单词 | 话茬 | ||||||||||||||||||||||||||
释义 | 话茬 —subject under discussiontone of voice话茬 noun —topic nSee also:话 n—words n • language n • conversation n • talk n • speech n • dialect n 话—what sb said • spoken words 茬—an opportunity • a second crop obtained by rotation of land • stubble land after crop has been taken
|
在南亚和东南亚,第一茬作物 通常是蔬菜、瓜类、豆类等,然后 是稻米和棉花。 daccess-ods.un.org | In South and South-East Asia, the first crops are usually vegetables, gourds and beans, and later rice and cotton. daccess-ods.un.org |
在长江三角洲,1960 年代后期的机耕所带来的是一年 三茬的普 及,在早稻之后种晚稻,然后冬小麦。 lishiyushehui.cn | In the Yangzi delta, for example, the coming of tractor plowing in the late 1960s was what made possible widespread triple cropping, of early rice followed by late rice, followed by winter wheat. lishiyushehui.cn |
宝宝耳朵结构的特殊性导致细菌总爱来 找 茬 , 耳 鼻喉科专家为你分析宝宝最容易得的耳朵疾病,教你如何预防、发现和治疗护理这些小耳朵的大问题。 beijing.ufh.com.cn | Here we’ll take a look at what Ear, Nose, and Throat (ENT) physicians recognize as the biggest problems affecting little ears, as well as how to treat them and prevent them. beijing.ufh.com.cn |
播 种、耕种、除草和害虫防治、施肥和施用石灰、轮作以及 休 茬 的 时间都是在应对和适应气候变化时的重要考虑因素。 australiachina.com.au | Time of planting, tillage, weed and pest control, fertilisation and liming, and rotation and fallowing are all important factors in adapting to climate change. australiachina.com.au |
OA厂商就像雨后的春笋,那是一茬一 茬 的 冒出来,经常会令人比花眼,如果从技术语言和表单查询等功能上还不能比较出来 的 话 , 那 么就要再查查这个厂商的出身了,一要看是什么时间建立的? oapdf.com | OA of the Chunsun manufacturers like after the rain, it is up to, if from the technical language and form functional queries, and so on can not compare them, then we should re-check the manufacturers who had a time to look at what is established? oapdf.com |
此外,“禁雷运动”指出, [...] 该机构提出的许多效率问题都涉及联合国的作用,在这方面,“禁雷运动”对近 几个月来在非政府组织和联合国之间开始的建设性 对 话 表 示 赞赏。 daccess-ods.un.org | In addition, the ICBL noted that many efficiency issues they have raised touch upon the role of the United Nations and, in [...] this regard, expressed appreciation for [...] a constructive dialogue that has started [...]in recent months between non-governmental organisations and the UN. daccess-ods.un.org |
应该在所有可能的地区,通过少耕、作物 残 茬 覆 盖 和塑料薄膜覆盖、更好地除草和虫害防治及补充灌溉的做法来保持土壤及环境中的水分。 australiachina.com.au | Water conservation by minimum tillage, [...] mulching with residues and plastic film, better weed and pest control and use of [...]supplemental irrigation should be employed where possible. australiachina.com.au |
加 强保护性耕作技术中秸秆残茬覆盖处理、机械化生物耕作、化学除草剂施用三个关键 技术的研究;加强适用于不同地区的保护性耕作机具的研制与产业化。 wrdmap.org | Strengthen research into the three key techniques of straw mulching treatment, mechanical biological tillage and chemical herbicide use in protective ploughing. wrdmap.org |
在第二部分,它是因暴力以东他的兄弟雅各,特别是由于部分以东当“外国人进入他的门,并阄后,耶路撒冷”(11节)当天宣布, “雅各家应是火了,约瑟家的火焰,以 扫 茬 房 子 ,和他们应之间的烧伤[影音”点燃“]他们,吞噬他们”(18节)。 mb-soft.com | In the second part it is declared that because of violence done by Edom to his brother Jacob, and especially because of the part taken by Edom on the day when "foreigners entered into his gates, and cast lots upon Jerusalem" (verse 11), "the house of Jacob shall be a fire, [...] and the house of Joseph a flame, and the [...] house of Esau for stubble, and they shall [...]burn among [AV "kindle in"] them, and devour them" (verse 18). mb-soft.com |
一大批具体的建议已提交给对话的协 调员,如建立大学的 对 话 与 网络;青年科学家的 对话,邀 请教科文组织教席担任者参与 对 话 活 动 ;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的 对 话 ; 举 办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of [...] the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young [...] scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; [...]the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
