单词 | 调遣 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 调遣 —assignless common: a dispatch 调遣 noun—movement nExamples:调兵遣将—move an army and send a general (idiom); to deploy an army • send a team on a task
|
(3) 借出国或组织可以就将一机关或代理人交由后一组 织 调遣 事 宜 与接受组织 缔结一项协定。 daccess-ods.un.org | (3) The seconding State or organization may conclude an agreement with the receiving organization over placing an organ or agent at the latter organization’s disposal. daccess-ods.un.org |
根据这项计划,联刚稳定团调遣一些 部队和警察,其中包括在金沙萨部署了大 约 1 400 [...] 名军警人员,在大选之前、期间和之后进行积极巡逻。 daccess-ods.un.org | Under this [...] plan, MONUSCO redeployed some troops and [...]police, including approximately 1,400 uniformed personnel deployed in [...]Kinshasa, who conducted active patrols prior to, during and after the polls. daccess-ods.un.org |
特别委员会请维持和平行动部和外勤支助部每年都向特别委员会详细说 [...] 明处理维和行动中保健问题的进展情况,并在这方面期待在下一次实质性会议之 前收到有关外地心血管疾病、艾滋病毒/艾滋病和其他传染性疾病、伤亡原因和 [...] 发病率的资料,以及汇报联合国各维和特派团医疗资料包 括 调遣 回 国 和死亡资料 的标准化和简化制度的实施情况。 daccess-ods.un.org | The Special Committee requests the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to continue to provide an annual, detailed, briefing to the Special Committee on the progress made in dealing with healthrelated issues in peacekeeping operations, and in this regard, looks forward to receiving, in advance of its next substantive session, information on the causes and rates of cardiovascular diseases, HIV/AIDS, and other infectious diseases, injuries and fatalities in the field, as well as the status of the implementation of the system for the standardized and streamlined [...] reporting of medical data, across United Nations peacekeeping [...] missions, to include, inter alia, repatriation [...]and mortality data. daccess-ods.un.org |
具体地说,调查表明,从 2009 年 1 月 4 日起,以色列国防军的一支地面 部队占领了 [...] Sawafeary 鸡舍周围的地区,作为地面调遣的一 部分,意在控制火箭 和迫击炮发射场,减少对以色列领土的恐怖袭击次数。 daccess-ods.un.org | Specifically, the investigations revealed that the area around the Sawafeary chicken coops was occupied by an IDF ground [...] force beginning on 4 January 2009, as part [...] of the ground maneuver, with the intention [...]to take control of rockets and mortar [...]launching sites and reducing the number of terror attacks on Israeli territory. daccess-ods.un.org |
与此同时,该政府证实说, 自 2005 年以来已向达尔富尔遣返军事人员,并在近年来向达尔富 尔 调遣了 12 000 名武装警察。 daccess-ods.un.org | At the same time, it confirms having repatriated armed personnel to Darfur since 2005, as well as to having transferred 12,000 armed police personnel to Darfur in recent years. daccess-ods.un.org |
在此方面,军法署署长核准指挥部调查的结论,即废水处理厂不是预先计划 的目标,池壁受损及该地区污水泛滥极大限制了以色列国防军地面部队 的 调遣, 特别是在该地区的装甲车。 daccess-ods.un.org | In this regard, the Military Advocate General endorsed the conclusions of the command investigation that the wastewater treatment plant was not a pre-planned target and that the breaching of the basin wall and the flooding of the area with sewage significantly limited the maneuverability of IDF ground forces, especially armoured vehicles, in that area. daccess-ods.un.org |
这两架飞机也用于根 据全球部队轮调和遣返计 划,在非洲区域运送 轮 调/遣 返 部 队。 daccess-ods.un.org | These aircraft are also engaged in regional troop rotation/repatriation within Africa as part of the Global Troop Rotation and Repatriation plan. daccess-ods.un.org |
因此,联合国志愿人员组织建议建立青年志愿人 员团队信托基金,以便制定培训材料,界定分配模式(包括安保考虑),并从事针 对数量越来越多的青年志愿人员的 调遣 和 管 理工作。 daccess-ods.un.org | Therefore, UNV suggests establishing a Youth Volunteer Corps Trust Fund to develop training materials, define assignment modalities (including security considerations) and undertake the fielding and administration of increasing numbers of young volunteers. daccess-ods.un.org |
