单词 | 说上 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 说上 verb —say vless common: speak v • talk v Examples:说不上—not be worth mentioning • be unable to say or tell 说得上—deserve mention • be able to tell or answer • can be counted or regarded as 总体上说—all in all • looking at the big picture • all things considered
|
专家组得到报告说,上帝军 的长期领导人 Joseph Kony 可 能已从中非共和国返回刚果民主共和国,可能就在边境以南的下韦莱地区北部。 daccess-ods.un.org | The Group has [...] received reports that the long-time leader [...]of LRA, Joseph Kony, may have crossed back into the Democratic [...]Republic of the Congo from the Central African Republic and may be just south of the border, in northern Bas Uélé district. daccess-ods.un.org |
她又说,上述调查表并非如该非政府组织所述具有歧视性,因 为向该组织提供的调查表并不涉及该组织的目标,只不过是因为它受到指责。 daccess-ods.un.org | She added that the questionnaire was [...] not discriminatory — as the non-governmental [...] organization was describing it [...]— since it had been addressed to the organization [...]not in the context of the organization’s objectives but only because of the facts for which it had been reproached. daccess-ods.un.org |
一名远离人群的柬埔寨军官 说“上级命 令我参加这次活动,其实我不想来”。 crisisgroup.org | I was ordered by my leaders to join this, but I [...] didn’t want to”, said a Cambodian officer [...]standing apart from the festivities. crisisgroup.org |
总的说来,就 WIPO 的工作是否和如何对实现千年发展目标做出贡献而言,从定性和定量两方面 来说,上述结 论所显示的结果是积极的。 wipo.int | Overall, both quantitatively and qualitatively, the picture that emerges from the above findings regarding whether and how WIPO’s work contribute towards the achievement of the MDGS in a positive one. wipo.int |
从 这个意义上说,该 国和东帝汶社会决心将所有人都能尊严地生活的梦想变为现 实。 daccess-ods.un.org | In this sense, the State and the Timorese [...] society are determined that the dream that all people can live with dignity can become a reality. daccess-ods.un.org |
因此从逻辑上说,保 留对之成 立的其他国家或国际组织已经在同保留者的条约关系中放弃了要求保留者履行其 有关条约规定之义务的权利。 daccess-ods.un.org | It follows logically that the other States or international organizations with regard to which the reservation [...] is established have [...]waived their right to demand performance of the obligation stemming from the treaty provision in question in the context of their treaty relationship with the author of the reservation. daccess-ods.un.org |
以色列非但没有对各种和平努力和姿态——其 中包括巴勒斯坦领导人对实现和平以及对落实以 1967 年以前边界为基础的两国解决方案所作的明确 承诺(最初是 20 多年前的《巴勒斯坦独立宣言》); 分别在马德里、奥斯陆、塔巴、沙姆沙伊赫和安纳波 利斯作出的承诺;八年多前的《阿拉伯和平倡议》、 中东和平路线图和《四方声明》;美利坚合众国和所 有其他有关国家的外交努力——作出对等的回应,反 而继续只是在口头上说要追求和平,其所作所为实际 上是在破坏任何实现和平的机会。 daccess-ods.un.org | Rather than reciprocate the efforts and gestures made for peace — from the explicit commitment to peace and the two-State solution based on the pre-1967 borders made by the Palestinian leadership, beginning with the Palestinian Declaration of Independence over 20 years ago; to the Madrid, Oslo, Taba, Sharm el-Sheikh and Annapolis commitments; the Arab Peace Initiative over eight years ago; the road map to Mideast peace and the Quartet Statement; the diplomatic efforts of the United States of America and all other concerned nations — Israel continues to pay only lip-service to the pursuit of peace, while its actions are actually destroying any chance for the realization of peace. daccess-ods.un.org |
我听广播电台上说,家 庭健康日活动在清真寺和教堂提供各种医疗服务。 unicef.org | I heard on the radio that there are Family Health Days which offer services in the mosque and churches,” says Ms. Tusima. unicef.org |
最后,link 绝不可以创建控制循环,也就是说,源活动的逻辑优先活动绝不可以是目标活动,目标活动绝不可以逻辑优先于源活动(如果从语 义 上说 活动 B 的初始化需要活动 A 的完成,那么 A 逻辑优先于 B)。 huihoo.org | Finally, a link MUST NOT create a control cycle, that is, the source activity must not have the [...] target activity as a [...] logically preceding activity, where an activity A logically precedes an activity B if the initiation of B semantically requires the completion [...]of A. Therefore, [...]directed graphs created by links are always acyclic. huihoo.org |
大会第六十三届会议注意到秘书长任命了一名新的使用多种语文问题协调 员;请秘书长确保平等对待所有语文事务处,并确保会员国代表之间有效地用多 种语文进行沟通,包括通过以所有正式语文同时分发文件;请新闻部改进所采取 的行动,实现在联合国网站上同等 使用六种正式语文;请秘书长向大会第六十五 届会议提交一份综合报告,说明充 分执行大会有关使用多种语文的各项决议的情 况(第 63/306 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-third session, the General Assembly took note of the appointment by the Secretary-General of a new Coordinator for Multilingualism; requested the Secretary-General to ensure equal treatment for all language services and effective multilingual communication among representatives of Member States, including through simultaneous distribution of documents in all official languages; requested the Department of Public Information to improve actions taken to achieve parity among the six official languages on the United Nations website; and requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-fifth session a comprehensive report on the full implementation of its resolutions on multilingualism (resolution 63/306). daccess-ods.un.org |
