单词 | 语气助词 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 语气助词 —modal particleSee also:语气 n—note n • inflection n 语气词—modal particle 语助词—auxiliary word 助词—particle (grammatical)
|
赞同这一看法的委员还表示,第 10 条草案应以鼓励的语气来措 辞,譬如 说灾害超出本国应对能力时,受灾国“应当”寻求外部 援 助。 daccess-ods.un.org | The members of the Commission who shared this perspective indicated that draft article 10 should be worded in [...] hortatory terms to [...] the effect that affected States “should” seek external assistance in cases where a disaster exceeds national response capacity. daccess-ods.un.org |
您是否联系过您所在州的立法者并要求他们更改地区官方语言以摒除羞辱 性 词语 , 从而 帮 助 实 现持久性的改变? specialolympics.org | Have you helped to create lasting change by contacting your state legislators and asking them to [...] change official state language to remove the R-word? specialolympics.org |
喷枪空气调节器 (D) 可调节到气助喷枪 (L) 的空气 压力。 graco.com | Thegun air regulator (D) adjusts the air [...] pressure to the air-assisted spray gun (L). graco.com |
赞赏地注意到联合国公共行政、财政和发展方案自 1948 年设立之日起在人 的能力发展、电子政务发展以及公民参与等领域 帮 助 会 员 国进行公共行政分析 研究、宣传、咨询及培训服务方面,做了开拓性的工作,73 又赞赏地注意到公共行政专家委员会第八届会议所做的工作,包括编写涉 及能力建设与发展中人的因素、把卫生保健问题和人的能力建设纳入公共行政 主流以及联合国关于治理和公共行政的在 线 词语 , 而 且它持续支持经济及社会 理事会在促进和发展会员国公共行政和治理方面开展的工作 daccess-ods.un.org | Taking note with appreciation of the pioneering work of the United Nations Programme on Public Administration, Finance and Development in supporting Member States with analytical research, advocacy and advisory and training services for public [...] administrations in the areas of [...] human capacity development, e-government development and citizen engagement since its inception in 1948,73 Taking note with appreciation also of the work done by the Committee of Experts on Public Administration at its eighth session, including on the human factor in capacity-building and development, the mainstreaming of health issues and human capacity-building in public administration and the United Nations online glossary on governance and [...]public administration, [...]and taking note with appreciation also of its continual support for the work of the Economic and Social Council concerning the promotion and development of public administration and governance among Member States daccess-ods.un.org |
这一词语应与“联合国援助”一词相 互 区别,后者 指的是联合国为协助某国或某一司法机制建设其能力而提供的技术援助。 daccess-ods.un.org | It is to be distinguished from [...] “United Nations assistance”, which refers to technical assistance by the United [...]Nations to assist a State [...]or judicial mechanism to build its capacity. daccess-ods.un.org |
教育学博士,EnglishCentral的高级科学和教育学顾问,日本Meiji Gakuin大学的应用语言学教授,专门从事CALL(计算机 辅 助语 言 教 学)和第 二 语 言 词 汇 习得的研究,在基于亚洲市场有25年多的EFL教学和软件发展经验,帮助指导了EnglishCentral的学习设备和教师工具的开发。 zh.englishcentral.com | D. Senior Science and Pedagogy Advisor for EnglishCentral and Professor of Applied Linguistics at Meiji Gakuin University in [...] Japan, is a specialist in [...] CALL (Computer Assisted Language Learning) and Second Language Vocabulary Acquisition and has helped guide the development of EnglishCentral's language learning applications [...]and teacher [...]support tools based on over 25 years of EFL teaching and software development experience in the Asian market. englishcentral.com |
我特别珍视葡萄牙语中的另外两个 词,那就是勇气和诚 意,这两个词也都是阴性。 daccess-ods.un.org | Two other words in Portuguese that are especially dear to me are also feminine, namely, courage and sincerity. daccess-ods.un.org |
我们认为“须”含有法律约束力文件的意蕴 (而宣言并无此意图),而“应”一词 的语 气似乎 与事关人类尊严和人权的问题不符。 unesdoc.unesco.org | It is our view that the wording “shall” implies a legally binding instrument (which the declaration does not intend to be), whereas the wording “should” seems to be incommensurate with regard to human dignity and human rights. unesdoc.unesco.org |
但所有这些措辞都没有被采用,因 为考虑到加上更多的限定词语,有 可能淡化现有的法律权利。 daccess-ods.un.org | None of these was included since it was felt that adding further qualifiers risked diluting existing legal rights. daccess-ods.un.org |
