). un.org |
对於一位业界代表的提问,主席、赵卓寧先生及陈伟仁先生答称,如某化学物属豁 免物质,不属於《2008年食物内防腐剂(修订)规例》内的防腐剂及抗氧化剂,但具备该 [...] 功能,仍须按照有关法例(例如《食物及药物(成分组合及标签)规例》(第132W章))在食 [...]物上标示该化学物在食物中用作防腐剂或抗氧化剂。 cfs.gov.hk | In replying to an enquiry of a trade representative, the Chairman, Mr. C. L. CHIU [...] and Mr. W. Y. C H A N advised that when a [...] chemicalwas an exemptedsubstanceand was [...]not considered as preservative or antioxidant [...]under Preservatives in Food (Amendment) Regulation 2008 but function as one, its function as preservative or antioxidant in the food should still be required to be labelled in the food product in accordance with relevant legislations (e.g. Food & Drugs (Composition and Labelling ) Regulations, Cap. 132W). cfs.gov.hk |
只有出于特殊、确凿无疑的原因,才允许豁免竞争程序,例如顾问的服务工作特殊; [...] 顾问是在质量和成本上唯一可以接受的提供所需专业知识的人选;或者在紧急情况中(例 如,冲突后和灾难后),这时往往时间紧迫,寻找三位候选人将对提供服务产生不利影响。 unesdoc.unesco.org | Waivers will only be granted for exceptional, [...] substantiated reasons, for example, where the consultant’s services are unique; [...]where the consultant is the only available source of the required expertise at acceptable levels of quality and cost; or in emergency situations (e.g. post-conflict, post-disaster), where time is often critical and the search for three candidates would negatively impact on service delivery. unesdoc.unesco.org |
尽管 该等交易乃根据上市规则第 14A.25 及 14A.26 条予以合并计算适用百分比率(定义見上市 规则第 14.07 条),董事会预期,常州中科來方购买协议、成都茵地樂购买协议及现有购 买协议项下拟进行之交易之年度上限的适用百分比率(定义見上市规则第 14.07 条)合共 将超过 0.1%但低於 [...] 5%,以及常州中科來方购买协议及成都茵地樂购买协议须遵守上市 规则第 14A.45 至 14A.47 条的申报及公布规定,以及上市规则第 14A.37 至 [...] 14A.40 条的 年度审阅规定,惟可豁免遵守上市规则第 14A 章的独立股东批准规定。 aactechnologies.com | When such transactions are aggregated for the purpose of deriving at the applicable percentage ratios as defined under Rule 14.07 of the Listing Rules pursuant to Rules 14A.25 and 14A.26 of the Listing Rules, the Board anticipates that the applicable percentage ratios as defined under Rule 14.07 of the Listing Rules in respect of the annual caps for the transactions contemplated under the Changzhou ZKLF Purchase Agreement, Chengdu Yindile Purchase Agreement and Existing Purchase Agreements, in aggregate, will exceed 0.1% but will be less than 5% and the Changzhou ZKLF Purchase Agreement and Chengdu Yindile Purchase Agreement are subject to the reporting and announcement requirements set out in Rules 14A.45 to 14A.47, annual [...] review requirements set out in Rules [...] 14A.37 to 14A.40 but exemptfrom the Independent [...]Shareholders’ approval requirements [...]under Chapter 14A of the Listing Rules. aactechnologies.com |
在该决议同一节第 16 段,大会请秘书长在其下次关于会议时地分配办法的 [...] 报告中提供进一步资料,说明对于超过大会针对秘书处、政府间机构和附属机关 报告规定的字数限制和(或)不符合大会这方面既定准则而提交文件的豁免程序, 包括给予豁免的标准以及过去三年中的实施情况。 daccess-ods.un.org | In paragraph 16 of the same section of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to provide, in his next report on the pattern of conferences, further information on the waiver process for documents submitted over the word limits and/or not in compliance with the guidelines established by the Assembly for the reports of the Secretariat, intergovernmental bodies [...] and subsidiary organs, [...] including the criteria for issuingwaivers and their application during [...]the previous three years. daccess-ods.un.org |
由於概无股东於该等收购事项中拥有重大权益,因此倘若 贵公司就批准该等 [...] 收购事项举行股东大会,则股东毋须放弃投票,而 贵公司已获取联交所豁免遵守上市规则 第14A.43条之规定,该等收购事项所需之独立股东书面批准可透过获得津联发出书面批准 [...]之方式代替举行股东大会。 cre8ir.com | Since none of the Shareholders is materially interested in the Acquisitions, therefore no Shareholder is required to abstain from voting if the Company were to convene a general meeting for the approval of the [...] Acquisitions, the Company has been granted by the [...] Stock Exchangea waiverpursuant to Rule [...]14A.43 of the Listing Rules that written [...]Independent Shareholders’ approval for the Acquisitions may be obtained by means of written approval from Tsinlien in lieu of holding a general meeting. cre8ir.com |
