单词 | 试乘 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 试乘 —test drive试试 verb —try out vSee also:乘 (...) v—ride (sth.) v 乘—mount • make use of • take advantage of • avail oneself of • four (archaic) • multiply (mathematics) • Buddhist sect or creed • generic term for history books • surname Cheng • four horse military chariot (archaic)
|
2011年11月26日-27日,“至诚感受,完美共享” ― 2011 LEXUS雷克萨斯尊贵体验之旅试乘试驾 活 动苏州站顺利落下帷幕。 lexus.com.cn | On November 26th to 27th, 2011, the 2011 Taste of Lexus nationwide brand event, focused on delivering “Perfect Experience, Perfect Sharing”, brought the dignified Lexus experience to Suzhou. lexus.com.cn |
对于一些比较有经验的驯鹿雪橇驾驶者,他甚至可以去 尝 试乘 坐 比 赛专用的雪橇,或者尝试在驯鹿牵引下滑雪。 visitfinland.com | More experienced drivers may even get to try a racer sleigh or hang on to a running reindeer on skis. visitfinland.com |
他指出,2011 年,澳大利亚见证了两次试图 乘危险的船只到澳大利亚的大惨剧。 daccess-ods.un.org | He noted that, in 2011, Australia witnessed two significant tragedies [...] as a result of attempts to arrive in unsafe boats. daccess-ods.un.org |
71.自80 [...] 年代初以来,越来越多的海地人违反海地的移民法律 , 试 图 乘 坐 小船 离开国家,以逃离苦难和贫困。 daccess-ods.un.org | 71. Since the early 1980s and in violation of Haiti’s [...] emigration laws, ever-growing numbers of [...] Haitians have attempted to leave the [...]country on flimsy vessels in order to escape misery and poverty. daccess-ods.un.org |
如果你想寻找一些与众不同的东西,你甚至可以 尝 试乘 坐 马 车(horse-drawn caravan)进行一次环绕爱尔兰壮观的东海岸(East Coast)之旅,或者你也可以进行一至四天的轨道旅行(rail tour),体验轨道旅行的浪漫气息。 discoverireland.com | If you’re looking for something a little bit different, you could even try a tour around Ireland’s spectacular East Coast in your very own horse-drawn caravan . discoverireland.com |
今年的体验日活动将持续 2 个多月,覆盖全国 30 个主要城市,当地消费者将通过对沃尔沃全系车型(包括热销的 S60 / XC60 , XC90 北欧系列,旗舰车型 S80L ,炫酷 C30 / C70 和经典 S40 )的试乘试驾以 及品牌互动体验,感受其日益强大的产品和创新科技实力,并领略沃尔沃汽车品牌以人为中心的北欧豪华理念。 volvocars.com | The basic perspective is that a battery-powered Volvo must be as safe as any other new Volvo car - when it comes to owning and driving and also in the event of an accident. må, 11 jan 2010 09:00:00 http://www.volvocars.com/intl/top/corporate/pages /default.aspx?itemid=106 A new EU project SARTRE is being launched to develop and test technology for vehicles that can drive themselves in long road trains on motorways. volvocars.com |
这是LEXUS雷克萨斯品牌连续第五次举办这一全国性品牌体验 及 试乘试 驾 活 动,在此活动中,济南天泓雷克萨斯专营店邀请的各界客户共同感受了雷克萨斯品牌所带来的绿色环保理念及激情难忘的驾驭体验。 lexus.com.cn | Focusing this year on the theme “Perfect Experience, [...] Perfect Sharing” the 2011 Taste of Lexus [...] brand experience and test drive event, now [...]in its 5th consecutive year, invited customers [...]from various backgrounds to the Jinan Tianhong Lexus dealership to share both the unforgettable Lexus driving experience and the company’s latest environmental technology. lexus.com.cn |
这是LEXUS雷克萨斯品牌连续第五次举办这一全国性品牌体验 及 试乘试 驾 活 动,该活动将在华东、华南、华中、西北、西南5大区域陆续展开,深入体验LEXUS雷克萨斯的品牌内涵及产品魅力。 lexus.com.cn | Guests from 50 cities across China will be invited to experience the brand spirit as well as the charm brought by Lexus vehicles. lexus.com.cn |
根据来文方,2009年11月2日,Kingkeo 女士和一群约十多个的个人试图 乘坐出 租车往南开到老挝首都万象,他们计划在那里参加和平示威,要求加强对 [...] 人权的尊重和民主改革。 daccess-ods.un.org | According to the source, on 2 November 2009, Mrs. Kingkeo [...] and a group of approximately ten [...] individuals attempted to travel south by taxi to the Lao [...]capital,Vientiane, where they [...]planned to participate in a peaceful demonstration requesting greater respect for human rights and democratic reforms. daccess-ods.un.org |
