单词 | 诚意 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 诚意 —good faith诚意 adjective —sincere adj诚意 noun —goodwill nExamples:诚心诚意 adv—wholeheartedly adv 诚心诚意—earnestly and sincerely (idiom); with all sincerity See also:诚—honest 诚 adj—true adj
|
他们重申了国际法院协商一致结论的重要性,即有 义务在严格而有效的国际监督下, 诚意 地 开展谈判,并达成关于各方面核裁军 的结论。 daccess-ods.un.org | They reaffirmed the importance of the unanimous conclusion of the ICJ that there exists [...] an obligation to [...] pursue in good faith and to bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective [...]international control. daccess-ods.un.org |
朝鲜民主主义人民共和国为出于和平目的发射卫星表现出最 大 诚意 和 透 明 度,破例自始至终地采取各种步骤,争取到世界广大公众的同情。 daccess-ods.un.org | The Democratic People’s Republic of Korea took [...] steps to show sincerity and transparency [...]in respect of the satellite launch for [...]peaceful purposes to the maximum, from A to Z, as an exception and aroused the sympathy of the broad world public. daccess-ods.un.org |
安全理事会吁请叙利亚政府和反对派本 着 诚意 与 特使合作,以便和平 解决叙利亚危机,立即全面执行特使的六点初步建议。 daccess-ods.un.org | The Security Council calls upon the Syrian government and opposition [...] to work in good faith with the Envoy [...]towards a peaceful settlement of the Syrian [...]crisis and to implement fully and immediately his initial six-point proposal. daccess-ods.un.org |
同样,中国宣布放弃位于今天克钦邦存在争议的领土,这一做 法展示了中国的诚意与友好。 crisisgroup.org | Similarly, China’s renunciation of disputed territory in today’s Kachin state was a gesture to [...] show China’s loyalty and friendship. crisisgroup.org |
对联合国气候中立倡议迄今所取 得成就的分析证明,全系统的管理机关和工作人员都表现了很大 的 诚意 和 热 情, 决心进一步努力做好下列工作:系统解决危险废物、污染物、水和空气污染等其 他严重问题以及楼房建筑和管理及可持续采购。 daccess-ods.un.org | The analysis of the achievement so far made in the climate-neutral United Nations initiative confirms the existence of system-wide commitment and enthusiasm among the administrations and the staff to go further and to address systematically such other acute issues as hazardous waste, contaminants, water and air pollution, as well as building construction and management and sustainable procurement. daccess-ods.un.org |
认识到男女之间的力量不平衡和结构不平等是造成对妇女采取暴力行为的根 [...] 本原因之一,有效预防对妇女和女孩的暴力行为需要各级政府的行动、民间社会 [...] 的参与、男人和男孩的参与、通过和实行多方面和综合办法,促进男女平等和提 高妇女地位,结合实行认识、教育、培训、政 治 诚意 、 立法、问责、针对性政策 和方案、减少弱势的具体措施、资料收集和分析、监督和评估,以及保护、支援 [...]和补救遭受暴力的妇女 daccess-ods.un.org | Recognizing that power imbalances and structural inequality between men and women are among the root causes of violence against women, and that effective prevention of violence against women and girls requires action at all levels of government, the engagement of civil society, the involvement of men and boys and the adoption and implementation of multifaceted and comprehensive approaches that promote gender equality and [...] empowerment of women, and [...] integrate awareness, education, training, political will, legislation, [...]accountability, targeted policies [...]and programmes, specific measures to reduce vulnerability, data collection and analysis, monitoring and evaluation, and protection, support and redress for women who have experienced violence daccess-ods.un.org |
在此特定问题上,我借此机会向你保证,南苏丹共和国将继续在你的主持下 一秉诚意开展 谈判,以就有争议和有权利主张的地区立即达成协议;但是南苏丹 [...] 共和国不接受将谈判延续至 2012 年 8 月 2 日之后,以避免不确定性及再次发生 冲突的可能。 daccess-ods.un.org | On that particular matter, I take the opportunity to assure you that the Republic of South [...] Sudan will continue under your auspices to [...] negotiate in good faith to secure a prompt [...]agreement on the disputed and claimed [...]areas, but that it will not accept any extension of the negotiations beyond 2 August 2012, in order to avoid uncertainty and a potential resumption of conflict. daccess-ods.un.org |