对这一保留的接受不能在保留国和更改了两者之间 条约关系的反对国之间引起担保协议:事实上,《维也纳公约》第 41 条第 1 款 (b)(二)项排除了“与有效执行整个条约的目的和宗旨不相容的”任何部分协议, 从理论上说,如 果协议涉及到不允许的保留,就会出现这种情况(虽然如果只涉 及正式的无效,显然就不会这样)。 daccess-ods.un.org | Acceptance of such a reservation could not give rise to a collateral agreement between the reserving State and the objecting State that modified the treaty relations between the two: in fact, article 41 (b) (ii) of the Vienna Conventions excluded any partial agreement that was incompatible “with the effective execution of the object and purpose of the treaty as a whole”, which in theory would be the case if the agreement concerned an impermissible reservation (although it would obviously not be the case if only formal invalidity was involved). daccess-ods.un.org |
翻译工作需要如此长的时间,特别是自我辩 护 上 诉 人 的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可 以 说 的 是 ,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 [...] 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for [...] greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors [...]in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
在这方面,会议指出,如 果智利能在常设委员会会议、缔约国会议和审议会 议 上说 明 其落实这些时间表的 最新情况,将使双方受益。 daccess-ods.un.org | In this regard, the analysing group noted that both could benefit if Chile provided updates relative to these timelines at meetings of the Standing Committees, Meetings of the States Parties, and Review Conferences. daccess-ods.un.org |
ED,全面战略:整体上说,教育部门采取的战略包括进一步重视各项计划活动(加强 计划),利用实施非集中化过程中出现的机会(非集中化),以及动员多种多样的合作方 (合作伙伴关系)。 unesdoc.unesco.org | ED, Overall strategies: Overall, the strategy adopted by the Sector embodied paying increasing attention to programmes (consolidation), capitalizing on the opportunities inherent in implementing the decentralization policy (decentralization), and mobilizing multiple stakeholders (partnerships). unesdoc.unesco.org |
在这方面,会议进一步指出,如果阿尔及利亚能在常设委员会会 议、缔约国会议和第三次审议会议 上说 明 其每年阶段性进展的最新情况,则 阿尔及利亚和所有缔约国都将获益。 daccess-ods.un.org | In this regard, the Meeting further noted that both could benefit if Algeria provided updates relative to the annual milestones of expected progress at meetings of the Standing Committees, Meetings of the States Parties, and at the Third Review Conference. daccess-ods.un.org |
从这种意义上说,当前的综合研究和个案研究涉及了接受评价的国家淘汰计划的大部 分内容。 multilateralfund.org | In this sense the current synthesis and the case studies address most aspects of the NPPs evaluated. multilateralfund.org |
在回答活动 3.3 和活动 3.1 之间的关系问题时,会上说明两 者之间没有直接联系, 因为活动 3.3 涉及的是各专门委员会在相关下属机构中采用的决策和优先领域确定标准, 而活动 3.1 要审查的则是执行委员会在严格审查过程中采用的横向标准。 codexalimentarius.org | In reply to a question on the relation between Activities 3.3 and 3.1, it was clarified that there was [...] no direct link between [...]them since Activity 3.3 addressed issues on committee-specific decision-making and priority-setting criteria used within relevant subsidiary bodies, while Activity 3.1 aimed at reviewing the horizontal criteria used by the Executive Committee in its critical review process. codexalimentarius.org |
嘴上说他们“ 随便”其实心里早有主见。 enviefashion.com | They say they don’t mind [...] but actually they have already made their decision. enviefashion.com |
这个论断现在已能对很多多语言国家提供指导。新的阿富汗高级委员会的工作根 本 上说 是制 订规则的工作,教科文组织十分荣幸能够帮助这个受尊重的阿富汗机构的工作,帮助他 们涉计绘制出能够把现代教育理念与民族特色结合起来的教育体制。 unesdoc.unesco.org | The new Independent High Commission of Education for Afghanistan is fundamentally a standard-setting exercise and UNESCO is proud to support this group of distinguished Afghans as they work to design a school system that will blend modern educational principles with national aspirations. unesdoc.unesco.org |
在新 西兰,69%的种群处于管理目标之上, 说 明 对所有渔业的恢复计划依然低于目标 阈值。 fao.org | In New Zealand, 69 percent of stocks are above management targets, reflecting mandatory rebuilding plans for all fisheries that are still below target thresholds. fao.org |
