单词 | 谬奖 | ||||||||||||||||||
释义 | 谬奖 —You praise me too much!overpraiseSee also:谬—erroneous • deceive • cheat • confuse 奖 n—prize n 奖—encouragement 谬 adj—absurd adj
|
更为重要的是,各种分析还提到,国际社会主导者所推崇的发展模式存 在谬 误和缺陷。 daccess-ods.un.org | More importantly, various analyses also pointed to flaws and shortcomings of the model of development promoted by dominant players in the international community. daccess-ods.un.org |
此外,亚美尼亚方面所谓历史说的一个生动例子是,亚美尼亚总统把占领阿 塞拜疆的 Daghlyq Garabagh 说成是占领者的“祖祖辈辈的故土”或“祖国”,这 些说法都是荒谬虚假 的,唯一目的是误导国际社会并使暴力扩张领土政策合理 化。 daccess-ods.un.org | Moreover, the Republic of Azerbaijan considers historical assertions of the Armenian side, a vivid example of which is the reference by the President of Armenia to the occupied Daghlyq Garabagh region of Azerbaijan as allegedly the occupiers’ “historical land” or “fatherland”, as false and having the sole purpose of misleading the international community and justifying the policy of violent territorial expansionism. daccess-ods.un.org |
但是,还可以采取其他的行动加强所实现的淘汰,例如采取有 利环境的生产做法、降低进口替代品价格的 新 奖 励 措 施和正确地查明影响作物的具体害虫 或疾病。 multilateralfund.org | However, other actions could also be taken to strengthen the phase-out achieved, such as the adoption of environment-friendly production practices, new incentives to reduce the price of imported alternatives and the correct identification of the specific pests or diseases affecting crops. multilateralfund.org |
修道开始在埃及与保罗和安东尼,并蔓延到叙利亚从埃及;圣亚他那修它带来了知识向西方,以及杰罗姆和奥古斯丁,Honoratus和马丁,科伦巴笃和西方monachism,总是望着以东,安东尼和帕 科 谬 斯 和 伊拉里,尤其是进入罗勒,其最完美的模型。 mb-soft.com | Monasticism began in Egypt with Paul and Anthony, and spread from Egypt to Syria; St. Athanasius brought the knowledge of it to the West, and the Western monachism of Jerome and Augustine, of Honoratus and Martin, of Benedict and Columba, always looked to the East, to Anthony and Pachomius and Hilarion, and above all to Basil, for its most perfect models. mb-soft.com |
发言者一致认为,最不发达国家及其国际商业伙伴和其他利益攸 关方都应提出更有针对性的倡议,采取措施消除体制差距和创造适 当 奖 励 , 以便 通过更有效的国际协作开拓投资机会,利用尚未开拓的贸易机会,并确保开展更 加高效和更有利于企业的知识分享活动,特别是分享最佳做法和其他类型的专门 技能,包括转让适当技术。 daccess-ods.un.org | What was required, speakers concurred, was more targeted initiatives by both least developed countries and their international commercial partners and other stakeholders to implement measures that would overcome institutional gaps and create appropriate incentives for more effective international collaboration to exploit investment opportunities, capitalize on unexploited trade opportunities, and assure more efficient and business-enabling knowledge sharing, especially best practices and other types of know-how, including the transfer of appropriate technologies. daccess-ods.un.org |
近些年来,泰国已经开始向诸如柬埔寨、老挝人民民主共 [...] 和国和缅甸等邻国提供技术援助、培训 和 奖 学 金 ,以增强泰国自身作为一个潜在捐助者的新 [...]角色。 unesdoc.unesco.org | In recent years, Thailand has been providing its neighbouring countries such as Cambodia, Lao [...] PDR and Myanmar with technical assistance, [...] training and scholarships, enhancing [...]Thailand’s emerging role as a potential donor itself. unesdoc.unesco.org |
(e) 审计师关于是否需要成立和维持认购权利储备,而如是,储备的金额,关 于认购权利储备的用途,关于被用以弥补本公司的损失的程度,关于须要 分配给行权认股权证持有人并入账列为全部缴足股款的额外股份的票面 值,及关于任何其他与认购权利储备有关的事情的证明或报告,(在没有 明显谬误下 )应为最终证明或报告,对本公司及所有认股权证持有人和股 东有约束力。 cr-power.com | (e) A certificate or report by the auditors as to whether or not the Subscription Rights Reserve is required to be established and maintained and if so the amount thereof so required to be established and maintained, as to the purposes for which the Subscription Rights Reserve has been used, as to the extent to which it has been used to make good losses of the Company, as to the additional nominal amount of shares required to be allotted to an exercising warrantholder credited as fully paid and as to any other matter concerning the Subscription Rights Reserve shall (in the absence of manifest error) be conclusive and binding upon the Company and all warrantholders and shareholders. cr-power.com |
推动亚太统计所按计划顺利实施 2009 年各项活动的主要因素是:(a) 东道国日 本政府的有力支持,继续提供主要现金捐助、行政和基础设施方面的援助,并为亚 太统计所-日本国际协力厅举办的所有四次东京都市区培训课程提供 了 奖 学 金;(b) 其他许多成员国的有力支持:这些成员国于 2009 年所提供的现金和实物捐助在其 2008 年的基础上有所提高;以及(c) 与联合国各机构和国际组织的密切协作,从而 为携手努力、有效满足本区域发展中成员国在能力建设方面的不同需求提供机会。 daccess-ods.un.org | The key factors that facilitated the smooth implementation by SIAP of all planned activities for 2009 were: (a) the strong support of the host Government, Japan, which continued to provide the bulk of cash contributions, administrative and infrastructure support, and fellowships for all four SIAP-Japan International Cooperation Agency (JICA) Tokyo Metropolitan Area (TMA)-based training courses; (b) the strong support of many other member States: cash and in kind contributions from those member States increased in 2009 compared with their level in 2008; and (c) close collaboration with United Nations agencies and international organizations, which provided the opportunity to combine efforts and address effectively the diverse capability-building needs of developing member States in the region. daccess-ods.un.org |
世界新闻自由日以及世界新闻自由奖依 然 是重要的措施,有助于提高全世界对于作为基本人权的言论自由的认识,有助于倡导应用 [...] 和尊重适用于社会各阶层的法律、道德和专业标准。 unesdoc.unesco.org | This, as well as the award of [...] World Press Freedom Prize, continues to serve [...]as an important step in raising awareness globally [...]to freedom of expression as a basic human right, and in advocating for the application and respect of international legal, ethical and professional standards that implicate all levels of society. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。