由於交易的最高适用百分比率(定义见香港上市规则第14.07条)高於0.1%但低於5%, [...] 故该项交易须遵守香港上市规则第14A章项下的申报及公告的规定,惟获豁免遵守独 立股东批准的规定。 ccccltd.cn | As the highest applicable percentage ratio (as defined under Rule 14.07 of the Hong Kong Listing Rules) in respect of the Transaction exceeds 0.1% but is less than 5%, accordingly, such Transaction is [...] subject to the reporting and announcement [...] requirements, but is exempt from theindependent [...]shareholders’ approval requirement [...]under Chapter 14A of the Hong Kong Listing Rules. en.ccccltd.cn |
总而言之,他对第五委员会的请求是,批准将大 会部雇用的语文退休人员的收入上限的豁免延至2009 年底,考虑将未来数年的上限永久提高至 185 个 工作日,和/或审查是否可能为所有语文工作人员免 去目前规定的退休年龄,直到退休潮结束,并聘用到 适当的更替人员。 daccess-ods.un.org | In summary, his requests to the Fifth Committee were to approve a waiver of the ceiling on the earnings of language retirees hired by the Department until the end of 2009, to consider a permanent increase in the ceiling for the years to come, up to 185 work days, and/or to examine the possibility of waiving the current retirement age for all language staff until the wave of retirements was over and suitable replacements had been recruited. daccess-ods.un.org |
关于这一点,一个代表团指出,最不发达国家需要从 [...] 多边贸易体制中获益,包括获得正在谈判的新承诺的豁免、以及最不发达国 家出口到发达国家市场的产品完全免税进入和免配额,扩大在关于服务贸易 [...]的第四模式下与来自最不发达国家的技术劳工流动有关的市场准入,以及有 [...]效解决优惠侵蚀问题。 daccess-ods.un.org | On that point, one delegation pointed to the need for least [...] developed countries to derive benefits from the [...] MTS, includingexemptions of newcommitments [...]under negotiation, full duty- and quota-free [...]access of products from least developed countries to markets in developed countries, increased market access under Mode 4 in trade in services related to the movement of skilled labour from least developed countries, and an effective solution to the issue of preference erosion. daccess-ods.un.org |
一位成员认为政府可以以安全理由提供这類豁免,特别是在国 家级元首访问或运输署批准的巡游举行的时候。 forum.gov.hk | A member agreed that the Government [...] might grantsuch exemption for security [...]purpose, especially during the visit of head [...]of states, and for events such as parade authorized by the Transport Department. forum.gov.hk |
秘书处还指出,蒙特利尔议定书缔约方在第 XIX/17 [...] 号决 定中决定,把对第 5 条国家遵守分析和实验室流程用途的四氯化碳的管制措施的情况的审 议推迟至 2010 年进行,并促请这些国家通过运用现行为非第 5 [...] 条国家制订的实验室和分析 用途四氯化碳全球豁免的标准和程序,将四氯化碳消费量降至最低。 multilateralfund.org | The Secretariat also noted that, through decision XIX/17, the Parties to the Montreal Protocol decided to defer until 2010 consideration of the compliance status in relation to control measures for CTC used by Article 5 Parties for analytical and laboratory processes, urging those countries to minimize CTC consumption in these [...] uses by applying the criteria and [...] procedures forglobal exemptionofCTC inlaboratory [...]and analytical uses that are currently [...]established for non-Article 5 Parties. multilateralfund.org |
专家小组注意到联利特派团在完成与小武器有关的任务方面取得的进展,建 [...] 议为联合国警察建立一个委员会已批准的武器禁运豁免请求数据库,并建立一个 关于联利特派团已查缴武器弹药的计算机化数据库,以更好地评估助长内战的外 [...]部军事支助的来源和规模(见 S/2009/640)。 daccess-ods.un.org | While noting the progress made by UNMIL in fulfilling its small-arms-related mandates, the Panel of Experts recommended the creation of a [...] United Nations police database listing [...] the arms embargo exemptionrequests granted [...]by the Committee and a computerized database [...]on weapons and ammunition found by UNMIL, with a view to better estimating the origin and extent of the external military support that fuelled the civil war (see S/2009/640). daccess-ods.un.org |
(c) 替任董事应(除非不在香港)有权代其委任 人收取及豁免董事会会议通知,并有权作为 董事出席其委任董事并无亲身出席的任何会 [...] 议并於会上投票以及计入法定人數内,并通 常在上述会议上履行其委任人作为董事的一 切职能;而就该会议的议程而言,本细则的 [...]规定将适用,犹如彼(而非其委任人)为一 名董事。 towngaschina.com | (c) An alternate Director shall [...] (except when absent from Hong Kong), be entitled [...] to receiveand waive(in lieu of his [...]appointor) notices of meetings of the Directors [...]and shall be entitled to attend and vote as a Director and be counted in the quorum at any such meeting at which the Director appointing him is not personally present and generally at such meeting to perform all the functions of his appointor as a Director and for the purposes of the proceedings at such meeting the provisions of these Articles shall apply as if he (instead of his appointor) were a Director. towngaschina.com |
