请输入您要查询的英文单词:

 

单词 语病
释义

External sources (not reviewed)

(c) 鼓励媒体以有尊严的形象和语表 现麻 风 病 患 者 及其家人
daccess-ods.un.org
(c) To encourage the media to portray persons
[...] affected by leprosy and their family members with dignified images and terminology
daccess-ods.un.org
早在1996年,澳大利亚一个名为“VLAD”的组织便发布了Linux系统下的第一个使用汇 语 言 编写的“Sta og ” 病 毒。
bsdrc.com
Back in 1996, Australia called "VLAD" organization will be announced the first Linux
[...] systems written in assembly language "Staog" virus.
bsdrc.com
语:对Linux病毒防 护千万不可忽视,更不要进入Linux“绝对安全”的误区,也不要因为病毒数量少而掉以轻心。
bsdrc.com
Conclusion: The Linux virus protection must not [...]
be ignored, not to enter the Linux "absolute security" for the error, do
[...]
not be complacent because of the small amount of the virus.
bsdrc.com
如果需要广东话、普通话、语、越 南 语 的 精神 疾 病 治 疗 信息,请致电 416-493-4242 向康福心理健康协会询问详情。
hongfook.ca
For information on psychiatric treatment in Cantonese, Mandarin, Korean and Vietnamese, please call Hong Fook Mental Health Association at 416-493-4242.
hongfook.ca
作为联合国机构内联合项目活动的一部分,金边办事处开展了防治艾滋 病毒/艾滋病活动,包括出版并广泛发行了一份 语 ( 高 棉 语 与 英 语 ) 《 防治艾 病 毒 /艾滋 病媒体指导》。
unesdoc.unesco.org
As part of the United Nations inter-agency joint programming activities, the Office has implemented
[...]
HIV/AIDS activities, including the
[...] publication and wide distribution of an HIV Media Guide on AIDS in both English and Khmer.
unesdoc.unesco.org
奈拉蒂考总统(以语发言):艾病 毒 /艾 滋病 防治工作在很多方面都进行了创新:在治疗技术方 面,发展了抗逆转录病毒治疗并且改进了诊断工具; 在预防技术方面,最近有关把抗逆转录病毒治疗作为 预防措施的研究结果富有希望;在可及性方面,通过 新的政策办法,例如通过《与贸易有关的知识产权协 定》中包含的灵活性、当地生产以及与制药公司建立 伙伴关系,使药品费用更可承受;在资金筹措方面, 建立了全球基金;在提供服务方面,通过转移任务和 分担任务,使得资金紧张的保健系统能够为更多人提 供服务;把艾滋病毒感染者包括到从设计和发展新技 术到全面推广再到更新新产品进程的每一步中。
daccess-ods.un.org
The response to HIV/AIDS has been innovative in many ways: in treatment technology with the development of antiretroviral therapy and improved diagnostic tools; in prevention technology with the promising recent research findings on the use of antiretroviral treatment as prevention; in access with new policy approaches to making medicine more affordable, such as through the flexibilities of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, local production and partnership with pharmaceutical companies; in financing, with the establishment of the Global Fund; in service delivery, with task-shifting and task-sharing that allow thinly stretched health systems to reach more people; and in involving people living with HIV in every step of the process, from the design and development of new technologies to the roll-out and updating of new products.
daccess-ods.un.org
教科文
[...] 组织将为改善学习环境作出贡献,其主要做法是:开展可持续发展教育(以此作 为可持续发展问题世界首脑会议的一项成果)和科学与技术教育;制订多语言环 境教育的方法并鼓励语言教育;艾 病病 毒 /艾 滋 病 预 防 教育(亦可参见第 33 段)及其它疾病的预防教育以及作为全民教育主要支柱的“集中力量确保师生健 康”(FRESH)行动(见“其它优先事项” )。
unesdoc.unesco.org
UNESCO will contribute to improving the learning environment, in particular through: education for sustainable development (as an outcome of the World Summit on Sustainable Development) and science and technology education; developing effective
[...]
approaches for education in multilingual environments and
[...] encouraging multilingual education; preventive education for HIV/AIDS (see also para. 33) and other diseases and the FRESH [...]
initiative, as a key
[...]
pillar for EFA (see “other priorities”).
