单词 | 误伤 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 误伤 —injure accidentallyaccidental injurySee also:误 v—mistake v • miss v • harm v • neglect v 伤 n—injury n • wound n 误—mistakenly
|
目前正在对这些误伤事件 进行不断分析并从中吸取教训,以进一步 降低再度发生的可能性。 daccess-ods.un.org | These mistakes are continuously analysed [...] and lessons learned are drawn from them in order to further reduce the possibility of recurrence. daccess-ods.un.org |
使用迫击炮除了威胁过渡联邦政府和非洲联盟的阵地以外,还能有效 地激起非苏特派团部队报复性的反击,而且往 往 误伤 无 辜 ——这正是青年党希望 得到的结果。 daccess-ods.un.org | In addition to threatening Transitional Federal Government and African Union positions, the use of mortars has proved effective in provoking retaliatory and often indiscriminate responses from AMISOM forces — precisely the effect Al-Shabaab hopes to achieve. daccess-ods.un.org |
通过开展这种审查,以色列国防军力图减少未来的行 动错误,包括那些可能导致平民伤亡 的 错 误。 daccess-ods.un.org | By undertaking this review, the IDF seeks to reduce future operational errors, including those potentially [...] resulting in civilian casualties. daccess-ods.un.org |
我们对该船队的人道主义性质毫不怀疑,对它 的崇高意图加以中伤,那是误导。 daccess-ods.un.org | We have no doubt of the humanitarian nature of that convoy, and to cast aspersions on [...] its noble intentions is misleading. daccess-ods.un.org |
家庭可以帮助培育儿童成为社会上健康及有 责任感的一员,亦可给予老弱伤残和 误 入 歧 途的成员,支持和力量。 daccess-ods.un.org | The family provides support and strength for the infirm, elderly, persons with disabilities and the delinquent. daccess-ods.un.org |
颁布和加强国内立法中在刑事、民事、劳动和行政等方 面的处罚, 以惩罚和纠正使妇女受到伤害的错误 行为 unwomen.org | Enact and reinforce penal, civil, labour and administrative sanctions in domestic legislation to punish and redress the wrongs done to victims unwomen.org |
我们放弃并让渡就申请人因参加本项目而遭受的身体 损 伤 、 损 失、意外、 延 误 或 开 支向学习集团美国大学LLC课程及其代理机构进行索赔的所有权利。 studygroup.com | We waive and release all claims [...] against Study Group USA and its [...] agents for any injury, loss, damage, accident, delay or expense [...]resulting from the applicant's participation in the program. studygroup.com |
u. 旅客须对承运人负责,并且偿还且须全额赔偿承运人,使其不致因旅客或其看顾之未成年人的任何作为、遗 漏、疏忽、违反责任,以及违反、不履行或不遵守或疏忽履行或疏忽遵守航行合约条款与细则而直接或间接蒙 [...] 受、招致或造成的任何性质的责任、损失、索赔、损害、费用、支出及/或 延 误 而 受 到 伤 害。 starcruises.com | Guest is liable to the Carrier and shall reimburse and fully indemnify the Carrier and hold the Carrier harmless against all or any liabilities, losses, claims, damages, costs, expenses and/or delay, of whatever nature, sustained or incurred by, or made upon, the Carrier whether directly or indirectly, by reason of, in connection with or attributable to any act, omission, negligence of, or breach of duty or breach of or failure to perform or comply with, or negligent performance [...] or compliance with these terms and conditions of the Passage Contract by the Guest [...] or Minor for whom he is responsible. starcruises.com |
在适用法律允许的情况下,“HH 积分网店商城” 和 “店铺经营商” 可免于承担任何产品的相关责任或商家通过 “HH [...] [...] 积分网店商城”所供物品相关的其它责任(无论该责任的提出是基于合同、侵权、计算机滥用、隐私、严格责任还是其他事由),其中包括但不限于任何直接、惩罚性、特殊、从属、附带或间接损害(这些损害包括但不限于可能由于该商家的失误、疏忽或其他导致的任何行为、 错 误 、 遗 漏、 损 伤 、 损 失、意外、 延 误 或 违 法行为所引起的责任)引起的责任,您也可以在此明确免除 “HH [...]积分网店商城” 和 “店铺经营商” 相同方面的任何责任或给予赔偿。 shoptoearn.hhonors.com | As far as permissible by applicable law, HH Shop-to-Earn Mall and the Shop Operator hereby disclaim any product or other liability, whether based on contract, tort, computer misuse, privacy, strict liability or otherwise, including without limitation liability for any direct, punitive, special, consequential, incidental or indirect damages, in connection with the items provided by any merchant through HH Shop-to-Earn Mall, including without [...] limitation [...] liability for any act, error, omission, injury, loss, accident, delay or irregularity [...]which may be incurred through [...]the fault, negligent or otherwise, of such merchant and you hereby expressly exonerate or indemnify HH Shop-to-Earn Mall and Shop Operator from any liability with respect to the same. shoptoearn.hhonors.com |