委员会认识到,从原则上说,每 一国家要比任何其他国家更能自 行确定最符合其本国具体情况的服务模式,并建议应开展知识交流活动以 [...] 及更为密切的区域合作,以此对本国国内提供服务的政策进行补充,同时 亦请秘书处在此方面采取各种必要的步骤。 daccess-ods.un.org | Recognizing that, in principle, each country [...] was better placed than any other to determine the service model that best fit [...]its own circumstances, the Committee suggested that domestic policies on service provision be supplemented by knowledge sharing and closer regional cooperation, and requested that the secretariat take the necessary steps in that regard. daccess-ods.un.org |
他在仪式上说道,来自世界各地的人们在这里济济一堂,分享彼此的经历,并努力发展教育媒体事业 —— 这极其重要。 unicef.org | He tells the participants that it is important that those who gather at the ceremony from all over the world share each other’s experience and strive to develop educational media. unicef.org |
从更一般的意 义上说,应 该审议《条约》的运作和程序,以提高 其效力,允许对事件做出更迅速的反应,使各缔约 国能够更好地表达其政治意愿。 daccess-ods.un.org | In a more general sense, the operations and procedures of the Treaty should be reviewed in order to enhance its effectiveness, allow a swifter response to events and enable States parties to better demonstrate their political will. daccess-ods.un.org |
但实际上,区域贸易协 定,包括贸易便利化条款,整体上说 来 , 对贸易便利化改革产生了积极作用,给 [...] 所有贸易伙伴带来好处。 daccess-ods.un.org | In practice though, regional trade [...] agreements, including trade facilitation provisions, have had a positive impact overall [...]on trade facilitation reforms, granting benefits to all trade partners. daccess-ods.un.org |
事实表明,哈加达是在Babli更突出,它的形式,按照魏斯(“多尔,”三19),超过三分之一,而它只占耶路莎米六分之一,是由于在从某种意 义 上说 , 到 了希伯来文学的发展历程。 mb-soft.com | The fact that the Haggadah is much more prominent in Babli, of which it forms, according to Weiss ("Dor," iii. 19), more than one-third, [...] while it constitutes only one-sixth of [...] Yerushalmi, was due, in a sense, to the [...]course of the development of Hebrew literature. mb-soft.com |
在这种意义上 说,学校已经在更宽广的课程架构下,提供了另一套中国语文课程。 daccess-ods.un.org | In this sense, schools are already working on the basis of an alternative Chinese Language curriculum within the broader framework. daccess-ods.un.org |
确定如何才能最好地保护、增进和实现妇女的非歧 视权利、平等权利和不受暴力侵害的权利,从根 本 上说 是 个 法律问题――与防止 和消除无论是公开的还是私下的基于性别的暴力行为相关的国家纠偏义务。 daccess-ods.un.org | Determining how best to protect, promote and fulfil women's rights to non-discrimination, equality and freedom from violence is fundamentally a question of law – with affirmative State obligations associated with preventing and eliminating gender-based violence, whether public or private. daccess-ods.un.org |
伊朗在违反其所签署的保障监督协定,执行秘 密核计划 20 年之后,又拒绝与国际原子能机构(原子 能机构)充分合作,不顾六项安全理事会决议,继续 浓缩铀,口头上说是为了和平目的, 尽管伊朗境内 没有任何可信的核电方案。 daccess-ods.un.org | After having for 20 years carried out a clandestine nuclear programme, in violation of its safeguards agreement, Iran has refused to cooperate fully with the International Atomic Energy Agency (IAEA), and it continues, despite six Security Council resolutions, to enrich uranium, supposedly for peaceful purposes — in spite of the absence of any credible electronuclear programmes on its territory. daccess-ods.un.org |
他提到了 1949 年《日内瓦四公约关于保护国际 性武装冲突受难者的附加议定书》(《第一议定书》) 第 50 条第三款的内容,其中规定“在平民居民中存 在有不属于平民的定义范围内的人,并不使该平民 居民失去其平民的性质”,以及该《议定书》第 51 条第二 款的内容,其中规定“平民居民本身以及平 民个人,不应成为攻击的对象”,他想知道,是否可 以认为以色列对平民区的盲目袭击——尽管从理论 上说以色 列袭击的是军人——已经公然地、有计划 地违背了占领国应尽的义务。 daccess-ods.un.org | Recalling article 50, paragraph 3, of the Protocol additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the protection of victims of international armed conflicts (Protocol I), which stated that the presence within the civilian population of individuals who did not come within the definition of civilians did not deprive the population of its civilian character, and article 51, paragraph 2, of the same Protocol, which stated that the civilian population as such, as well as individual civilians, should not be the object of attack, he wondered whether Israel’s indiscriminate attacks against civilian areas — even if a priori they were targeted at combatants — might be considered flagrant and systematic violations by the occupying Power. daccess-ods.un.org |
他注意到秘书长在其报告(A/66/292)中的意见, 即非国家行为者仍正在一些国家布雷,因而指出, [...] 苏丹人民解放运动/解放军在南科尔多凡州和青尼罗 州遗留了地雷,但未在任何地图上说 明 其 所在地。 daccess-ods.un.org | Noting the observation by the Secretary-General in his report (A/66/292) that non-State actors were still planting mines in some countries, he pointed out that mines had [...] been left by the Sudan People’s [...] Liberation Movement/Army in the states of Southern [...]Kordofan and Blue Nile without indicating their locality on any maps. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。