unesdoc.unesco.org
不幸的是,非传染性病 界的用语清楚明了语气断 然而令人痛苦。
daccess-ods.un.org
Unfortunately, in the world of NCDs the terms are crystal clear and painfully emphatic.
daccess-ods.un.org
由于被转诊至这一医院的许 多部队派遣国成员和行动人员来自阿拉伯国家,但这家医院的医务人员中没有一 人讲阿拉语,这给了病人的病历 , 还有向其解释医疗程序带来了困难。
daccess-ods.un.org
This poses difficulties in terms of recording patient histories and explaining medical procedures.
daccess-ods.un.org
这方面的活动将特别注重政策设计,包括注意文化因素的艾 病 毒 /艾 滋病预防政策语言多 样性和多语言政策,注重与统计研究所密切协作对文化数据进行分 析。
unesdoc.unesco.org
Action will focus, in particular, on policy design, including culturally sensitive HIV/AIDS prevention policies, linguistic diversity and multilingualism, and on analysis of cultural statistics in close liaison with UIS.
unesdoc.unesco.org
尽管我们已经加入有关这项决议的协商一致意 见,尽管我们在谈判中表现出灵活性,但我们要再次 强调,我们完全反对把某些认定若干群体为最易感染 这种病的群体的语列入决议。
daccess-ods.un.org
In spite of our accession to the consensus on the resolution, and in spite of the flexibility we have demonstrated in the negotiations, we would like to reassert our complete
[...]
rejection of the
[...] inclusion of certain phrases identifying some groups as belonging to those most vulnerable to this disease.
daccess-ods.un.org
在这些年里,它逐步扩大其业务范围,以解决联合国所涉的 许多专题(儿童和青年、妇女、艾 病 毒 /艾 滋 病 、 宗 教、移民 语 言 、 视觉人类 学和可持续发展等)。
daccess-ods.un.org
Its commissions have expanded over the years to deal with many of the themes covered by the United
[...]
Nations (children and youth, women,
[...] HIV/AIDS, religion, migration, linguistics, visual anthropology, sustainable [...]
development, etc.).
daccess-ods.un.org
听力丧失,听力减退,分为两大类:传导性聋,这是由于外耳、中耳传音结构发生病变,声波传入内耳发生障碍;感音神经性聋,耳蜗螺旋器病变不能将音波变为神经兴奋或神经及其中枢途径发生障碍不能将神经兴奋传入;或大脑皮质中 病 变 不 能分 语 言 , 统称感音神经性聋。
cn.iherb.com
Hearing loss, a decreased ability to hear, is divided into two main categories: Conductive, which is hearing loss due to something interfering with the sound passing to the inner ear; and sensorineural -- due to nerve or organ damage within the ear.
iherb.com
此外,在加蓬、洪都拉斯和柬埔寨等国家,教科文组织通过支持 编制全纳教育政策及战略规划,确保在联合国发展援助框架内解决教科文组织支持国家教育 战略(UNESS)文件中所确定的问题和挑战,其中包括艾滋病毒和艾 病 、 双 语 教 育 、性 别平等及城乡贫困人口的教育需求等。
unesdoc.unesco.org
Moreover, in countries such as Gabon, Honduras and Cambodia, UNESCO is ensuring that the issues and challenges identified in the UNESS documents related to HIV/AIDS, bilingual education, gender equality, and the education needs of rural and urban poor are addressed in the UNDAF, through support to the formulation of inclusive education policies, and strategic plans.
unesdoc.unesco.org
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应 病 虫 害和 疾 病 的 爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植病虫害和疾病造 成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。
daccess-ods.un.org
Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor,
[...]
diagnose, report and
[...] respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety [...]
threats and emergencies,
[...]
as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture.
daccess-ods.un.org
值得注意的是,本办事处在教育领域开展的计划主要关注以下战略支助领域,所有这 些都直接回应肯尼亚教育部门支助计划(KESSP)所载的战略和成果,教育部门计划实现 《2030 年展望》:通过教育管理信息系统加强规划、监测和评估教育系统;加强教育部门 以应对艾病毒和艾滋病;提 高教育促和平计划的质量;以及通过宣传和技术支持战略规划 来加强扫盲发展。
unesdoc.unesco.org
It is noteworthy that programmes implemented by the Office in the area education focused on the following strategic areas of support, all directly responding to strategies and results contained in Kenya Education Sector Support Programme (KESSP), the education sector’s plan to materialize Vision 2030: strengthening the planning, monitoring and evaluation of the education system through EMIS; enhancing the education sector responses to HIV and AIDS; improving the quality of education for peace programme; and strengthening literacy development through advocacy and technical support to strategic planning.