取得的成果包括:实现全民教育的综合国家承诺;广泛宣传波斯语版本的《全民教育 全球监测报告》,以激发关于素质教育的公共意识和政策辩论;建立起有关教育和科学的国 民议会对话机制 ;用波斯语为教师编制和宣传包容性教育的学习培训资料;就滥用药物与艾 滋病毒/艾滋病问题进行磋商;就文化多样性和人权进行高级别政策 对 话 、 交流和培训;在 新闻行业开展能力建设,以及报告与性别、环境恶化、防灾减灾以及艾滋病毒和艾滋病有关 的敏感问题。 unesdoc.unesco.org | Achievements include: consolidated national commitment toward EFA; wide dissemination of EFA Global Monitoring Reports (Farsi version) to stimulate public awareness and policy debates on [...] quality education; [...] establishment of a dialogue mechanism with the national parliament on education and sciences; production and dissemination of learning and training materials in Farsi for teachers on inclusive education; consultation on drug abuse and HIV/AIDS; high-level policy dialogue, exchanges and [...]training on cultural diversity [...]and human rights; capacity-building in journalism and reporting on sensitive issues related to gender, environmental degradation, disaster preparedness and mitigation, and HIV/AIDS. unesdoc.unesco.org |
援助侧重于以下几个方面:(a)建立符合国际标 准和规范的法律和政策框架;(b)加强国内机构特别是反腐败机构和刑事司法机 关的能力,以便以综合协调的方式有效预防和控制腐败;(c)在公共和私营部 [...] 门,包括在公共资源管理方面,增强廉洁和问责制并提高透明度;(d)协助有关 政府机关进行国际合作并在国内和国际范围追回资产;(e)与国际社会成员和联 合国系统成员发展战略性和主题性的合作伙伴关系,以确保技术援助提供工作 [...] 的一致性;(f)支助建立网络和平台,使会员国在区域和国际层面进行政策 对话 和同侪学习。 daccess-ods.un.org | Assistance focuses on (a) establishing legal and policy frameworks consistent with international standards and norms; (b) strengthening the capacity of domestic institutions, in particular anti-corruption bodies and criminal justice institutions, to effectively prevent and control corruption in an integrated and coordinated way; (c) enhancing integrity, accountability and transparency in public and private sectors, including the management of public resources; (d) supporting relevant Government institutions in international cooperation and the recovery of assets at the domestic and international levels; (e) development of strategic and thematic partnerships with members of the international community and United Nations system to ensure coherency in the delivery of technical assistance; and (f) supporting [...] the establishment of networks and [...] platforms for policy dialogue and peer learning [...]among Member States at the regional and international levels. daccess-ods.un.org |
监督厅提出关于审计适用于总部间接费用的标准费用的报告(A/60/682)后, 秘书处审查了这些标准费用,并尽量根据订正费率拟订 2011/12 年度预算拟议新 设员额的经常性费用项下所需资源,如房地租金、办公室用品和设备、商营通信 费用(传真费和电话费)和 信息技术维护服务级协议和基础设施费用的所需资源, 以及非经常性费用项下所需资源,如购买家具和包括计算机和 电 话 在 内 的办公设 备,以及改建或装修。 daccess-ods.un.org | Following the report of OIOS on the audit of the standard costs applied to Headquarters overhead (A/60/682), the Secretariat has reviewed the standard costs and, to the extent possible, has applied the revised rates in the formulation of the requirements under recurrent costs, such as those for the rental of premises, office supplies and equipment, [...] commercial [...] communications costs (fax and telephone charges) and service-level agreements and infrastructure costs for information technology maintenance and repair; and under non-recurrent costs, such as those for the purchase of furniture and office equipment, including computers and telephones, and alterations [...]or improvements, for [...]newly proposed posts in the 2011/12 budget. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。