鉴于 调查团成员的信誉,特别是坚持要把巴勒斯坦战争罪行的指称纳入实况调查工作 的戈德斯通法官本人的信誉,那种本着来自人权理事会的任何东西都是带偏见的 说法,或者说报告的结论称以色列国防军应当对战争罪负责这一结论本身的性质 就呈现出反以色列的――或用一些更 火 气 冲 天 的 词 ― ― 甚至是反犹太人偏见的说 法,来对报告的结论和建议挑刺,看来是不负责任、毫无意义的。 daccess-ods.un.org | Given the credibility of the members of the Mission, and in particular of Justice Goldstone himself, who insisted on including allegations of Palestinian war crimes within the FFM undertaking, it would seem irresponsible and frivolous to mount an argument against the findings and recommendations built around either the claim that anything emanating from the Human Rights Council is bound to be biased, or that the report, by finding the IDF responsible for the commission of war crimes, is by the very nature of its conclusions exhibiting an anti-Israeli, or in some dramatically-inflamed claims, even an anti-Semitic bias. daccess-ods.un.org |
教科文组织- 海委会赞助的世界气候研 究计划(WCRP )和全球海洋观测系统 (GOOS)继续促进对于海洋在气候变化和多变性中的作用的认识。 unesdoc.unesco.org | The UNESCO-IOC sponsored World Climate Research Program [...] (WCRP) and the Global Ocean Observing System (GOOS) continued to [...]contribute to increased understanding of the ocean’s role in climate change and variability. unesdoc.unesco.org |
主持联合国会议事务主管年度协调会议以 及 语 文 安排、文件和出版物问题国际年度会 议;参加计算机辅助翻译和名词学问 题机构间年度联席会议; ㈡ 视需要就会议管理问题与东道国政府、非政府组织和其他外部实体联络 daccess-ods.un.org | (i) Chairing the annual coordination meeting of [...] United Nations [...] conference service managers and the International Annual Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications; participation [...]in the annual Joint [...]Inter-Agency Meeting on Computer-Assisted Translation and Terminology daccess-ods.un.org |
代表们一致认为各种有效的农业措施,如修复退化土地、科学管理牧场、改 进作物栽培技术、改善农业水资源管理、水产养殖和农林间作的最佳实践、开发沼 气等,都有助于实现减缓和适应气候 变 化的目标。 fao.org | Delegates agreed that various successful agricultural practices – including restoration of degraded lands, sound management of grazing lands, improved crop cultivation, improved agriculture water management, best practices [...] in aquaculture and [...] agroforestry and development of biogas – can contribute to both adaptation and mitigation [...]objectives. fao.org |
博世还为个人住宅提供诸如太阳能收集器和水源热泵, 从而帮助保护气候。 bosch.com.cn | Bosch also offers products for private homes, such as solar collectors and [...] heat pumps, to help protect the climate. bosch.com.cn |
1.47 维持和平行动支助账户资源和预算外资源将用于:(a) 支持全球契约倡议推动主要利益攸关方 之间的合作并促进伙伴关系以支持联合国的各项目标;(b) 在维持和平问题上辅助政治、维持 和平和人道主义事务厅的工作;(c) 协助秘书 长展开斡旋以及在世界各地区展开建立和平活 动;(d) 用于秘书长办公厅的特别项目;(e) 支持联合国不同文明联盟事务高级代表的活动; (f) 支持秘书长关于气候变 化的优先议程以及全球可持续性问题高级别小组的工作。 daccess-ods.un.org | 1.47 Resources from the support account for peacekeeping operations and extrabudgetary resources would: (a) support the Global Compact initiative in facilitating cooperation among key stakeholders and promoting partnerships in support of United Nations goals; (b) supplement the work of the Office of Political, Peacekeeping and Humanitarian Affairs on [...] issues relating to [...] peacekeeping; (c) assist the Secretary-General in the exercise of his good offices and peacemaking activities in all regions of the world; (d) be used for special projects to be undertaken by the Office of the Secretary-General; (e) support the activities of the United Nations High Representative for the Alliance of Civilizations; and (f) support the Secretary-General’s priority agenda relating to climate change and the [...]work of the High-level [...]Panel on Global Sustainability. daccess-ods.un.org |
该解决方案发挥了 Medidata Services 在标准支持方面的专长,纳入了针对 17 个标准 SDTM 域的 CDASH 表、采用 CDISC 控制术语的 Medidata Rave 词典,以及有助于强化 SDTM 标准的 Rave 编辑核查和自定义函数。 mdsol.com | Leveraging Medidata Services expertise in standards support, the solution includes CDASH forms for 17 [...] standard SDTM domains, [...] Medidata Rave dictionaries using CDISC controlled terminology, and Rave edit checks and custom functions that help to enforce the SDTM [...]standard. mdsol.com |