这些措施包括:与扩散敏感核活动以及与开发核武器运载系统有关 的禁运,可申请豁免;禁止从伊朗伊斯兰共和国进口和采购任何武器及相关材料, 并禁止向伊朗伊斯兰共和国提供联合国常规武器登记册界定的七类常规武器及 相关服务;对列入名单的个人或实体实施资产冻结和旅行禁令,可根据规定申请豁免;金融和商务限制;在有合理理由相信船只携带了第 1737(2006)号、第 1747(2007)号、第 1803(2008)号和第 1929(2010)号决议禁止的物品时,禁止提 供加油服务。 daccess-ods.un.org | Those measures include: an embargo on proliferation-sensitive nuclear activities and the development [...] of nuclear weapon [...] delivery systems,with exemptions; a ban onthe export and procurement of any arms and related materiel from the Islamic Republic of Iran and on the supply of the seven categories of conventional weapons as defined for the purposes of the United Nations Register of Conventional Arms and related services to the Islamic Republic of Iran; an assets freeze and a travel ban on designated individuals and/or entities, withexemptions,asspecified; financial [...]and business [...]restrictions; and a ban on the provision of bunkering services, when there are reasonable grounds to believe that vessels are carrying prohibited items in the context of resolutions 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) and 1929 (2010). daccess-ods.un.org |
因外国享有国家豁免权而必须作出的限制,在任何情况下都不致损害 提交人获得有效司法保护权利的实质内容,因为经法院判决需向受害 者作出损失赔偿的外国可能会放弃其豁免权。 daccess-ods.un.org | The limitation rendered necessary by a [...] foreign State’s immunity does not, in any event, impair the very essence of the authors` right to effective judicial protection as the foreign State against which damages had been awarded by the Court to the victims may waiveits immunity. daccess-ods.un.org |
一位代表注意到了许多缔约方在取消使用获得必要用途豁免的受控物质方 面取得的进展,表示希望技术和经济评估小组可以在审议各项提名时考虑到全 球现已存在大量氯氟化碳库存,并希望评估小组解释阻止请求豁免的缔约方将 该物质用于医药用途的各种障碍。 conf.montreal-protocol.org | One representative, while noting the progress being made by many parties in eliminating the use of [...] controlled substances under [...] essential-use exemptions, expressed the hope that the Technology and Economic Assessment Panel could take into consideration in its deliberations on the nominations the large global stocks of CFCs that already existed and that it explain the obstacles preventing their use for pharmaceutical purposes by partiesrequesting exemptions. conf.montreal-protocol.org |
由於根据IP许可证协议拟进行之交易之各个百分比率(盈利比率除外)按年 度计算均低於1%,而根据IP许可证协议拟进行的交易仅因涉及一位身为本公 [...] 司关连人士的人士(基於其与本公司附属公司的关系)而成为关连交易,故 IP许可证协议获豁免遵守上市规则内有关申报、年度审阅、公告及取得独立 [...]股东批准之规定。 tdchem.com | As each of the percentage ratios (other than the profits ratio) for the transactions contemplated under the IP License Agreement is on an annual basis less than 1% and the transaction contemplated under the IP License Agreement is a connected transaction only because it involves a person who is a connected person of the Company by virtue of its relationship with the [...] subsidiary of the Company, the IP [...] License Agreement is exempted from thereporting, [...]annual review, announcement and independent [...]shareholders’ approval requirements under the Listing Rules. tdchem.com |
倘就任何催缴股款须支付的全部款项或分期款项於其指定付款日期或 [...] 之前未获支付,应付该款项的该名或多名人士应支付本公司因其未能付款而可能引致 的所有费用、收费及开支,连同由指定付款日期至实际付款日期的未支付款项的利息 [...] (按董事会所厘定的利率(不超过每年 20%)计算),惟董事会可豁免支付全部或部 份有关费用、收费、开支或利息。 asiasat.com | If the whole of the sum payable in respect of any call or instalment is not paid on or before the day appointed for payment thereof, the person or persons from whom the sum is due shall pay all costs, charges and expenses that the Company may have incurred by reason of such non-payment together with interest on the unpaid amount at such rate not exceeding twenty per cent. per annum as the Board shall fix from the day appointed for the payment [...] thereof to the time of the actual payment, but [...] the Board may waive payment of such [...]costs, charges, expenses or interest wholly or in part. asiasat.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。