单词 | 请神容易送神难 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 请神容易送神难 —it's easier invite the devil in than to send him away
|
(c) 请对有关违背本人意愿将赵秀珍送入 南 安区 精 神 病 院 的报告作出答 复,并说明采取了哪些步骤对该事件进行调查。 daccess-ods.un.org | (c) Please respond to the report involving Zhao Xiuzhen, who was reportedly held against her will in a psychiatric hospital in [...] the Nan’an District, [...]and indicate any steps that have been taken to investigate the incident. daccess-ods.un.org |
如果我們能夠使老㆟家們經常聚在㆒起,而這 亦是最能夠給予他們更多更充實的精 神 寄 托 ,又 是 容易 提 供 的。 legco.gov.hk | If we can arrange for the old people to gather [...] together frequently, this will give them [...] more and fuller spiritual support, and moreover such arrangements are easy to make. legco.gov.hk |
塞内加尔代表团说,书面规则不易变 通 ,并 提 请 注 意 以下事实:将来要修订一条已通过的书 面规则就更加困难了。 unesdoc.unesco.org | The delegation of Senegal said that a written rule [...] rarely lent [...] itself to much flexibility, and drew attention to the fact that it could be more difficult in the future to amend a written rule [...]which had been adopted. unesdoc.unesco.org |
我 们要求在近东救济工程处的各个业务领域中,使其工 作人员能够易于接触到巴勒斯坦难民 ,援 助 易 于送 达。 daccess-ods.un.org | We demand ease of access for UNRWA workers and [...] aid to Palestinian refugees in all areas of its [...]operations. daccess-ods.un.org |
示范战略和实际措施》增订本认识到有些特殊的妇女群体特 别 容易 遭 受 暴 力行为,无论是由于其国籍、族裔、宗教和语言,还是由于其属于土著群体、移 民、无国籍人、难民、 居住在不发达、农村或边远社区、无家可归、被机构安置 或拘留、身有残疾、是老年妇女、寡妇或生活在冲突、冲突后和灾害局势中,因 此,在制定针对暴力侵害妇女行为的预防犯罪和刑事司法对策时,需要对她们予 以特殊关注、干预和保护。 daccess-ods.un.org | The updated Model Strategies and Practical Measures recognize that some [...] special groups of women are [...] particularly vulnerable to violence, either because of their nationality, ethnicity, religion or language, or because they belong to an indigenous group, are migrants, are stateless, are refugees, live in underdeveloped, [...]rural or remote [...]communities, are homeless, are in institutions or in detention, have disabilities, are elderly, are widowed or live in conflict, post-conflict or disaster situations, and as such they require special attention, intervention and protection in the development of crime prevention and criminal justice responses to violence against women. daccess-ods.un.org |
敦促所有国家和相关非政府组织及其他组织与高级专员办事处一起,本 着国际团结、分担重负和共担责任的精神,相互合作并调动资源,以增 强 容 留国 的能力,特别是已收容大批难民和 寻求庇护者 的 容 留 国 的能力,减轻这些国家的 沉重负担,这些国家的慷慨精神非常 可嘉; 吁 请 高 级 专员办事处继续发挥促进作 用,动员国际社会提供援助,以解决发展中国家,尤其是最不发达国家和经济转 型国家境内难民众多的根本原因,同时缓解大量难民人口对经济、环境和社会的 影响;表示感谢那些为改善仍属于社会中弱势者的难民所处状况而作出贡献的捐 [...] 助国、捐助组织与捐助个人 daccess-ods.un.org | all States and relevant non-governmental and other organizations, in conjunction with the Office of the High Commissioner, in a spirit of international solidarity and burden- and responsibility-sharing, to cooperate and to mobilize [...] resources with a view to [...] enhancing the capacity of and reducing the heavy burden borne by host countries, whose generosity is appreciated, in particular those that have received large numbers of refugees and asylum-seekers, calls upon the Office to [...]continue to play its [...]catalytic role in mobilizing assistance from the international community to address the root causes as well as the economic, environmental and social impact of large-scale refugee populations in developing countries, in particular the least developed countries, and countries with economies in transition, and notes with appreciation those donor States, organizations and individuals who contribute to improving the condition of refugees who remain vulnerable members of society daccess-ods.un.org |
