单词 | 谦和 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 谦和 adjective —modest adj谦和 —meek • amiable See also:谦 adj—modest adj
|
为他是一位经验丰富的外交家,有着在联合国的广泛 阅历,他谦和有礼、耐心坚韧的特质预示着他将成功 完成任务。 daccess-ods.un.org | The Assembly’s choice of Mr. Al-Nasser was a particularly judicious one, as he is an experienced diplomat with [...] broad experience at the United Nations whose [...] courteous and patient nature predisposes him to being successful [...]in his task. daccess-ods.un.org |
我们强烈认为,受命肩负治理的权威是一种难得的机 会和特权,应当始终怀有相当程度的 谦 逊 和 问 责 感。 daccess-ods.un.org | We feel strongly that the rare fortune and privilege of being [...] entrusted with authority to govern should always be complemented by a [...] significant measure of humility and accountability. daccess-ods.un.org |
江诗丹顿自Trophée Bailli de Suffren赛事创立之初,便一直与保持着紧密联系;並為能夠延續这项由19世纪末的绅士水手们所传承至今的经典古董游艇比赛的精神而引以自豪;这种蕴 涵 谦和 有 礼 、公平竞争、尊重传统及气度优雅的真正运动精神,也同时是江诗丹顿所珍视的价值。 vacheron-constantin.com | Vacheron Constantin has been associated with the Trophée Bailli de Suffren from the outset and is proud to contribute to the safeguarding of the spirit of Grand Classic Yachting displayed by the gentlemen sailors of the late 19th century; a true sporting spirit allied to values cherished by Vacheron Constantin: courtesy, fair play, respect for tradition, and elegance. vacheron-constantin.com |
我们谦卑而兴奋地启动和架构 卓越而多样化机构的该网络。 china.blackstone.com | We are humbled and excited to anchor and work with this network of superb and diverse institutions. blackstone.com |
有人说够了,证明西方借来的,开放的胸 襟 和谦 逊 简单从老东都在教会事务和基督徒生活中的各种实际和有效的方式。 mb-soft.com | Enough has been said to show that the West borrowed, with [...] open-minded simplicity and humility, from the elder [...]East all kinds of practical and useful [...]ways in ecclesiastical affairs and in the Christian life. mb-soft.com |
我将永远怀着极大的敬佩之 情和深切的谦卑之感记住他们。 daccess-ods.un.org | I will always remember them all with the [...] greatest admiration and a deep sense of humility. daccess-ods.un.org |
这为哥本哈根会议提供了必要的政治动力。我 担任了圆桌会议共同主席之一,倍感荣 幸 和谦 卑。 daccess-ods.un.org | That has provided the necessary political impetus for Copenhagen, and I was both humbled and honoured to serve as one of the co-chairs of the round tables. daccess-ods.un.org |
我在做这一 切的时候,深感悲痛和谦卑。 daccess-ods.un.org | All this I do with [...] profound pain and sincere humility. daccess-ods.un.org |
从谦逊开始协和先锋 志愿工作者和他们家人,是最初核心小组,卫理公会爱加倍堂,现在每周出席有大约三百成人,青年和儿童都定期出席每个星期天。 agapemc.org.sg | From its humble beginnings comprising [...] an initial core group of pioneer volunteer workers and their families, Agape Methodist [...]Church now has a regular weekly attendance of about three hundred adults, youth and children each Sunday. agapemc.org.sg |
会议首先由越南社会 主义共和国副总理范家谦阁下 致词,他对本国与教科文组织之间的合作给予了积极评价。 unesdoc.unesco.org | The consultation was opened by H. E. Pham Gia Khiem, Vice Prime-Minister of the Socialist Republic of Viet Nam, who reviewed the positive state of cooperation between his country and UNESCO. unesdoc.unesco.org |
作为目前国际安全环境主要特点的许多危机和 [...] 武装冲突,因为我们情绪激动、盲目自私,以及拒绝 秉持人道主义和谦逊的 精神聆听他人意见而加剧。 daccess-ods.un.org | The crises and armed conflicts that characterize much of the current international security environment are [...] fuelled by our passions, our blind selfishness and our refusal to listen to others in [...] a spirit of humanism and humility. daccess-ods.un.org |
小岛屿发展中国家会给国际系统带来 [...] 许多长处,包括对多边主义的坚定信念;注重对话、合 作 和谦 卑 ; 对重大挑战采 取均衡和公正的办法;在关键辩论中保持独立和明智的声音。 daccess-ods.un.org | Small island developing States bring a range of strengths to the international system, including a strong belief in [...] multilateralism, an emphasis on dialogue, [...] cooperation and humility, a balanced and [...]unbiased approach to important challenges [...]and an independent and sensible voice in key debates. daccess-ods.un.org |
在那里,我不仅重拾了对于书法和绘 画的热情,还找回了对自己拥有灵长类拇指的自豪,在人类内心深处所激荡着的那股剧烈而带有破坏性的本性面前,我找回了那 份 谦 逊 与 平复。 shanghaibiennale.org | A couple of weeks ago I went [...] back to Korea, where I recovered not only my love for calligraphy and drawing, but also the pride for my opposable thumbs and my humbleness in the face of the fierce and destructive nature that stirs within us. shanghaibiennale.org |