Castello 先生(美利坚合众国)说,可以删除“最 大限度”和“立即”等词,以 避免在其提案中无意 识地透出惩罚性语气;但 是他后来根据第 34 条草案 第 2 款,在“承认和执行”前面插入了“从速”一 词。 daccess-ods.un.org | (United States of America) said that any unintended [...] punitive tone in his [...] proposal could be avoided by deleting the words “maximum” and “immediate”; but he would then add [...]the words “without [...]delay” after the words “recognition and enforcement”, in line with draft article 34, paragraph 2. daccess-ods.un.org |
以色列代表团感到失望的是,委员会面前这 份决议草案载有政治化的词语,无助 于 联 合国维持和 平,也不该出现于这样一项决议之中。 daccess-ods.un.org | Her delegation was disappointed that the resolution currently [...] before the Committee [...] contained politicized language that was unhelpful to [...]United Nations peacekeeping and had no place in such a resolution. daccess-ods.un.org |
在第十五次缔约方会议之前,马尔代夫呼吁:哥本哈根协议确保通过一个 [...] 充足、方便和灵活机制,为易受影响的国家最直接和最紧迫的适应需求,提供资 金;哥本哈根协议有助于将大气中的二氧化碳浓度降至不超过百万分之 350;这 意味着,到 2020 年,需要从 [...]1990 年的全球温室气体排放水平减少 40%;到 [...]2050 年,减少排放量的 80%。 daccess-ods.un.org | In the lead up to COP15, the Maldives called for: the Copenhagen agreement to ensure that the most immediate and urgent adaptation needs of vulnerable nations are funded through a mechanism that is adequate, easily accessible and [...] flexible; and the [...] Copenhagen agreement to help reduce concentrations of CO2 in the atmosphere to no more [...]than 350 parts per million; [...]implying the need for a 40% global greenhouse gas emissions reduction by 2020 from 1990 levels and an 80% emissions reduction by 2050. daccess-ods.un.org |
有人指出,第 3 款的含义不很清楚,会引起问题;该款的强 制 语气 与 特别 报告员在其报告中透露出的怀疑语气 不 相 称。 daccess-ods.un.org | It was noted that the meaning of paragraph 3 was not [...] entirely clear [...] and was question begging; its mandatory language did not correspond to the doubts that the [...]Special Rapporteur expresses in his report. daccess-ods.un.org |
总干事认为必须援助会员国对海洋科学和技 术项目进行成本效益分析、加强委员会在 资 助 国 际 气 候 研究方面的作用、制定全球海洋数据标准和加强培 训、教育和相互援助计划(TEMA),并应在执行《2002--2003 [...] 年计划与预算》(31C/5)时继续实施这些 建议。 unesdoc.unesco.org | The need to assist Member States in carrying out cost-benefit analysis of marine science and technology [...] projects, to reinforce the [...] Commission’s role in sponsoring international climate research, to establish [...]global standards for [...]marine data and to strengthen the Training, Education and Mutual Assistance (TEMA) Programme has been acknowledged by the Director-General and implementation of these recommendations will continue during the execution of the Programme and Budget for 2002-2003 (31 C/5). unesdoc.unesco.org |
本文件集里表示履行职责或职能之人士时使用的所有 的 词语 , 均 应理 解为具有这样的含义:即男士和女士在就任与履行这些职责和职能相关的 职务或职位方面具有同样的资格。 unesdoc.unesco.org | All the terms used in this collection of texts to designate the person discharging duties or functions are to be interpreted as implying that men and women are equally eligible to fill any post or seat associated with the discharge of these duties and functions. unesdoc.unesco.org |
在谈到《临时议事规则》关于第 2.2 条提到的组织之外的政府间组织和非政府组织以视察员 的身份参加大会会议的第 2.3 条时,圣卢西亚代表团,得到印度代表团和代表欧洲联盟的德国代 表团的支持,建议对文本进行修订,在其中加进以 下 词语 : “ 在《公约》方面有兴趣和活动”和 “如果向联合国教科文组织总干事提出书面申请的话”。 unesdoc.unesco.org | Referring to Rule 2.3 of the provisional Rules of Procedure regarding intergovernmental organizations other than those referred to in Rule 2.2 and NGOs which could be invited by the Conference to participate in its work as observers, the delegation of Saint Lucia, supported by the delegations of India and Germany on behalf of the European Union, proposed to amend the text by introducing the terms “having interests and activities in the field covered by the Convention” and “upon written request to the Director-General of UNESCO”. unesdoc.unesco.org |
特别介绍售价为2.99美元 抽认卡的触摸是一种简单而直观的学习工具,可以 帮 助 你 记 住 词 汇 , 外 语 , 或者什么你可以将索引卡片的一块! 随着抽认卡的触摸,你有几百万的即时访问前,已完成的Quizlet社会,最大的在线烧录卡分享社区80万注册用户+识字。 cn.moba-app.com | Flashcard Touch is a simple and intuitive [...] learning tool that helps you memorize vocabularies, foreign languages, or just about [...]anything you can p... moba-app.com |