外地中央审查机构中的 2 [...] 个一般事务(其他职等)工作人员负责与提交案件 [...] 供审查机构审查有关的所有行政细节,协助和指导成员浏览数据库,追踪成员答 复率和其他数据供审查机构提出报告,更新必要的数据库并展开其他活动以追踪 和记录审查机构的工作,帮助协调审查机构的培训方案,包括预订设施、向成员 发出邀请函、 准备活页夹、更新情况介绍、将 内 容 材 料 送 往 各个训练设施并负责 与培训有关的其他行政细节。 daccess-ods.un.org | The two General Service (Other level) staff members in the Field Central Review Body attend to all administrative details related to the submission of cases for review by the Review Body, provide assistance and guidance to members in navigating the database, track member response rate and other data for Review Body reporting, update the necessary databases and engage in other activities to track and record the work of the Review Body, provide assistance in the coordination of the Review Body training [...] programmes, including [...] booking facilities, sending invitations to the members, preparing binders, updating presentations, shipping content to the respective [...]training facility and [...]attending to other administrative details related to the training. daccess-ods.un.org |
此外,便是精神科方面,我相信香港在精神科方面的模式已脫離社會情 況一段時間,我們希望將精神科服務盡量在社區中繼續發展,令有 精 神 病的 人容易融入社會。 legco.gov.hk | I hope that the development of psychiatric [...] services will continue in the community as far as [...] possible, so that mental patients can reintegrate into society more easily. legco.gov.hk |
委员会向大会提出常年报告书,附具建议,同时将报告 书 送请 联合 国贸易和发展会议发表意见。 uncitral.org | The Commission shall submit an annual report, including its [...] recommendations, to the [...] General Assembly, and the report shall be submitted simultaneously to the United Nations Conference on Trade and Development [...]for comments. uncitral.org |
将文档放入进纸托盘时,请确定 对齐文档边缘,而侧导板必须正 确定位以容纳您送进的 文档尺寸和避免太大的偏斜角度。 graphics.kodak.com | Be sure that documents are placed in the input tray with the edges aligned and the side guides positioned [...] correctly to accommodate the size documents [...]you are feeding to avoid large skew angles. graphics.kodak.com |
请选择印刷清晰,容易读 取的条码做尝试,如果有时容易读取, 有时不容易读取,请用设 定本设定“设置出厂参数”之后测试, 若问题持续,请用肉眼直视内部光学系统装置(直视前请将 LED 熄灭),看是否有异物附于反射镜或是保护片上,如有异物挡在 反射镜前方,可用绵布沾酒精擦试,问题仍持续, 请 送 修。 farsun.cn | If the matter exists unceasingly, please look at the inside optics system equipment with eyes (let LED is OFF before looking) to see if there is something dirty attaching the surface of reflector or protection flake, if there is something dirty, get a piece of cotton cloth to wipe it, if the matter still can’t be solved, please send it to the manufacturer to mend. farsun.cn |
作为在 1995 至 1999 年期间派驻波斯尼亚和黑塞 哥维那的大使,我能够第一手了解战争之后的破坏和 苦难,但我同时也见证了人民的开放 与 容 忍 精 神 以及 对生活的热爱。 daccess-ods.un.org | As an ambassador accredited to Bosnia and Herzegovina between 1995 and 1999, I was able to take stock first hand of the extent of [...] the destruction and suffering in the aftermath of the war, but at the same time I [...] also witnessed the spirit of openness and tolerance and the love of life of the people. daccess-ods.un.org |
在某些失业妇女群体中,一些妇女缺乏锻炼和持久 精 神 , 难 以 忍 受获 得适当的就业机会的长期过程。 daccess-ods.un.org | among certain groups of unemployed women there is a lack of motivation and lack of perseverance among some women in the lengthy process to acquire a suitable place of employment. daccess-ods.un.org |
