单词 | 语言科目 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 语言科目 noun —language subject nSee also:语言 n—language n • multilingualism n 言语 v—speak v • tell v 言语 n—speech n • words n • noise n 科目 n—subjects pl • subject n
|
CIP适合各种语言水平的学习者,除了在上海开设主要 的 语言科目 外 , 还在北京专为高级学习者开设专业翻译科目。 australiachina.com.au | The CIP caters for language learners of all levels and in addition to the main language units offered in Shanghai, offers specialist translation units in Beijing for advanced learners. australiachina.com.au |
任何大学的毕业生均可申请修读语言研究生文凭课程,此外多个课业型研究生课程也会开设中 文 语言科目 , 如 亚洲研究硕士和MBA课程。 australiachina.com.au | Graduates from any university can apply to study the [...] Graduate Diploma in Languages, while Chinese language [...]may be undertaken in several coursework [...]postgraduate programs, such as the Master in Asian Studies and the MBA. australiachina.com.au |
鉴于教育质量的重要性,墨西哥在 2000 年承诺加强对 [...] 学生的培养,旨在使大多数接受小学和初中教育的学生都能 在 语言科目 和 数 学科 目上取得令人满意的学习水平。 daccess-ods.un.org | In accordance with the importance of the quality of education, Mexico committed itself in 2000 to offer an education to its students that would enable the majority of those who participated in primary [...] and lower secondary education to achieve satisfactory levels of learning [...] in both the subjects of language and mathematics. daccess-ods.un.org |
(c) 力求根据由独立评估组织确定的标准和考试内容,使绝大多数的小学和 初中学生在语言和数学科目上达到满意的学习水准。 daccess-ods.un.org | (c) Ensure that a significant majority of pupils in primary and lower secondary education [...] achieve satisfactory levels of [...] learning in the subjects of language and mathematics, in [...]accordance with the standards and [...]tests set by an independent assessment body. daccess-ods.un.org |
尼加拉瓜和所罗门群岛正在实施项目 , 将 土著 语言和知识纳入学校课程。 daccess-ods.un.org | Projects were under way in Nicaragua and in the Solomon Islands to bring indigenous language and knowledge [...] into the school curricula. daccess-ods.un.org |
人权教育和培训应当使用适合目标 群体 的 语言 和 方 法,考虑人口的基 本需要,强调各种人权的相互依存关系,从而成为一项发展工具。 daccess-ods.un.org | Human rights education and [...] training should use languages and methods suited to the target groups and should [...]take account of the [...]basic needs of the population, stressing the interdependence of all human rights so as to become a development tool. daccess-ods.un.org |
拟设的 6 名广播技术技术员有 2 名将分 8 小时一班在 [...] 演播室值班,确保早上 6 时至晚上 9 时的直播节目顺利播出;2 名技术员将设在 制作室,以便为新闻和时事节目、杂志节目以及讨论节目的记者、嘉宾和国 家语 言节目主持人进行录制;2 名技术员将组成维护小组的一部分,他们与工程及通 信和信息技术科协作 ,负责维护该地区的 25 个发射机,并根据部队重新部署计 划在新的地点进行安装。 daccess-ods.un.org | Two of the six proposed Broadcast Technology Technicians would staff the studio desk on eight-hour shifts, ensuring the smooth transmission of live programming from 6 a.m. to 9 p.m.; two Technicians would be based in the production studio to record the files of correspondents, guests for the news and current affairs programmes, magazines [...] and discussion programmes and national language presenters; and two Technicians would be part of the maintenance team, which maintains the 25 transmitters in the regions in collaboration with the Engineering and Communications and Information Technology Sections and installs the new sites according to the force redeployment plan. [...] daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 [...] [...] 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧 洲 语言 翻 译的阿拉伯作品; 学校教科书的 比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 [...]中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the [...] translation of Arabic [...] works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving [...]professionals from [...]cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