9 段,非洲集团希望在最后一句中删除“国家人权机构”与“将得到相应反 应”之间的词语,并在最后一句末尾加上“,其他利益攸关方也将提供信息”, 以此来保障国家人权机构能得到平等的对待。 daccess-ods.un.org | On paragraph 9 of the outcome document, the African Group expected that the last line would stop at the word “accordingly” and read, afterwards, “other information will also be provided by other stakeholders” so as to ensure that national human rights institutions would be treated equally. daccess-ods.un.org |
重点继续是在确保 质量、及时性和成本效益的同时,通过以下方面从全系统角度实现最佳业绩:除 其他外进一步将信息技术工具纳入编辑、参考资料、 名 词 支 助 、 翻 译、承包翻译 和外部翻译质量保证等会议服务工作流程;以及持续提供拓展和提升工作人员技 能和吸引和保留合格语言工 作人员的培训机会。 daccess-ods.un.org | Emphasis will continue to be placed on achieving optimum performance from a full-system perspective while ensuring quality, timeliness and cost-effectiveness through, inter alia, the further integration of information technology tools into the conference services workflow processes [...] in the areas of [...] editing, referencing, terminology support, translation, contractual translation and quality assurance of external translation; and through sustained training opportunities geared to expanding and upgrading staff members’ skills and attracting and retaining qualified language staff. daccess-ods.un.org |
会议还建议,粮农组织应在以下五个优先领域开展技术性工作,协助各国 和区域渔业管理组织实施第 61/105 号和第 64/72 号决议以及《粮农组织准则》: ㈠ 改进确认脆弱海洋生态系统的标准,并将其适用范围扩大到珊瑚、海绵、海 峰和热液喷口以外;㈡ 拟订有关减轻影响措施以及拟订和适用遭遇脆弱海洋生 态系统规则方面最佳做法的指南,特别是由区域渔业管理组织拟订;㈢ 拟订关 于应收集哪些信息以及如何收集信息的指南,以促进执行各项旨在控制渔业对脆 弱海洋生态系统影响的措施;㈣ 界定某些用词,以助澄清 如何实施《粮农组织 准则》;以及㈤ 拟订关于评估最佳做法的指南。 daccess-ods.un.org | It was also suggested that FAO should undertake technical work in the following five priority areas to assist States and RFMOs implement resolutions 61/105 and 64/72 and the FAO Guidelines: (i) improving and expanding application of the criteria for the identification of VMEs beyond corals, sponges, seamounts and hydrothermal vents; (ii) developing guidance on impact mitigation measures and best practices for developing and applying encounter protocols relevant to VMEs, particularly by RFMOs; (iii) developing guidance on what and how information should be collected to implement measures for managing fishery impacts on VMEs; (iv) defining certain terms that could clarify implementation of the FAO Guidelines; and (v) developing guidance on best practices for conducting assessments. daccess-ods.un.org |
道路运输行业——认识到公路运输在经济、社会和环境进步中发挥的作用, [...] 并按照路运联盟以创新(innovation)、奖励(incentives)和基础设施 (infrastructure)为基础的实现可持续发展的战略(3 个“i”战略)——已担负起 [...] 其责任,大幅减少了有毒和无毒的排放,减排量可多达 98%,这已经帮助大大改 善空气质量。 daccess-ods.un.org | The road transport industry, recognizing the role that road transport plays in economic, social and environmental progress and in accordance with the International Road Transport Union (IRU) strategy for achieving sustainable development based on innovation, incentives and infrastructure (3 “i” strategy), has taken up its responsibilities by [...] significantly reducing toxic and non-toxic emissions by up to 98 [...] per cent, which has helped to significantly improve [...]air quality. daccess-ods.un.org |
在答复成员的提问时,环境规划署代表解释说,臭氧干事和民航官员 联合讲习班将由环境规划署的履约协 助 方 案 资 助 , 与 日本 在 气 候 抵 消机制方面的合作并非 由非业务计划出资的活动。 multilateralfund.org | In response to questions from the floor, the representative of UNEP explained that the joint workshop for ozone officers and [...] civil aviation [...] officials would be funded through UNEP’s CAP and that the cooperation with Japan in the Climate Offset Mechanism [...]was not a “costed” [...]activity under the business plan. multilateralfund.org |
对此,马绍尔群岛呼吁国际社会帮助 该 国 处理 气候变化问题,同时不仅着重关注能力建设和伙伴关系建设,而且以具体的、 “能立刻动手的”项目来提供援助,以便在保障社区和资源方面能带来可见的、 [...] 具体的和可衡量的结果。 daccess-ods.un.org | In that regard, the Marshall Islands [...] called upon the [...] international community to assist it in addressing the issue of climate change, and [...]to focus not only on [...]building capacity and partnerships, but also on providing assistance with specific, “shovelready” projects that would produce visible, concrete and measurable results in safeguarding communities and resources. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。