unesdoc.unesco.org
预算文 件第 29C.35 段列出这一构成部分下将交付的产出,其中包括:提供范围广泛的 旨在建立和维持本组织领导及管理能力的培训方案;增进方案管理人员和负有行
[...] 政管理职责的工作人员的人力和财政资源管理专门知识;提高秘书处工作人员的 信息技术技能;建立和强语文能力;支持职业发展和提高实务技能。
daccess-ods.un.org
The outputs to be delivered under this component are set out in paragraph 29C.35 of the budget document, and include the provision of a wide array of training programmes designed to build and sustain the Organization’s leadership and managerial capacity; improve the human and financial resources management expertise of programme managers and staff with administrative responsibilities; upgrade the information
[...]
technology skills of Secretariat staff;
[...] build and strengthen linguistic capabilities; and [...]
support career development and upgrade substantive skills.
daccess-ods.un.org
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有和未来语文员 额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及 语文 工 作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现有和未来语文员 额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。
daccess-ods.un.org
In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more
[...]
effective strategy to fill
[...] current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies [...]
at all duty stations in
[...]
a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard.
daccess-ods.un.org
大会第六十三届会议注意到秘书长任命了一名新的使用多 语 文 问 题协调 员;请秘书长确保平等对待所语文 事 务处,并确保会员国代表之间有效地用多语文进行沟通,包括通过以所有正 语 文 同 时分发文件;请新闻部改进所采取 的行动,实现在联合国网站上同等使用六种正 语 文 ; 请秘书长向大会第六十五 届会议提交一份综合报告,说明充分执行大会有关使用多 语 文 的 各项决议的情 况(第 63/306 号决议)。
daccess-ods.un.org
At its sixty-third session, the General Assembly took note of the appointment by the
[...]
Secretary-General of a new
[...] Coordinator for Multilingualism; requested the Secretary-General to ensure equal treatment for all language services and effective multilingual communication among representatives of Member States, including through simultaneous distribution of documents in all official languages; requested the Department of Public Information to improve actions taken to achieve parity among the six official languages on the United Nations website; and requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-fifth session a comprehensive report on the full implementation of its resolutions on multilingualism (resolution [...]
63/306).
daccess-ods.un.org
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的
[...]
对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的
[...] 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧 语 言 翻 译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 [...]
中阿拉伯伊斯兰文化的形象。
unesdoc.unesco.org
A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and
[...]
increase in the translation of Arabic
[...] works into European languages; a comparative study [...]
of school textbooks; dialogue involving
[...]
professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books.
unesdoc.unesco.org
教科文组织也应该加强行动,在各级教育中引进和使用信息传播技术,特别是通过发展 全国性的远程教育课程和接受其它阿拉 语 的 在线内容,开发 语 种 教 学内容,通过提供不 同形式的授课方式增加终身学习的机会。
unesdoc.unesco.org
UNESCO was also urged to increase action with respect to the introduction and use of ICTs at all levels of education, especially through the development of national distance education courses and access to other online content to be made available in Arabic, multilingual content development, and enhancing lifelong learning opportunities through access to diversified delivery systems.
unesdoc.unesco.org
由於病毒是具潛在危險病原體,因此化驗室如出現 人類豬型甲型流行性感冒(H1亞型)病毒 逸漏事故,必須受法定呈 報規定所管制,以便及早偵察有關事故,並及時採取適當的控制 措施,以保障化驗室人員的健康和防止 病 蔓 延
legco.gov.hk
As the virus is a potentially dangerous pathogen, it is important for incidents of leakage of human swine influenza A virus (subtype H1) from laboratories to be subject to the statutory notification requirement, so as to facilitate early detection of such incidents, and to enable appropriate control measures to be implemented in a timely manner for the protection of laboratory workers and prevention of spread of diseases.
legco.gov.hk
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9
[...]
个本国一般事务人员),
[...] 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所 病人 从 三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院病人进 行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 [...]
合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助,
[...]
而不是目前的两小时。
daccess-ods.un.org
In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now
[...]
functioning at level I-plus
[...] rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals [...]
in Abidjan
[...]
and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/10/3 13:43:19