以色列感谢本着诚意参与对话、提供建设性的评论和具体建议与想法的 各国代表团。 daccess-ods.un.org | Israel thanked all delegations [...] who engaged in the dialogue in good faith and have shared [...] constructive comments, providing concrete [...]suggestions and ideas. daccess-ods.un.org |
诚意推定 既涉及到来函作者也涉及到涉及国政 府。 unesdoc.unesco.org | Good faith is presumed on the part of both the authors of communications and the governments concerned. unesdoc.unesco.org |
如果要坚持保留的允许性,从而坚持提 出者的意图标准――必须假定其诚意 , 就 只能更加重视坚持条约的目标和宗旨。 daccess-ods.un.org | If the permissibility of the reservation is to be preserved, and thereby the intention of the author, whose good faith must be [...] presumed, it can only be preserved at the cost [...] of heightened attention to the preservation [...]of the object and purpose of the treaty. daccess-ods.un.org |
鉴于上诉法院民事庭 阐明的明显的错误,当缔约国声称刑事法院在未用尽国内补救办法方面没有任何 责任时,提交人怀疑这种说法的诚意。 daccess-ods.un.org | Given the manifest errors highlighted by the civil division of the Court of Appeal, the author doubts that the State party is sincere when it asserts that the criminal courts bear no responsibility for the failure to exhaust domestic remedies. daccess-ods.un.org |
(e) 上述咨询必须遵守以下原则:诚意、 正当程序,合法性和代表性,文化 [...] 间交流和双语性,充分和适当资讯,事先进行,自由参与,法律多元性,双线, 和谐,公布,民族多元性。 daccess-ods.un.org | (e) Those actions shall be carried out in accordance with the [...] principles of good faith, due process, [...]legitimacy and representativity, intercultural [...]communication and bilingualism, sufficient and adequate information, timely preparation, free participation, legal pluralism, the twin-track approach, coherence, transparency and ethnic pluralism. daccess-ods.un.org |
以色列遵守 有关的决议,将会表现出其实现公正和全面解决中 东危机的诚意。 daccess-ods.un.org | Its compliance with the relevant resolution would demonstrate good faith towards a just and comprehensive settlement of the Middle East crisis. daccess-ods.un.org |
千年发展目标首脑会议的成果文件谈判期间 显然表明一点,富裕国家、资源、技术和专门知识 所有者仍然未表现出必要的政治诚意 , 从 而通过转 变在经济和环境上不可持续消费和生产模式,扭转 目前的危急情况。 daccess-ods.un.org | It had been apparent during the negotiation of the outcome document of the MDG Summit that the wealthy countries, owners of the resources, technology and [...] know-how, continued to lack [...] the political will necessary for reversing the current critical situation through the transformation [...]of economically [...]and environmentally unsustainable consumption and production patterns. daccess-ods.un.org |
双方只有本着诚意进行 谈判,才能在彼此间商定 一个结果,以终止冲突,调和巴勒斯坦的目标——即 按照商定的交换条件,建立一个以 1967 年边界为基 础的独立和有生存能力的国家——以及以色列关于 犹太国的目标,即它应拥有能够反映后来事态发展并 符合以色列安全要求的安全和得到承认的边界。 daccess-ods.un.org | Only through good-faith negotiations can the parties mutually agree on an outcome that ends the conflict and reconciles the Palestinian goal of an independent and viable State based on the 1967 lines, with agreed swaps, and the Israeli goal of a Jewish State with secure and recognized borders that reflect subsequent developments and meets Israeli security requirements. daccess-ods.un.org |
武装冲突中保护平民、防止人道主义危机和危害 人类严重的罪,只有在合作、诚意以 及 严格遵守国际 法的气氛中,才能得到保障。 daccess-ods.un.org | The protection of civilians in armed conflict and the prevention of humanitarian crises and the commission of grave crimes against humanity can be guaranteed only in an atmosphere of cooperation, good faith and strict compliance with international law. daccess-ods.un.org |
目前的指导方案是一个典型的例子:由于该指导 [...] 方案完全依赖于外地办事处和总部工作人员的时间 和 诚意 , 而 他们往往因其日常工作和职责 而不堪重负,因此,根本没有办法保证给予新轮调的工作人员以任何实际的支助。 unesdoc.unesco.org | The current mentoring scheme is a case in [...] point: since it depends entirely on the [...] availability and goodwill of field office [...]or Headquarters staff, otherwise overloaded [...]with all their regular work and responsibilities, there is absolutely no way of guaranteeing any tangible support for the newly rotated staff. unesdoc.unesco.org |