我呼吁该国中央和地方当局继续发出明确 无 误 的 的 信号: 即 伤 害 人 道主义工 作人员(和弱势群体)生命和财产的行为将不被容忍。 daccess-ods.un.org | I urge the local and central authorities to continue to send clear and unmistakable signals that preying on the lives and property of humanitarian workers, and of vulnerable populations, will not be tolerated. daccess-ods.un.org |
因此,采用 道路运输的货物常常要在边境地区或某一条指定线路沿线的装卸点进行转 运,致使在运输过程中增加了不必要的成本和 延 误。 daccess-ods.un.org | As a result, goods carried by road often have to be trans-shipped at border areas or loading points along a designated route. daccess-ods.un.org |
向受暴力侵害妇女提供赔偿的义务在《消除对妇女的暴力宣言》中表述得 [...] 更为清楚,该宣言规定,各国有义务在本国法律中拟定刑事、民事、劳动或行政 处分规定,以惩罚和纠正使妇女受到暴 力 伤 害 的 错 误 行 为。 daccess-ods.un.org | The obligation to provide reparations to women subjected to violence is much more clearly spelled out in the Declaration on the Elimination of Violence against Women, which places upon the State the duty to develop penal, civil, labour and [...] administrative sanctions in domestic legislation to punish and [...] redress the wrongs caused to women who [...]are subjected to violence. daccess-ods.un.org |
它还感 [...] 到遗憾的是,没有就侮辱、诽谤和伤 害 公 务员的法律提出建议,而这一法律导致 [...]了一些新闻记者遭到关押。 daccess-ods.un.org | It also regretted the fact that no recommendation had been [...] made on the law concerning the disrespect, [...] defamation and injury of civil servants, [...]which had led to the imprisonment of several journalists. daccess-ods.un.org |
接受所有预订和签发所有通票的明确条件是:对因任何列车、车辆或其他陆地或海上使用、租赁或乘坐的运输工具的缺陷导致的或因任何铁路运营商、汽车租赁供应商或其他商品和服务的供应商的疏忽、故意渎职、罢工、或其他行为,以及违约或遗漏造成的任何损失(间接或直接损失)、损害(包括但不限于乘客的衣物、行李、财产等的损失或损害)、死亡 、 伤 害 、 延 误 、 不 便或不规律,Eurail概不负责,亦不承担任何责任。 cn.eurail.com | All bookings are accepted and all passes are issued on the express condition that Eurail is not responsible nor liable for any loss (consequential or otherwise); damage (including, but not limited to, loss of, or damage to passengers' clothes, baggage, property, whatsoever); death, injury, delay, inconvenience or irregularity caused by, or arising from, or in connection with, any defect in any train, vehicle or other land or sea conveyance used, rented, or traveled in; or through the negligence, willful misconduct, strikes, or other acts, defaults, or omissions of any railroad carrier, car rental or other provider of goods and services. eurail.com |
会议还呼吁所有缔约国即使在目前这种财政困 难的情况下也坚定地致力于实现一个无 杀 伤 人 员 地雷的世界,让人人的权利都得 到尊重,男女老幼都能有尊严地过着幸福生活。 daccess-ods.un.org | The Meeting also called on all States Parties to recommit, even in difficult financial times, to realising a world without anti-personnel mines, where the rights of all are respected and where all women, girls, boys and men can live in dignity and prosperity. daccess-ods.un.org |
得到的教训包括:有必要拟定更便于管理的会议议程并起草简明扼要的文件;有必要通过更好 [...] 地协调总部与外地办事处的规划,加强结果与指标之间的一致性;有必要说明在某些情况下因安全 条件等外部因素造成工作延误。 unesdoc.unesco.org | Among the lessons learned is the need to have a more manageable agenda and concise documents for the statutory meetings; improve coherence between results and indicators through better coordination of planning between [...] Headquarters and field offices, and to [...] account for delays in certain cases [...]due to external factors such as security conditions. unesdoc.unesco.org |