该环境包括标准库,并可通过模 块进行扩展,编写模块的语言目前不 支持C语言。 javakaiyuan.com | The environment includes standard library , and can be extended through modules , modules [...] written in C language does not currently support . javakaiyuan.com |
教科文组 织面临的重大挑战是为实现注重结果并有时 限的国际一致同意的发展目标,尤其为实现《千年 宣 言 》 目 标 和达喀尔世界教育论坛通过的目标作 出贡献。 unesdoc.unesco.org | The major [...] challenge for UNESCO would be to improve its contribution to the achievement of the outcome-oriented and time-bound internationally agreed development goals, in particular those contained in the Millennium Declaration and those [...]adopted at the Dakar World Education Forum. unesdoc.unesco.org |
二十一世纪的技术和职业教育所面 临的挑战,要求采取以学生为中心的革新的 和灵活的方法,包括重新调整课程设置,将 一些新的科目和问 题,如技术、环境、 外语 和文 化,企业管理,以及迅速发展的服务行 业的要求等都考虑在内。 unesdoc.unesco.org | The challenges facing technical and vocational education in the twenty-first century demand learner-centred innovative and flexible approaches including [...] a reoriented [...] curriculum to take account of new subjects and issues such as technology, the environment, foreign languages and cultures, entrepreneurship [...]and the [...]requirements of rapidly growing service industries. unesdoc.unesco.org |
最終安排與原建議的安 排大致相同,即學校將不會再純粹分為採用英語作為教學語言的 學校(下稱"英中")和採用中文作為教學語言的學校(下稱"中中"); 如學校在過去兩年獲派屬全港" 前列40%"的中一新生平均比例達 到一班學生人數的85%,該校便可全權酌情決定其教學 語 言 安 排 ; 以母語教授學科的其他學校可運用總課時的25%進行英語延展教 學活動;以及學校可將英語延展教學活動的課時,轉化為以英語 教授個別科目(最多兩個科目)。 legco.gov.hk | The finalized arrangements were largely the same as originally proposed in that there would no longer be pure bifurcation of schools into schools using English (EMI schools) and Chinese (CMI schools) as the medium of instruction; schools would be given full discretion to determine its MOI arrangements if the average proportion of Secondary One intake admitted to a class belonging to the "top 40%" group in the previous two years reached 85% of the size of the class; other schools adopting [...] mother tongue for [...] teaching content subjects could use 25% of the total lesson time for extended learning activities (ELA) in English; and schools could transform the ELA time into the adoption of EMI for individual subjects, up to a maximum of two subjects. legco.gov.hk |
英语已经成为学术界和国际贸易中使用的主 要 语言 , 这使 得很多科学、工程和商业专业的学生都期望接受英语授 课。 fgereport.org | The emergence of English as [...] the primary language for academic discourse as well as international trade, resulting in a desire to receive instruction in English among many science, engineering, [...]and business students. fgereport.org |
应 把 Greenstone 等数字图书馆作为多种语言科学文章全文交换的简单但却强大的工具。 unesdoc.unesco.org | Digital libraries such as Greenstone should be used as simple and [...] powerful tools for scientific full-text multilingual article exchanges. unesdoc.unesco.org |
例如,双语教育模式的使用,如果从学 龄初期开始并包括使用少数群体语言 的 教 科 书 , 被证明有助于儿童精通母语及该 国语言、保持其族裔和语言上的特征,也有助于少数群体学生实现积极的教育成 [...] 果并发挥他们更有效地参与整个社会的潜力。 daccess-ods.un.org | For example, the use of models of bilingual education, commencing in [...] the early years of schooling and [...] including textbooks in minority languages, has been demonstrated [...]to help children to become [...]proficient in their mother tongue as well as national languages, maintain their ethnic and linguistic identity, and to help minority pupils to achieve positive education outcomes and fulfil their potential to participate effectively in wider society. daccess-ods.un.org |