杨女士(马来西亚)(以英语发言):来到联合国这 里出席本次历史性的会议,我感到难以置信的激 动和 谦卑。 daccess-ods.un.org | (Malaysia): I am incredibly touched and humbled to be here at the United Nations for this historic meeting. daccess-ods.un.org |
而我们都知道,福音的话,和使徒 ,是关于主,由神学家,一个人看后在一些常见的应用[向两个性质 ]属于;他人归因于一个两个性质,并认为他们告诉我们的一些传统是神圣的进口,以适应基督神性的,性质属于他人 的 谦 虚 , 他的人性。 mb-soft.com | And we are aware that the words of the Gospels, and of the Apostles, concerning the Lord [...] are, by theologians, looked [...] upon some as applying in common [to the two natures] as belonging to the one Person; others as attributed to one of the two natures; and that they tell us by tradition that some are of divine import, to suit the Divinity of Christ, others of humble nature belonging to His humanity. mb-soft.com |
弟兄们”都有明灯,彼得提到的确切 [...] 的预言像一盏黑暗中的明灯;当他们保持特 有的兄弟之情,如同忠实、顺从和谦 卑的 《圣经》的学生,他们就绝不会处在黑 [...] 暗中;他们将永远持有真理,如同在所定的 时节提供的粮。 thestudiesinthescriptures.com | The “brethren” all have the lamp, the sure word of prophecy mentioned by Peter, as a light in a dark place; and while they [...] keep the proper attitude of brethren, as [...] faithful, meek and humble students of the [...]Word, they will at no time be in darkness: [...]they will always have the truth supplied as meat in due season. thestudiesinthescriptures.com |
站在这个地方,铭记我 的各位前任留下的巨笔财富,我为各位成员的信任而 感到谦卑, 也为我们的共同使命感而感到振奋。 daccess-ods.un.org | Standing in this place, mindful of the immense legacy of my predecessors, I am humbled by members’ trust and inspired by our sense of common purpose. daccess-ods.un.org |
我们所面临的一 些挣扎会不会正是神在尽力教导我们 谦 卑 的 功课呢? sallee.info | Could it be that some of the struggles we face are actually [...] God’s efforts to teach humility? sallee.info |
当每位学生身着校服的时候都要意识到他们代表着泰达国际学校的价 值 和 期 望 , 因此每位学生都要以最高的标准来要求自己 , 谦 恭 有 礼、诚实守信并具有高度的社 会责任感。 blog.tedais.org | Students should be aware that when they are wearing the school [...] uniform they are [...] representing the values and expectations of TIS, and as such should conduct themselves according to the highest [...]standards of courtesy, [...]integrity and social responsibility. blog.tedais.org |
警告:携书团不适合光出一张嘴的运动员和懒散的人!需要一定程度的体能和力量才能拖著装满圣经和其他基督教书籍的沉重行李到处走;把它们放到火车上,再拿下来,同时还要让旁观者以为这些行李十分轻省!神带领我们的方式令我们十分惊 奇 和谦 卑 : 让机场官员的眼睛盲目,使扫瞄器无法正确扫瞄,还有一度差遣天使(我相信是)来帮助我脱离紧张局面,否则我的行李可能会遭到检查。 amccsm.org | It requires a certain level of [...] fitness and strength to lug around heavy bags [...] filled with Bibles and other Christian [...]literature; to load them onto trains and unload [...]them again, all the while giving the appearance to onlookers that the baggage is much lighter in weight! amccsm.org |
在驳斥他们的错误,奥古斯丁对待他的对手犯错误的朋友,而不是为异端, 并 谦 虚 地 补充说,在他的主教祝圣(约396),他本人也陷入了“类似的错误”的,直到著作中的一段话圣保罗(哥林多前书4:7)开启了他的眼睛,“思想的信仰,其中我们相信上帝,不是神的礼物,但我们是在自己,通过它,我们得到的礼物让我们生活节制,公正,并虔诚地在这个世界上“(德prædest。 mb-soft.com | In refuting their errors, Augustine treats his opponents as erring friends, not as heretics, and humbly adds that, before his episcopal consecration (about 396), he himself had been caught in a "similar error", until a passage in the writings of St. Paul (1 Corinthians 4:7) had opened his eyes, "thinking that the faith, by which we believe in God, is not the gift of God, but is in us of ourselves, and that through it we obtain the gifts whereby we may live temperately, justly, and piously in this world" (De prædest. sanct., iii, 7). mb-soft.com |
然而,我国代表团谦卑地 认为,我们在实现包括 “千年发展目标”在内的国际商定目标方面正在经历 [...] 的欠缺,其很大一部分是捐助方在兑现认捐与承诺方 面未信守诺言造成的。 daccess-ods.un.org | However, my [...] delegation is of the humble opinion that a [...]sizeable share of the shortfall that we are experiencing in the realization [...]of international agreed goals, including the Millennium Development Goals (MDGs), is a result of promises that were not kept in the fulfilment of donor pledges and commitments. daccess-ods.un.org |
学会了做人的基本道理:通过实习,“看到了什么是严谨、什么 是 谦 虚 , 什么是胸怀, 什么是乐观,什么是热心,什么是细心,什么是勤奋,什么是俭朴”。 unesdoc.unesco.org | Learned basic principles how to make yourself a good person: Through [...] practice, we learned what it really means by [...] seriousness, humbleness, broad bosom, [...]optimism, enthusiasm, charity, diligentness and thriftness. unesdoc.unesco.org |