在到达阿什杜德后,以色列即试图让 乘 客 签 署某些文件,而据乘客理解, 这些文件意味着供认非法进入以色列。 daccess-ods.un.org | On arrival [...] in Ashdod, attempts were made to get passengers to sign certain documents which passengers understood [...]to be a confession of illegal entry into Israel. daccess-ods.un.org |
4 人无一人对以色列军队构成任何威胁。顶层甲板 的以色列士兵火力猛烈,一些乘客是 在 试 图 避往舱门内或帮助他人这样做时或伤 或亡。 daccess-ods.un.org | There was considerable live fire from Israeli [...] soldiers on the top deck [...] and a number of passengers were injured or killed whilst trying to take refuge [...]inside the door or assisting other to do so. daccess-ods.un.org |
对调 查团来说,似乎很清楚的是,在机场的这些行为,是乘客完全处于当局控制之下 时发生的,构成了一些官员群体试图 在 乘 客 离 开之前“挫伤其尊严”。 daccess-ods.un.org | It seems clear to the Mission that these acts at the airport, at a time when the passengers were completely under the control of the authorities, constituted an attempt by individual groups of officers to “give them a bloody nose” just before departure. daccess-ods.un.org |
私人船舶或私人飞机上的工作人员或 乘 客 为 了 试 图 在 公海上或在任何 国家管辖范围以外的其他地方夺取他人的财产而非法扣留另一船舶或飞机、人 [...] 员、或该船或飞机上的他人财产,或对其人员进行肉体或精神上的胁迫,应处以 4 至 8 年的监禁。 daccess-ods.un.org | A member of a crew or a passenger of a private ship [...] or a private aircraft who, seeking to take possession over another’s property, [...]on the high seas or on other territory outside the jurisdiction of any State, unlawfully detains another ship or aircraft, person, group of persons or another’s property on board such ship or aircraft, or uses physical or mental coercion against such person or group of persons, shall be punished by imprisonment for a term of four up to eight years. daccess-ods.un.org |
有人指出,今后进行的试验性 会议可重点讨论少数几个领域,以便促进更为深入的交流,确保讨论取得有意义 的成果。 daccess-ods.un.org | It was noted that any future experimentation sessions would benefit from focusing on a small number of areas to promote more detailed exchange and to ensure a meaningful outcome from the discussions. daccess-ods.un.org |
一般規例 內 12部涵蓋的事宜包括規管本地船隻到達和駛離有關的程序規定、本 [...] 地船隻在香港水域內航行、停泊和使用浮標及碼頭 、 乘 客 登 船和離船、 處理貨物的安全規定、使用及展示燈光及訊號、對某些在中國內地或 [...]澳門註冊的船隻的規管及管制、可透過高頻無線電話通訊運作的報告 [...]系統的船隻航行監察服務及對香港水域內某些活動(例如賽事、滑水、 捕魚及供給燃料活動)施加管制,以及提升本地船隻航行安全的雜項規 定。 legco.gov.hk | The 12 Parts of the General Regulation cover matters from the procedural requirements governing the arrival and departure of local vessels, the navigation in the waters of Hong Kong, the berthing of, and use of buoys and [...] piers by local vessels, the embarkation and [...] debarkation of passengers, the safety requirements [...]for handling of cargo, the use [...]and display of lights and signals, the regulation and control of certain vessel registered in Mainland or Macau, the vessel traffic service permitting a report system operated through high frequency radiotelephone communication, and the imposition of control over some activities (such as racing events, water-skiing, fishing and bunkering activities) in waters of Hong Kong, and miscellaneous requirements enhancing the navigation safety of local vessels. legco.gov.hk |