在大鼠的殖民地,Roscuro认为道歉的 诚意 , 豌 豆的眼睛,他的行为感到遗憾,但无法阻止老鼠,他给了她,爬上了她的。 zh-cn.seekcartoon.com | Back in the rat colony, [...] Roscuro sees the apologetic sincerity in Pea’s eyes [...]and regrets his actions, but is unable to stop [...]the rats, to whom he has given her, from clambering over her. seekcartoon.com |
然而,在建议宣布数天内,以色列政府宣布批准在被占领的东耶路撒 冷“Ramat Shlomo”非法定居点建造 1 600 个新的定居单位,这是近年来在耶路 撒冷的最大非法定居点建筑项目之一;从而再次说明以色列对和平缺 乏 诚意。 daccess-ods.un.org | Yet, within days of this announcement and in another illustration of Israel’s insincere commitment to peace, the Israeli government announced the approval for construction of 1,600 new settlement units in the illegal settlement of “Ramat Shlomo” in Occupied East Jerusalem, constituting one of the largest construction projects of illegal settlements in Jerusalem in recent years. daccess-ods.un.org |
安全理事会审议了秘书长关于西撒哈拉局势的报告(S/2010/175)后,于2010 年 4 月 30 日一致通过第 1920(2010)号决议,其中除其他外吁请双方继续展示政 治意愿,在有利于对话的氛围中作出努力,以进入更深入和实质性的谈判阶段, 并继续在秘书长主持下本着诚意无条 件地进行谈判,以期达成公正、持久和彼此 都可接受的政治解决办法,其中将规定西撒哈拉人民在符合《联合国宪章》原则 和宗旨的安排下实行自决,并指出双方在这方面的作用和责任。 daccess-ods.un.org | After consideration of the report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara (S/2010/175), on 30 April 2010, the Security Council unanimously adopted resolution 1920 (2010), by which it called upon the parties, inter alia, to continue to show political will and work in an atmosphere propitious for dialogue in order to enter into a more intensive and substantive phase of negotiations and to continue negotiations under the auspices of the SecretaryGeneral without preconditions and in good faith, with a view to achieving a just, lasting and mutually acceptable political solution, which would provide for the selfdetermination of the people of Western Sahara in the context of arrangements consistent with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, and noted the role and responsibilities of the parties in that respect. daccess-ods.un.org |
安理会还吁请双方考虑到 2006 年以来所作的努力以及随后的事态发展,继续在秘书长主持下本 着 诚意 不预 设条件进行谈判,以期达成公正、持久和彼此接受的政治解决,其中将规定西撒 哈拉人民在符合《联合国宪章》原则和宗旨的安排下实行自决,并指出双方在这 方面的作用和责任。 daccess-ods.un.org | The Council went on to call upon the parties to continue negotiations under the auspices of the Secretary-General without preconditions and in good faith, taking into account the efforts made since 2006 and subsequent developments, with a view to achieving a just, lasting and mutually acceptable political solution, which would provide for the self-determination of the people of Western Sahara in the context of arrangements consistent with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, and noting the role and responsibilities of the parties in that respect. daccess-ods.un.org |
第 29 条集中在环境保护问题上,而第 32 [...] 条则规定:土著人民有权确定其土地、领 土和其他资源的开发条件;各国在审批影响到土著人民的土地、领土或其他资源的 [...] 项目之前,必须与有关的土著人民“本 着 诚意 进 行 协商与合作”,以获得其自由、 事先和知情的同意;而且各国必须为发展的不利影响提供“公正和公平赔偿的有效 [...] 机制”并采取适当措施“减轻对环境经济、社会、文化或精神的不利影响”。 daccess-ods.un.org | Article 29 concentrates on environmental protection while article 32 provides that: indigenous peoples have the right to determine the terms for development of their lands, territories and other resources; States must “consult and cooperate in good faith” [...] with indigenous peoples to obtain their [...] “free and informed consent” prior to approving [...]projects affecting indigenous lands, [...]territories or other resources; and States must provide “effective mechanisms for just and fair redress” for the adverse effects of development and take appropriate measures “to mitigate adverse environmental, economic, social, cultural or spiritual impact”. daccess-ods.un.org |