3 外聘审计员的结论证实了工作人员工会的看法,即本组织工作人员招聘 、 调遣 和晋 升工作缺乏透明度、客观性和公信力。 unesdoc.unesco.org | The External Auditor’s earlier investigation of rotation and geographic mobility in 179 EX/31 remains timely.3 The External Auditor’s findings confirm Staff Union experience that there is limited [...] transparency, objectivity or credibility among staff for the [...] recruitment, transfer and promotion [...]processes in the Organization. unesdoc.unesco.org |
(4) 把行为归于派遣国或派遣组织或归于接受组织的标准,是依第 7 条交由接 受组织调遣的机 关或代理人行使实际控制的具体行动为依据。 daccess-ods.un.org | (4) The criterion for attribution of conduct either to the contributing State or organization or to the receiving organization is based according to article 7 on the factual control that is exercised over the specific conduct taken by the organ or agent placed at the receiving organization’s disposal. daccess-ods.un.org |
布隆迪政府保证完全听他调遣,并 向他提供充 分的合作。 daccess-ods.un.org | Today, the greatest concern for the people of Burundi is the socio-economic situation and rising prices. daccess-ods.un.org |
我不会等待半小时调遣司机 ,然后等待司机回到州长官邸,从而让司机带我去超市买尿布或为孩子们买药。 embassyusa.cn | I was not going to wait a half hour to call up the driver and wait for the driver to come back to the Governor’s House so that the driver could take me to the supermarket to buy diapers or to buy some medicine for the children. eng.embassyusa.cn |
这两个难民营的代表还强调,遣返和发展必须以和平和正义为前提。 daccess-ods.un.org | The representatives of the [...] two camps also emphasized the importance of peace and justice as preconditions for repatriation and development. daccess-ods.un.org |
根据与禁止化学武器组织达成的关于提供一个消除放射性、生物和化学沾染 分队的协议,克罗地亚按照《化学武器公约》第十条(消除化学武器方面的国际 援助和保护)组建了一个分队,由禁化武组 织 调遣。 daccess-ods.un.org | According to the Agreement with the OPCW on providing a radiological, biological and chemical decontamination unit (RBC unit), Croatia established a unit, which is at the disposal of the OPCW, in line with article X of the CWC (international assistance and protection against chemical weapons). daccess-ods.un.org |
与此同时,在 4 月 19 日的新闻发布会上,易卜拉欣·库里巴利宣布,他的 部队即所谓的“隐形突击队”听从瓦塔拉总 统 调遣 , 这 些部队曾在阿比让的 Abobo 地区拿起武器对付支持巴博的部队。 daccess-ods.un.org | Meanwhile, during a press conference on 19 April, Ibrahima “IB” Coulibaly announced that his forces, known as the “Invisible Commandos”, who had taken up arms against pro-Gbagbo forces in Abidjan’s Abobo neighbourhood, were at the disposal of President Ouattara. daccess-ods.un.org |
可供调遣,用 于维持治安和培训当地警察的警务人员不多 daccess-ods.un.org | Lack of available police personnel for the tasks of maintaining order and training local police daccess-ods.un.org |
71 初步调查后,美国中央军区指 挥部指挥官“指示从阿富汗之外调遣 一 名 美国陆军将军进行充分调查”,此后, 该将军向中央军区指挥官和主要领导人提交了最后报告。 daccess-ods.un.org | There, “U.S. military elements in Afghanistan began a preliminary inquiry” of the incident.71 After the preliminary inquiry, the Commander of U.S. Central Command “directed a U.S. Army General from outside Afghanistan to conduct a full investigation” who later presented his final report to the Commander and key leaders. daccess-ods.un.org |
哈桑·达希尔·阿威斯的小部族Habar Gidir Ayr中的大部分 人拒绝支持其反政府的纲领,使其陷于相当的孤立,而且没有很多的军事部队供 他调遣。 daccess-ods.un.org | The refusal of much of Hassan Dahir Aweys’s sub-clan, the Habar Gidir Ayr, to endorse his anti-government platform left him considerably isolated and without significant military forces at his disposal.19 40. daccess-ods.un.org |