赞赏地确认 赞赏地确认 赞赏地确认 赞赏地确认一些非洲国家慷慨、热忱、富有团结 精 神 , 继 续 容 留 因 近期人道 主义危机和旷日持久难民局 势而大量涌入的难民,在这方面表示特别赞赏相关邻 国在科特迪瓦、利比亚和非洲之角近期人道主义危机中作出的承诺和努力,此外 [...] 还赞赏地确认联合国对人道主义援助所作的协调以及各捐助方、包括联合国难民 [...] 事务高级专员办事处在内的联合国系统各机构、区域组织、国际机构、非政府组 织和其他伙伴为解决紧急情况中难民的困境而持续作出的努力,包括促成自愿回 返、重返社会和重新安置 daccess-ods.un.org | the generosity, hospitality and [...] spirit of solidarity of [...] African countries that continue to host the influx of refugees due to recent humanitarian crises [...]and protracted [...]refugee situations and, in this regard, expressing particular appreciation for the commitment and efforts of neighbouring countries in the recent humanitarian crises in Côte d’Ivoire, Libya and the Horn of Africa, and further acknowledging with appreciation the coordination of humanitarian assistance by the United Nations as well as the continuing efforts of donors, the United Nations system, including the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, regional organizations, international agencies, non-governmental organizations and other partners, with regard to, inter alia, voluntary return, reintegration and resettlement, in addressing the plight of refugees during the emergency daccess-ods.un.org |
但是,有些家庭出于安全的原因,或者由于在 灾 难 中 精 神 受 到 创伤,需 要将家安置在远离危险的地方。 alnap.org | However, some families may need to be resettled away from the hazard zone for safety reasons, or because they have been traumatised by the disaster. alnap.org |
常设论坛再次强调必须在所有各级展开筹备进程,以便将不同观点带入世界 会议,同时树立伙伴合作、包容和尊 重的 精 神 , 并 促 请 会 员 国、土著人民与联合 国各机构、基金和方案在国家、区域和国际各级合力开展工作。 daccess-ods.un.org | The Permanent Forum reiterates the importance of preparatory processes at all levels for bringing different perspectives to the [...] World Conference and [...] building a spirit of partnership, inclusion and respect, and calls upon Member States, [...]indigenous peoples [...]and United Nations organizations, funds and programmes to work together at the national, regional and international levels. daccess-ods.un.org |
大会又请秘书长确保充分落实其关于联合国监察员和调解事务办公室的活 动的报告中所载的那些容易落实 的建议,并将所有其他建议列入 2012-2013 两年 期拟议方案预算,请秘书 长同相关利益攸关方协商,就秘书长报告(A/65/303)第 129 段所载工作人员细则拟议修正案向大会第六十六届会议提出相关建议。 daccess-ods.un.org | The Assembly also requested the Secretary-General to ensure the full implementation of the recommendations contained in his report on the activities of the Office of the United Nations [...] Ombudsman and Mediation [...] Services that are readily implementable, to include all other recommendations in his proposed programme budget for the biennium [...]2012-2013 and, in consultation [...]with relevant stakeholders, to submit to the Assembly at its sixty-sixth session a proposal with regard to the proposed amendments to the Staff Rules contained in paragraph 129 of the report of the Secretary-General (A/65/303). daccess-ods.un.org |
如果您在填写此工作表时遇到困难, 请 咨 询 管理您网络的人员。 graphics.kodak.com | If you have trouble filling out this worksheet, see the person who manages your network. graphics.kodak.com |
從開始便應緊記,城市規劃條例只不過是對城市規劃圖則的擬備、規劃審批的處 理、甚或其有關的執行事宜,提供法律架構,最後還須留待圖則的 內 容 來 決 定有關規 劃能否促使㆒個城市能作井井有條的發展,使其居民可於理想的環境㆗生活和工作, 居民和貨物都能有效率㆞運送,利便 貿 易 和 工商各行的發展。 legco.gov.hk | It should be remembered at the outset that the Town Planning Ordinance does nothing more than providing a legal framework for the preparation of town plans, processing planning approvals, and [...] possibly enforcement: it [...] is ultimately the content of the plan that will determine whether it can promote the orderly growth of a city so that its people can live and work in an ideal environment, and people and goods can move about efficiently to facilitate trade, commerce and industry. legco.gov.hk |
视频文件一 般体积较大,即使是用最大容量的 电邮服务 亦难以发送,而 现在,只要距离较近,就可 以在设备之间传输。 deloittetmt.com | Video files that are generally too [...] large to send via even the most generous of e-mail services will now be sent between devices [...]when they are within close proximity. deloittetmt.com |