这季的「游牧」季刊中,我们诚意邀 请您一同探索南非的资源,包括经济、金融、文化、文学和运动等各方面,并探讨玛泽在这国家的设立和发展前景。 chi.mazars.cn | We take a look at the South African economy and financial arena, Mazars’ presence and growth prospects in the country, as well as its culture, literature and sport. mazars.cn |
毋庸置疑,这种非法和挑衅性行动的后果使 人们严重怀疑以色列作为和平伙伴的 诚意 和 可信度,并继续破坏为恢复和平谈判 所作的努力以及在 1967 年以前边界基础上为争取和平实现两国解决方案的可能 性。 daccess-ods.un.org | Undisputedly, the consequences of such illegal and provocative actions seriously call into question Israel’s genuineness and credibility as a peace partner and continue to undermine efforts to resume peace talks and to destroy the possibility of achieving a two-State solution for peace on the basis of the pre-1967 borders. daccess-ods.un.org |
在这方面, 我们呼吁所有各方一秉诚意行事 ,适当落实 2010 不 扩散条约缔约国审议大会作出的有关在 2012 年召开 一次关于建立中东无核武器区会议的结论。 daccess-ods.un.org | In that regard, we call on all actors to act in good faith for the proper implementation of the conclusions of the 2010 Review Conference of the Parties to the NPT concerning the convening in 2012 of a conference on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. daccess-ods.un.org |
马拉瓦公司还按照《条例》第 14 [...] 条向秘书长提供了下列书面承诺:执行并 遵守《公约》条款以及管理局的规则、规章和程序、管理局各有关机关的决定及 马拉瓦公司与管理局签订的合同的条款所产生的适用义务接受管理局根据《公 [...] 约》授权对“区域”内的活动的控制;向管理局提交书面保证,表示 将 诚意 履行 合同规定的义务。 daccess-ods.un.org | Marawa has also provided the following written undertakings to the SecretaryGeneral in accordance with regulation 14: to accept as enforceable and comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention and the rules, regulations and procedures of the Authority, the decisions of the relevant organs of the Authority and the terms of its contracts with the Authority; to accept control by the Authority of activities in the Area, as authorized by the Convention; and to [...] provide the Authority with a written assurance that its obligations under the [...] contract will be fulfilled in good faith. daccess-ods.un.org |
第 18 条规定,“土著人民有权通过他们按自己程序选出 的代表参与决策事关自身权利的事务”,而第 19 [...] 条规定,“国家在通过和执行可 能影响到土著人民的立法或行政措施前,应通过土著人民自己的代表机 构 诚 心诚 意地与有关土著人民协商合作,征得他们自由、事先和知情同意”。 daccess-ods.un.org | Article 18 provides that “indigenous peoples have the right to participate in decision-making in matters that would affect their rights, through representatives chosen by themselves in accordance with their own procedures”, and article 19 provides that “States shall consult and cooperate in good faith with the indigenous peoples concerned through their [...] own representative [...] institutions in order to obtain their free, prior and informed consent before adopting [...]and implementing legislative [...]or administrative measures that may affect them”. daccess-ods.un.org |
安全理事会回顾第 2046 [...] 号决议和非洲联盟路线图,要求苏丹、南苏 丹和苏人解(北方)迅速本着诚意,就第 2046 号决议所述的所有相关问题最 [...] 后拟订和执行协议,安理会就此重申它打算视需要根据《联合国宪章》第四 十一条另外采取适当行动。 daccess-ods.un.org | The Security Council recalls its Resolution 2046 and the African Union Roadmap and demands [...] that Sudan, South Sudan and the SPLM-N [...] urgently and in good faith finalize and fully [...]implement agreements on all relevant issues [...]as specified in Resolution 2046, and in this regard the Council reiterates its intention to take appropriate additional measures under Article 41 of the Charter as necessary. daccess-ods.un.org |
应联合国请求大幅提 高维和参与度将为中国带来一个独特的机遇,展 现中国“建立和谐世界、扮演负责任大国角色” 的诚意。 crisisgroup.org | A significant increase in peacekeeping participation at the request of the UN would present a unique opportunity for China to showcase the sincerity of its commitment to building a harmonious world and playing the role of a responsible great power. crisisgroup.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。