大马士革必须停止调遣部队,而 且必须把部队和重武器撤回军营。 daccess-ods.un.org | Damascus has to halt military forward movements and return troops and heavy weapons to their barracks. daccess-ods.un.org |
例如,根据与联合国会员国交由联合 国 调遣 军 事特遣队有关的特遣协定范 本,联合国被视为对第三方负有责任,但在“政府提供人员的严重疏忽或故意过 失以致[造成 ]损失、损坏、死亡或伤害”等情况下有权向派遣国提出追偿。 daccess-ods.un.org | For example, according to the model contribution agreement relating to military contingents placed at the disposal of the United Nations by one of its Member States, the United Nations is regarded as liable towards third parties, but has a right of recovery from the contributing State under circumstances such as “loss, damage, death or injury [arising] from gross negligence or wilful misconduct of the personnel provided by the Government”.94 The agreement appears to deal only with distribution of responsibility and not with attribution of conduct. daccess-ods.un.org |
2004 年 4 月,阿富汗内政部成立了一支特警部队,负责保护本国的历史遗址, 已 调遣 84 名 官员保护喀布尔附近的洛加尔和卡比萨省的重要遗址。 unesdoc.unesco.org | In April 2004, the Afghan Interior Ministry formed a special police force to protect the country’s historical sites, with 84 officers deployed to protect important sites in the Logar and Kapisa provinces near Kabul. unesdoc.unesco.org |
联合国的一贯立场是,交由联合国 调遣 的 部队“转化”成一个联合国附属机 构,15 并同任何其他附属机构一样,这种关系引起联合国的责任而不论其对行动 各方面的控制是否“有效”。 daccess-ods.un.org | It has been the long-established position of the United Nations, however, that forces placed at the disposal of the United Nations are “transformed” into a United Nations subsidiary organ15 and, as such, entail the responsibility of the Organization, just like any other subsidiary organ, regardless of whether the control exercised over all aspects of the operation was, in fact, “effective”. daccess-ods.un.org |
出现未用余额的主要原因是:(a) 一些特遣队的实际轮调费用减少、为部署 和轮调特遣队人 员使用了合并飞机包租服务、一个派遣国没有部署特遣队人员和 只记录了三个特遣队两次轮调中的 一次轮调的支出(另一次轮调费用记入上一财 政期),以及在收到根据协助通知书安排进行的轮调费用报销方面的延迟;(b) 偿 还部队派遣国政府主要设备的费用减少,因为履带式装甲运兵车和迫击炮已运 回、一些设备无法使用,部署主要设备方面也出现延误;(c) 货运和部署特遣队 所属设备所需经费减少,因为一些设备的部署是通过海运而不是按照起初设想通 过空运进行的。 daccess-ods.un.org | The unspent balance resulted primarily from: (a) lower actual [...] rotation costs for some [...] contingents, the utilization of combined air charter services for the deployment and rotation of one contingent personnel, the non-deployment of contingent personnel from one contributing country and the recording of expenditures for only one of two rotations for three contingents (as the other [...]rotation was charged [...]against the previous financial period), and delays in the receipt of claims for rotations conducted under letter-of-assist arrangements; (b) reduced requirements for reimbursements to troopcontributing Governments for major equipment, owing to the repatriation of tracked armoured personnel carriers and mortars, the unserviceability of some equipment, and delays in the deployment of major equipment; and (c) reduced requirements for the freight and deployment of contingent-owned equipment, due to the deployment for some equipment by sea rather than by air as originally envisaged. daccess-ods.un.org |
在 此我们欣见更加频繁地派遣调解人 、使者以及像在苏 丹所做的那样派遣联合国-非洲联盟联合维和特派 团。 daccess-ods.un.org | Here we welcome the increasingly [...] frequent dispatch of mediators, emissaries [...]and joint United Nations-African Union peace [...]missions, as was the case for the Sudan. daccess-ods.un.org |