对那些已学了 10 至 12 年或 13 年(通常包括高中),首先似乎应保证:(i) 继续增强 基本的能力,不得因积累和记忆一些不完整的信息而受妨碍;(ii) 学习经历包括按计划积 极参与结合社区和青年自身需求的活动;(iii) 学习内容应结合他们的经历和实践予以更 新;(iv) 青年人对学校生活的决策参与得越来越多;(v) 教员应在教授主要学科(语言、 数 学、科学等)和其他学科知识时,能够从跨学科的角度,使青年产生求知和从事工作的欲 望。 unesdoc.unesco.org | In the case of Years Ten to Twelve or Thirteen in the schooling process, which usually comprises upper secondary education, it seems of highest priority to guarantee that: (i) the strengthening of basic competencies are continued and are not suffocated by the accumulation and memorization of fragmented bits of information; (iii) learning experiences include increasingly intensive project work that relate to the needs of the community and also of the young person; (iii) contents are up-to-date and linked to their history and practical application; (iv) young people participate more and more in decision-making on school life; and (v) teachers are capable of motivating young people to want to learn and to undertake disciplinary knowledge (languages, mathematics, sciences, etc.) but even beyond, and with an interdisciplinary perspective. unesdoc.unesco.org |
鉴于科学进步和技术对个人和群体日常生活的巨大影响,必须结合下述权 利来理解科学权:言论自由,包括跨越国界寻求、接收和发出信息及各种主张的 自由;14 每个人直接或通过自由选择的代表参与公共事务的权利;15 以及所有 人民的自决权利。16 还必须考虑到的是发展权( 其目的是“在全体人民和所有个 人积极、自由和有意义地参与发展及其带来的利益的公平分配的基础上,不断改 善全体人民和所有个人的福利” 的确,科学权的一个方面关系到给予个人和人民在考虑科学进步可提供的 改善及其可能的副作用或危险利用之后作出决策的机会。 daccess-ods.un.org | Given the [...] enormous impact that scientific advances and technologies have on the daily lives of individuals and peoples, the right to science must be read in conjunction with freedom of expression, including the freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers,14 [...]the right of everyone to [...]take part in the conduct of public affairs, directly or through freely chosen representatives,15 and the right of all peoples to self-determination.16 The right to development as the “constant improvement of the well-being of the entire population and of all individuals on the basis of their active, free and meaningful participation in development and in the fair distribution of benefits resulting therefrom”17 must also be taken into consideration. daccess-ods.un.org |
秘书处的代表表示,据独立的计算,功 能单位的方法分析的成果,将以绝对 语言 就 项 目 的 气 候效益提供信息,再加上未来措施的 [...] 费用,可以在国家一级使用。 multilateralfund.org | The representative of the Secretariat said that, independent of calculations, the outcome of the functional unit approach analysis [...] would provide information on the [...] climate benefits of a project in absolute terms, [...]plus the cost of future measures, and could [...]be applied at the national level. multilateralfund.org |
对于少数族裔教师的培训不足;缺少用少数族 裔 语言 编 写的 教 科 书和 教材。 daccess-ods.un.org | (f) Insufficient training for teachers in [...] minority languages and lack of school textbooks and materials in minority languages. daccess-ods.un.org |
根据次级方案“社会能力”,开展了各种活动,目的是增进职业生活中的平 [...] 等,比如为不讲爱沙尼亚语的人组织商务旅行 , 目 的 是操 练 语言 , 激 励青年合 作,支持媒体教育,拟订公民资格考试信息方案。 daccess-ods.un.org | Under the sub-programme “Social competence”, various activities were carried out with the aim to increase equality in working life, such as organising business [...] trips for nonEstonian speaking [...] people with the aim of language practice, stimulating [...]youth cooperation, supporting media [...]education, and preparing an information programme for the citizenship examination. daccess-ods.un.org |
赠款 正用于外联活动、实习计划、被害人参 与 科 、 语言 服 务和法律图书馆。 daccess-ods.un.org | The grant is being used to support outreach [...] activities, the internship programme, the victim participation section [...] of the Tribunal, language support services and [...]the Library. daccess-ods.un.org |