21 世纪议程呼吁所有国家:(a) 把土地使用规划和交通规划结合起来,以鼓 励减少运输需求的发展模式;(b) 酌情采用乘坐率 高的城市交通方案;(c) 通过 酌情在各国城市和郊区中心提供安全的自行车道和步行道,鼓励采用非机动车交 通工具;(d) 特别关注有效的交通管理、公共交通的高效运营和公共基础设施的 维护;(e) 促进不同国家和代表性地区和大城市地区交流信息;(f) 重新评估目 前的消费和生产模式,以减少能源和自然资源的使用。 daccess-ods.un.org | In Agenda 21, all countries were called upon to (a) integrate land use and transportation planning in order to encourage development patterns that reduce transport demand; (b) adopt urban transport programmes favouring high occupancy, as appropriate; (c) encourage non-motorized modes of transport by furnishing safe cycleways and footways in urban and suburban centres in countries, as appropriate; (d) devote particular attention to effective traffic management, efficient operation of public transport and maintenance of public infrastructure; (e) promote the exchange of information among countries and representatives of local and metropolitan areas; and (f) re-evaluate current consumption and production patterns in order to reduce the use of energy and natural resources. daccess-ods.un.org |
任何乘客或 動物、車輛、行李、貨物、物品或物件的擁有人或其他人(包括其遺產代理 人),因公司或任何人員運載或保管任何動物、車輛、行李、貨物、物品或物件而向公司或人員提 出或由他人代為提出申索,則本附例中以任何方式提及或提述的任 何 乘 客 、任何人或任何動物、 車輛、行李、貨物、物品或物件的擁有人須向公司支付所有或任何為彌償公司或人員就上述所有 17 或任何申索所需的款項的款額,以及與此相關而招致的任何費用、損失、損害或開支,而就對任 何人員的費用、損害、損失或開支的申索而支付的任何款項,公司須代有關的人員以信託形式持 有。 legco.gov.hk | Any passenger or person or the owner of any animal, vehicle, luggage, goods, articles or things howsoever mentioned or referred to in this Bylaw shall pay to the Corporation the amount of all or any sum or sums required to indemnify the Corporation or any official from and against all or any claim made by or on behalf of any passenger or owner or other [...] person including personal [...]representatives of the same arising out of the carriage or custody by the Corporation or any official of any animal, vehicle, luggage, goods, articles or things and any cost, loss, damage or expense incurred in connection herewith and the Corporation shall hold any such sums paid in respect of any such claims against any cost, damage, loss or expense of any official in trust for the official concerned. legco.gov.hk |
在审议了秘书长的报告(A/62/538 和 Add.1 及 2)以及咨询委员会的相关报告 (A/62/7/Add.36)之后,大会在其第 62/547 号决定中决定从 2008 年 4 月 1 日起, [...] 法院法官以及两法庭法官和审案法官的年净基薪定为 158 000 [...] 美元,加上一个相 应的工作地点差价调整数,其中工作地点差价调整数由相当于净基薪一个百分点 的指数点酌情乘以适 用于荷兰或坦桑尼亚联合共和国的工作地点差价调整 数乘 数得 出,同时考虑到秘书长报告(A/62/538)第 77 段所提议的调整机制。 daccess-ods.un.org | By decision 62/547, the General Assembly, having considered the report of the Secretary-General (A/62/538 and Add.1-2), and the related report of the Advisory Committee (A/62/7/Add.36), decided to set, effective 1 April 2008, the annual net base salary of the members of the Court and the judges and ad litem judges of the two Tribunals at US$ 158,000, with the corresponding post adjustment per multiplier point equal to 1 per cent [...] of the net base [...] salary, to which would be applied the post adjustment multiplier for the Netherlands or the United Republic of Tanzania, [...]as appropriate, [...]taking into account the adjustment mechanism as proposed by the Secretary-General in paragraph 77 of his report (A/62/538). daccess-ods.un.org |
秘书长还提议,在今后采用将工作地点差价调整 数 乘 数 点并入基薪并同时相 应地重新调整工作地点差价调整数乘 数 的 方法修正适用于专业及以上职类工作 人员的基薪表时,也应同时以同样的百分比调整法院法官以及两法庭法官和审案 法官的基本年薪(A/61/554/,第 [...] 83 段)。 daccess-ods.un.org | The Secretary-General had also proposed that on the occasion of future revisions to the base salary scale applicable to staff in the Professional and higher [...] categories that are [...] effected through the consolidation of post adjustment multiplier points into the base scale with a corresponding readjustment [...]in the post [...]adjustment multipliers, the annual base salary of the members of the Court and the judges and ad litem judges of the Tribunals, also be adjusted by the same percentage and at the same time (A/61/554, para. 83). daccess-ods.un.org |