该期间出现支出节余的主要原因是:(a) 使用定期的商业航班进行特遣队轮 调和使用本国军用飞机对一些特遣队 人 员进行 轮 调 的 实际费用降低;(b) 本国工 作人员空缺率高于预算所列空缺率(预算所列国际工作人员空缺率为 2%,而实际 空缺率为 6.2%)。 daccess-ods.un.org | The underexpenditure for the period was attributable mainly to: (a) lower actual costs for the rotation of contingents resulting from the use of regular commercial flights and the rotation of some contingent personnel using national military flights; and (b) higher-than-budgeted vacancy rates for national staff (6.2 per cent compared with the budgeted vacancy factor of 2 per cent). daccess-ods.un.org |
战略调动小组负责采购维持和平特遣 队 轮 调 和 部 署使用的短期包机、包机 和包船以及联合国所属装备和特遣队所属装备的运输服务。 daccess-ods.un.org | The Strategic Movements Team is responsible for the procurement of shortterm air charters for the rotation and deployment of peacekeeping contingents and air and sea charters and transportation services for United Nations-owned and contingent-owned equipment. daccess-ods.un.org |
产生差异的主要原因是如下各项所需资源减少:(a) 部队标准费用偿还,因 为 2011/12 年度期间为按照大会第 65/289 号决议向部队派遣国政府作出一次性 补充支付编列了经费;(b) 轮调差旅,因为优化利用混合行动航空资产从邻国(肯 尼亚、卢旺达、坦桑尼亚联合共和国和埃塞俄比亚)进行 特 遣 队 的 轮 调 , 而 不是 使用商业包机;(c) 口粮,因为将每人新鲜口粮最高费率从 2011/12 年度的每人 每日 11.11 美元费用估计数降至 2012/13 年度的每人每日 9.61 美元预算费用; (d) 根据当地实有的装备向部队派遣国政府偿还特遣队所属主要装备费用。 daccess-ods.un.org | The variance is attributable primarily to reduced requirements for: (a) the reimbursement for standard troop costs owing to provision made in the 2011/12 period for a one-time supplemental payment to troop-contributing Governments pursuant to General Assembly resolution 65/289; (b) rotation travel owing to an optimum utilization of the Operation’s air assets for the rotation of contingents from neighbouring countries (Kenya, Rwanda, United Republic of Tanzania and Ethiopia) as opposed to chartered commercial flights; (c) rations owing to a decrease in the per person ceiling rate for fresh rations from the estimated cost of $11.11 per person per day in 2011/12 to the budgeted cost of $9.61 per person per day in 2012/13; and (d) the reimbursement of troop-contributing Governments for major contingentowned equipment based on actual equipment on the ground. daccess-ods.un.org |
出现差异主要是由于以下因素:军事特遣队项下减少 39 569 700 美元,即减少了 7.5%,因为 2011/12 年度为按照大会第 65/289 号决议向部队派遣 国政府作出一次性补充支付编列了经费;利用达尔富尔混合行动的航空资产从邻 国埃塞俄比亚、肯尼亚、卢旺达和坦桑尼亚联合共和国进行 特 遣 队 的 轮 调 , 而 不 是利用商业包机;降低了每人新鲜口粮最高费率(A/66/695,第 83 段)。 daccess-ods.un.org | The variance is due primarily to a decrease of $39,569,700, or 7.5 per cent, under military contingents, owing to a provision made in the 2011/12 period for a one-time supplemental payment to troop-contributing Governments pursuant to General Assembly resolution 65/289; the utilization of UNAMID air assets for the rotation of contingents from the neighbouring countries of Ethiopia, Kenya, Rwanda and the United Republic of Tanzania, instead of chartered flights; and a decrease in the per-person ceiling rate for fresh rations (A/66/695, para. 83). daccess-ods.un.org |
所 需经费增加主要反映军事联络官从 2009 年的 [...] 13 个增加到 2010 年的 16 个,军事特遣队轮调从 2009 年的 2 个增加到 2010 年的 4 个,同时因生 [...]活和后勤支援服务费用减少以及军事联络官特派任务生活津贴标准降低 而部分冲减。 daccess-ods.un.org | Increased requirements mainly reflect the increase in the number of Military Liaison Officers from 13 in 2009 to 16 [...] in 2010 and the increase in the [...] rotation schedule for military contingents from 2 in 2009 [...]to 4 in 2010, offset in part [...]by reductions in life and logistical support service costs and lower mission subsistence allowance rates for Military Liaison Officers. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。