一些国家谈到自己的人权立法和 法典、教科文组 织全委会在宣传宣言原则方面的作用、建立宣传 宣 言目 标 和 就相关伦理准则 提供咨询意见的国家生物伦理委员会或卫生研究理事会以及在道德、法律和宗教场合介绍宣 言的教育计划等。 unesdoc.unesco.org | A number of States referred to their human rights legislation and [...] codes: to the role of [...] their National Commission for UNESCO in promoting the principles of the Declaration; to the creation of national [...]bioethics committees [...]or health research councils that would promote the aims of the Declaration and be consulted on appropriate ethical standards; and to educational programmes introducing the Declaration in the context of moral, legal and religious views. unesdoc.unesco.org |
总言之,网页翻新对联合 国网站提供及时资料非常重要,但是进行这项工作需要大量资源, 使 语 文 平 等的 目标更难实现。 daccess-ods.un.org | Overall, the process of web-page updating is crucial to [...] keeping [...] the United Nations website timely, but the considerable resources required for this effort make the task of achieving linguistic parity even more difficult. daccess-ods.un.org |
不过,受到关注的问题包括:确保少数 [...] 民族学校和非俄语学校,包括哈萨克语学校的质量达到最高标准;保障特别是以 少数民族语言教学的学校获得充分的资金和资源;确保提供充足的少数民 族 语言 教科书; 确保所有教科书都适当考虑少数民族的文化、传统和历史及其对哈萨克 斯坦社会的贡献;确保所有群体的学生平等享有上大学的机会。 daccess-ods.un.org | Concerns were expressed however about: ensuring the highest standards of quality in minority and non-Russian language schools, including the Kazakh schools; guaranteeing adequate funding and resources, [...] particularly to schools that [...] teach in the languages of the smaller ethnic groups; ensuring sufficient provision of minority language textbooks; [...]ensuring that all textbooks [...]include appropriate consideration of the cultures, traditions and histories of minorities and their contributions to Kazakh society; and ensuring equality of access to university education for students from all groups. daccess-ods.un.org |
其他专款项目包括成立突厥语科 学研 究基金、突厥语大学联盟和联合仲裁法庭。 daccess-ods.un.org | Other earmarked projects include the setting-up of a Turkic scientific research fund, [...] a Turkic inter-university union and a joint court of arbitration. daccess-ods.un.org |
由香港考試及評核局(下 稱 "考評局")舉辦的中學文憑考試由3個科目類別組成:新高中科 目、應用學習科目及其他語言科目。 legco.gov.hk | HKDSE examination, administered by the Hong Kong Examinations and Assessment Authority ("HKEAA"), comprises three categories of subjects, namely the new senior secondary ("NSS") subjects, Applied Learning subjects and Other Language subjects. legco.gov.hk |
此项目中收录的语言及其中显示的信息由濒 危 语言目录 ( ELCat) 提供,是夏威夷大学马诺阿分校和东密歇根大学语言信息和技术研究所(语言学家名单)的研究成果,出资方为美国国 家 科 学 基 金会(许可证号:1058096),得到了很多国际专家的大力支持。 endangeredlanguages.com | The languages included in this project and the information displayed about them are provided by the Catalogue of Endangered Languages (ELCat), produced by the University of Hawai’i at Manoa and The Institute for Language Information and Technology (The Linguist List) at Eastern Michigan University, with funding provided by the National Science Foundation (Grant [...] #1058096) and supported by a team of global experts. endangeredlanguages.com |
在启用之后,又努力增加对网站流量的跟 踪,并且在新的语言目录中 在顶层页面采用 Google Analytics,这使得对网站使 [...] 用情况的追踪更加高效,并且改进了按语言分列的使用情况分析(见图一至图 三)。 daccess-ods.un.org | Shortly after the launch, a new effort was undertaken to improve the tracking of site traffic with the implementation [...] of Google Analytics on top-layer [...] pages within new language directories which has enabled [...]more efficient tracking of site [...]usage, as well as better analysis of usage by language (see figures I-III). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。