其他与会嘉宾包括住友商事专务报行董事梶 原 谦 治 、东软董事长刘积仁、美国驻华大使兼前商务部长骆家辉、中国国务院国有资产监督管理委员会副主任邵宁以及塔塔咨询服务有公司副董事长Ramadorai Subramanian。 deloitte.com | Other panel speakers included Senior Managing Executive Officer of Sumitomo Corporation Kenji Kajiwara, Chairman & CEO of Neusoft Corporation Liu Jiren, US Ambassador and Former Secretary of Commerce Gary Locke, Vice Minister of State Assets Supervision & Administration Commission of China Shao Ning, and Vice Chairman of TCS Ramadorai Subramanian. deloitte.com |
知 识在许多头脑的应用中演化,经常是在他人的成果之上递增。艾萨克·牛顿爵士很久以前 曾谦虚地写道:“如果我能够看得更远,那是因为我站在巨人肩膀上。 iprcommission.org | Sir Isaac Newton modestly wrote a long time ago: “If I have seen further it is by standing on the shoulders of giants. iprcommission.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分 析 和 加 强 基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报 告 和 应 对 病虫 害 和 疾 病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际 植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威 胁 和 紧 急 情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防 备 和 应 对 工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, [...] including promotion of [...] risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) 確保撥款資源在演藝團體之間得到合理而公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家; (d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的員 工 和 行 政 開 支,以便把節省下來的款項重新撥作藝術發展用途;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術與文化 作多元均衡發展的政策目標;及(f)考慮增加文化藝術方面的整體 撥款,因為現時有迫切需要實現西九文化區計劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the policy goals, such as encouraging diversified and balanced development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策 和 立 法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展 作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定 性和 定量 的分类数据;贫困、获得教育、公共服 务 和 就 业 机会不平等,以及在行政 和司法 制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌 相 和 警 察 暴力;在政 治和体制 决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a [...] specific group in the [...] national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional [...]decision-making processes, [...]as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
本會促請政府全 面 檢討西九龍文娛藝術區發展計劃,在規 劃文化設施 之 前 , 應 先 考慮有關‘軟 件 ’的 內容, 延 長提交發展建議的期 限 ,並公開 及 詳 細 地 諮詢文化界 、 專 業 團 體 、地產 界 、立法會、公眾 及相關組織 , 以 貫徹文化委員會就西九龍發展計劃提出‘以 人 為本’、 ‘建立伙 伴 關 係 ’ 和 ‘民間主導’的原則 , 制 訂 公 開 、公平 和 適切合 宜 的發展及運作方案, 而 在發展過程中,政府應 促成發展商與 文化界 的 伙 伴 關 係,讓 文化界參 與 區 內 設施的策 劃及將來的運作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government to comprehensively review the West Kowloon Cultural District development project, consider the ‘software’ contents before planning the cultural facilities, extend the deadline for submission of development proposals, openly and thoroughly consult the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’ and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating a development and operation plan that is open, fair and proper; and in the process of development, the Government should also facilitate a partnership between developers and the cultural sector, so as to allow the latter to participate in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
这 12 个员额包括行政领导和管理项下的一个 P-2 协理经济事务干事员额;次级 方案 1(与全球经济的联系、区域一体化及合作)下的一个 P-2 员额;次级方案 2(生 产和创新)下的一个 P-2 员额;次级方案 3(宏观经济政策和增长)下的一个 P-2 员额;次级方案 5(社会发展与平等)下的一个 P-2 员额;次级方案 12(墨西哥和 中美洲的次区域活动)下的一个 P-2 员额;次级方案 13(加勒比次区域活动)下的 1 个当地雇员员额;方案支助项下的一个 P-4 临时员额、一个 P-2 员额和 3 个当 地雇员员额。 daccess-ods.un.org | These 12 posts comprise one P-2 post of Associate [...] Economic Affairs [...] Officer under executive direction and management; one P-2 post under subprogramme 1, Linkages with the global economy, regional integration and cooperation; one P-2 post under subprogramme 2, Production and innovation; one P-2 post under subprogramme 3, Macroeconomic policies and growth; one P-2 post under subprogramme 5, Social development and equality; one P-2 post under subprogramme 12, Subregional activities in Mexico and Central America; one Local level post under subprogramme 13, Subregional activities in the Caribbean; and one P-4 temporary post, one P-2 post and three Local level posts under [...]programme support. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。