几个代表团指出,私营标准在他们国家对进出口和经济有负面影响,特别是小规 [...] 模的生产商;实施困难;没有科学基础;制定标准不公开透明;没有解决标准争议的程 序;声称这些标准比公共标准安全可能 会 误 导 消 费者。 codexalimentarius.org | Several delegations pointed out that private standards had a negative impact on export and economies in their countries, especially on small scale producers; they were difficult to implement; they were not based on science; their development was not open and transparent; there was no dispute settlement [...] procedure for these standards; and claims stating that these standards were safer than public [...] standards might mislead consumers. codexalimentarius.org |
鉴于基本建设总计划时间表安排紧凑,而且基本建设总计划时间表 上的任何延误都会产生连带费用,所以秘书长提议从 2009 年 7 月 1 日起 租用一个商业数据中心设施,并雇用国际电子计算中心,由它在这个现 成可用的设施内安装新的信息和通信技术(信通技术)设备,将所有系统 搬迁到新的二级数据中心,并管理新的二级数据中心的一些业务(见 A/63/743)。 daccess-ods.un.org | In view of the strict time schedule and the associated costs attached to any delay in the schedule of the capital master plan, the Secretary-General proposed to lease a commercial data centre facility, starting on 1 July 2009, and to engage the services of the International Computing Centre to install new information and communications technology (ICT) equipment in this readyto-use facility, migrate all systems to the new secondary data centre and manage some of the operations of the new secondary data centre (see A/63/743). daccess-ods.un.org |
该项目的目的是致力于把全民教育国家计划纳入消除贫困的国家战略,同时确保与正 在进行的和平文化和人的安全教育和培训项目之间的协同关系;加强人的安全,确保最易受 伤害的 民众,尤其是农村地区的民众享受基本的社会服务,以多学科方法支持当地的试办项 目。 unesdoc.unesco.org | The aim of the project is to contribute to the integration of national Education for All plans into national poverty eradication strategies by ensuring synergy with ongoing projects on education and training regarding the culture of peace and human security; to strengthen human security by ensuring access by the most vulnerable sections of the community, in particular in rural areas, to basic social services, by providing multidisciplinary support to pilot projects at the local level. unesdoc.unesco.org |
该委员会的任务是通过有约束力的仲裁,决定一国政府对另一国政 府以及一方的国民(包括自然人和法人)对另一方的政府或者另一方拥有或控制 的实体提出的下列两类所有损失、损害 或 伤 害 索 偿要求:(a) 与作为《框架协 定及其执行方式》和《停止敌对行动协定》主体的冲突有关;(b) 因为违反包 括 1949 年日内瓦四公约在内的国际人道主义法,或者其他违反国际法的行为。 daccess-ods.un.org | The mandate of the Commission is to decide through binding arbitration all claims for loss, damage or injury by one Government against the other, and by nationals (including both natural and juridical persons) of one party against the Government of the other party or entities owned or controlled by the other party that are (a) related to the conflict that was the subject of the Framework Agreement, the Modalities for its Implementation and the Cessation of Hostilities Agreement, and (b) result from violations of international humanitarian law, including the 1949 Geneva Conventions, or other violations of international law. daccess-ods.un.org |
由 于这些职业类的相关职能复杂,名册所列人员众多,与本组织各伙伴之间的互 动层次多级,需要降低误差范 围和本组织面临的风险度,特别是对工作人员的 安全和安保及高成本设备的管理的影响,因此职能范围需要 P-4 职等人员。 daccess-ods.un.org | In view of the complexity of the functions related to the occupational groups, the magnitude of the rosters, the levels of interaction with partners in the Organization and the need to mitigate the margin of error and the level of risk for the Organization, in particular, implications for the safety and security of staff and management of high-cost equipment, the scope of the function requires personnel at the P-4 level. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。