在苏丹也是同样的状况,苏丹政府和联合国难 民事务高级专员办事处维持着稳定的合作关系,为 国家东部的 [...] 15 万难民提供帮助,并鼓励许多难民返 [...] 回南部:尽管 A/64/12 号报告中的结论只在特定的时 期有价值,非政府组织从此可以更 容易 地 进 入达尔 富尔地区,但是苏丹政府还没有对联合 国 难 民 事 务 高级专员办事处驻地方小组的某些要求做出答复, 使其完成保护达尔富尔北部和南部难民、并对难民 [...]营进行管理的任务。 daccess-ods.un.org | The same was true of the Sudan, whose Government worked closely with UNHCR to provide aid to 150,000 refugees in the eastern part of the country and to encourage many refugees to return to the south: although the conclusions contained in his report (A/64/12) applied only to the period concerned, and non-governmental organizations had gained improved access to Darfur since that time, the fact remained that [...] the Sudanese [...] Government had yet to respond to some requests made by the UNHCR country team related to the fulfilment of its mission [...]to protect refugees [...]and manage camps in northern and southern Darfur. daccess-ods.un.org |
將未包裝的紙張存放在濕熱或乾冷的環境(即使是存放 在 送 紙 匣 中)中, 很 容易 使 紙 張在列印之前 扭曲,而且會造成送紙問題。 cryptoman.com | Storing paper unwrapped in hot, humid, cold, or dry conditions, even in the trays, can contribute to paper curling prior to printing and can cause feeding problems. cryptoman.com |
注意到缅甸政府同包括联合国在内的国际社会合作,向受“纳尔吉斯”气旋 影响的人们提供人道主义援助,尽管其最初拒绝允许援助进入造成广泛的痛苦, 并有可能使更多人丧生,并吁请缅甸 政府为了缅甸人民的利益予以合作,允许人 道主义援助进入联合国、其他国际人道主义组织及其合作伙伴仍然难以向处境艰 难者送交援助的该国所有其他地区 daccess-ods.un.org | of the cooperation of the Government of Myanmar with the international community, including the United Nations, in delivering humanitarian assistance to the people affected by Cyclone Nargis despite its initial denial of access, which resulted in widespread suffering and increased the [...] risk of loss of lives, [...] and calling upon the Government of Myanmar, in the interest of the people of Myanmar, to cooperate on humanitarian access in all other areas of the country where the United Nations, other international humanitarian organizations and their partners continue to experience difficulties in delivering assistance [...]to persons in need daccess-ods.un.org |
(a) 采取了哪些步骤,确保不因非医学原因违背个人意愿将任何 人 送 入精 神病院 ;确保医学原因所致非自愿住院以独立精神病专家的建议作为依据;缔约 国有哪些决定允许被非自愿送入精神 病 院的个人提起上诉。 daccess-ods.un.org | (a) The steps taken to ensure that [...] no one is [...] involuntarily placed in psychiatric institutions for non-medical reasons; that any involuntary hospitalization for medical reasons is based on the advice of independent psychiatric experts; and that decisions by the State party to involuntarily hospitalize individuals in psychiatric institutions [...]may be appealed. daccess-ods.un.org |
根据联合王国法律制度的传统,一般来说,最适宜起诉有关犯罪的是在其境 内发生犯罪的国家当局,尤其是因为这样容易获得证据 , 容易请 证 人 作证,为受 害人伸张正义的情况显而易见。 daccess-ods.un.org | The United Kingdom legal system is built on the tradition that, as a general rule, the authorities of the State in whose territory an offence is committed are best placed to prosecute the crime, in particular because of the availability of evidence and witnesses and the visibility of justice for victims. daccess-ods.un.org |
(一 ) 精神健康問題的成因有很多,包括流行病學、社會文化、經濟和 個人等因素,失業只是眾多可能令人 容易 / 加 快出現 精 神 健 康問 題的互動因素之一。 legco.gov.hk | (a) The onset of mental health problems is caused by many [...] factors, including epidemiological, socio-cultural, economic and personal factors. legco.gov.hk |
至於開設 公眾使 用 頻 道方面,民 主 黨 認 為,若 有 [...] 營 辦 商 願 意,也無不可, 但 必須留 意 :第一 ,公眾使 用 頻 道 強 調 排 除 商業利益 , 由 營 辦 商經營 公眾使 用 [...] 頻 道 , 可能違 背 頻 道 的 精 神 ;亦容 易增加 頻 道 受 商業利益影響的 機 會 。 legco.gov.hk | But the following points must be noted: First, emphasis should be put on excluding commercial interest and if the public channel is run by a commercial [...] operator, it may defeat the purpose of the public channel and [...] the channel will be easily affected by commercial [...]considerations. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。