经讨论后,执行委员会决定核准在巴西聚氨酸泡沫塑料制造业中将甲酸甲酯确认为 一种发泡剂的试验项 目(第一阶段),总费用为 401,500 美元,外加开发计划署的机构支 助费用 30,113 美元,同时指出,该项目符合第 55/43(e)号决定,其目的是在全球传播经过 确认的在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料用途中使用的甲酸甲酯技术,且有一项谅解,即:该项 目是关于甲酸甲酯在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料制造中的应用的最后确认项目,且核准该项 目不妨碍执行委员会审议今后为该项目第二阶段提出的供资申请。 multilateralfund.org | Following a discussion, the Executive Committee decided to approve the pilot project for validation of methyl formate as a blowing agent in the manufacture of polyurethane foam (phase I) in Brazil at a total cost of US $401,500 plus agency support costs of US $30,113 for UNDP, noting that the project was consistent with decision 55/43(e) and that it had been designed to disseminate the results from the validation of methyl formate technology in rigid and integral skin polyurethane foam applications globally, and on the understanding that the project would be the final validation project for methyl formate in the manufacture of rigid and integral skin polyurethane foams, and that approval of the project was without prejudice to consideration of the future funding request for phase II of the project by the Executive Committee. multilateralfund.org |
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有和未来的语文员额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的语文 工作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以 便及时填补所有工作地点 现有和未来的语文员额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more effective strategy to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard. daccess-ods.un.org |
但在制订减少风险战 略;与信息和通信技术厅共同开展业务影响分析以切实优先落实部门业 [...] 务流程、培训管理人员和关键工作人员以确保他们能够继续开展关键业 务流程;以及测试业务连续性计划和确保其继续运作等方面,还有一些 [...]工作要做(另见本补编 A/64/7/Add.9 号文件,第 42 至 45 段)。 daccess-ods.un.org | However, work remains to be done in setting up mitigation strategies; carrying out a business impact analysis, together with the Office of Information and Communications Technology, to validate the prioritization of business processes at departmental level, train managers and critical staff to ensure [...] they are able to continue critical [...] business processes, and testing the business continuity [...]plans and ensuring their maintenance [...](see also paragraphs 42 to 45 of document A/64/7/Add.9 in the present supplement). daccess-ods.un.org |
13 个职业类主管人员中的每个人都将继续负责审查申请,确定由专题专家 [...] (即专家组)进一步评估的候选人,担任其负责范围内的专家组的秘书并合并专家 组的结论和面试报告 以提交外地中央审查机构,监测其分管的职业类职位在外地 [...] 行动中的在职率,管理其分管的名册,编制外地行动方案主管人短名单并确定何 [...] 时应进行外联活动,以处理名册中存在的差距,特别是性别均衡和地域代表性方 面的差距,确定外地在职工作人员的流动机会,以便工作人员在相关工作地点之 间轮调。 daccess-ods.un.org | Each of the 13 Occupational Group Managers would continue the responsibilities for reviewing applications, identifying candidates for further assessment by subject matter experts, that is, expert panels, serving as Secretary for the expert panel [...] under his or her purview and [...] consolidating findings and interview reports from the [...]panel for presentation to the Field Central [...]Review Bodies, monitoring incumbency rates in the field operations for positions in his or her occupational group, managing his or her assigned roster, developing shortlists for programme managers in the field operations and determining when outreach activities should be conducted to address gaps in the roster, especially in gender and geographic representation, and determining the mobility opportunities for staff members currently serving in the field so as to rotate staff among relevant duty stations. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。