请输入您要查询的英文单词:

 

单词 译音
释义

音译 ()

characters giving phonetic value of Chinese word or name
(when the correct characters may be unknown)
transcription (linguistics)
transcribe phonetic symbols
transliteration (rendering phonetic value, e.g. of English
words in Chinese characters)

See also:

v

translate v
interpret v

External sources (not reviewed)

专家:提供礼仪小姐,IT人员,同声 译 , 音 频 /视 频技术人员和其他专家。
msccruises.com.cn
SPECIALISTS: hostesses, IT
[...] personnel, simultaneous interpreters, audio/video technicians [...]
and a host of other specialists can be provided.
msccruises.com.eg
他的修订,同时,在复发性的,以希伯来文,但他完全避免了拉奎拉迂腐的,和他的希腊提供一个可读的文本;证据的迂腐的话,他只是希伯来文 译音 一 个 数字。
mb-soft.com
His revision, also, is in the nature of a recurrence to the Hebrew text, but he avoids entirely the pedantry of Aquila,
[...]
and his Greek gives a readable text; the only evidences of
[...] pedantry are his transliterations of a number of [...]
Hebrew words.
mb-soft.com
附录 2 给出了这些词汇表(附有阿拉伯语), 还有他们的英文翻译和阿拉伯语或波斯 音译。
conference.ifla.org
Appendix 2 gives a table of these vocabularies (with Arabic
[...] script), their translation (in English) and their transliteration [...]
(from Arabic or Persian).
conference.ifla.org
代理人是法律实体的,可以用国际申请语言的 译文代音译。
wipo.int
Where the representative is a legal
[...] entity, the transliteration may be replaced by a translation into the language [...]
of the international application.
wipo.int
这两个字合在一起,听起来很音译 的 “ MARVEL”;同时也传递出外来词语的性质以及勇敢和力量的意味。
labbrand.com
Together, the two characters
[...] not only are phonetically similar to the [...]
English name MARVEL, but also indicate the nature
[...]
of the brand and convey a sense of bravery and power.
labbrand.com
申请人的名称使用非拉丁字符的,填写名称时要按国际申请语言的发音方音译为拉 丁字符;申请人是法律实体的,可以用国际申请语言的译文代音译。
wipo.int
Where the name of the applicant is in characters other than Latin characters,
[...]
the name must be
[...] indicated as a transliteration into Latin characters, following the phonetics of the language of the international application; where the applicant is a legal entity, the transliteration may be replaced by a translation into the language [...]
of the international application.
wipo.int
音译词,常会用到两个波斯语词典 Moeen1 和 Dayhime2。
conference.ifla.org
As for the Transliteration of words, [...]
two Persian dictionaries were used (Moeen1 and Dayhime2).
conference.ifla.org
研究项目包括:中国的农村卫生管理(BeatrizCarrillo博士),医护人员、患者 和国家之间的权力关系(杨静青博士) 音译 ) , 当代中国的医药社会历史(方小平博士) 音译 ) , 中国在全球健康管理领域内的角色发展及其挑战和影响(陈莱 哈(Lai-Ha [...]
Chan)博士)。
australiachina.com.au
UTS CRC addresses this area through the study of China’s rural health governance (Dr. Beatriz Carrillo); the power
[...]
relationship between
[...] medical practitioners, patients and the state (Dr. Jingqing Yang); the social history of medicine in contemporary [...]
China (Dr. Xiaoping
[...]
Fang); and the challenges and implications of China’s evolving role in global health governance (Dr. Lai-Ha Chan).
australiachina.com.au
陈蒂娜(左起,康迪泰克空气弹簧系统中国区公关传媒经理);李彻 音译 ) ( 康 迪 泰克空气弹簧系统中国区营销经理);陆晓 星 ( 音译 ) ( 自 动 测试/威迪欧中国区商务与售后服务高级经理)同米夏埃尔•博特先生(康迪泰克空气弹簧系统中国区营销与销售总经理)一起回答和解释《商用汽车》杂志记者王培 翔 ( 音译 ) 的 提 问。
contitech.cn
Tina Chen (Communications Manager China, CT-AG, left to right), Li Che (Marketing Manager, CTAS China), Xiaoxing Lu (Senior Manager, Commercial & Aftermarket, China, ATE/VDO) and Michael Bott (General Manager, Marketing & Sales, CT-AS China) field questions from Peixiang Wang, journalist from the Commercial Vehicle Magazine.
contitech.cn
警方还在示威游行发生一天后关押了抗议活动的组织者李毅强 音译 ) , 并指控他非法集会。
embassyusa.cn
Police also detained protest organizer Li Yiqiang the day after the march and charged him with illegal assembly.
eng.embassyusa.cn
聪茨成功在很大程度上是生产出的翻译,虽然它一直严格马所拉文本,是免费的了解和奖学金,他每天从circumlocutions和翻译idiotisms以前,虽然它仍保留了名字 音译 希 伯 来文(雀巢“,比贝尔- Uebersetzungen”,第142页)。
mb-soft.com
Zunz succeeded in a large measure in producing a translation which, while it kept strictly to the Masoretic text, was abreast of the scholarship of his day and free from the circumlocutions and idiotisms of
[...]
previous translators, though it still
[...] preserved the transliteration of the Hebrew names [...]
(Nestle, "Bibel-Uebersetzungen," p. 142).
mb-soft.com
Rolls-Royce(劳斯莱斯)包含两个分别表示“劳动”和“植物”的汉字即“劳”和“莱”,这两个字常常在国外品牌的中 音译 名 中 出现——无论是字形还是发音都外国味十足。
labbrand.com
Rolls-Royce (Laosi-Laisi) includes two Chinese characters for “labor” and
[...]
“plants” that more or less have become standard
[...] usage in foreign names — all to achieve a distinct foreign look and sound.
labbrand.com
西澳大学西澳医学研究所(WAIMR)的教授乔治•姚(George Yeoh)和他的团队同浙江大学副教授张爱斌 音译 ) 合 作开展肝病新疗法的研究。
australiachina.com.au
UWA Professor George Yeoh and his team at the WA Institute for Medical Research (WAIMR) have joined forces with Zheijiang’s University’s Associate Professor Aibin Zhang to carry out research into new treatments for liver disease.
australiachina.com.au
这个现代化的项目对于我们能可靠而高效地为辽宁省电网供应电力是至关重要的,”华能丹东电厂 I&C 专家王志勇音译)说
emerson.com
This modernization project was vital to our ability to continue to efficiently and reliably
[...]
supply electricity to the Liaoning
[...] Provincial Power Grid," said Zhiyong Wang, I&C specialist, [...]
Huaneng Dandong power plant.
emerson.com
在谈到中国西南省份贵州省的女性时,国家代表刘巧 英 ( 音译 ) 表 示 :"因为男人都离家出去找工作,所以那里所有的工作都要依赖从年轻女孩到极为年老的妇女来完成。
amccsm.org
Speaking about women in the rural south-western province of Guizhou, Liu
[...] Qiaoying, a parliamentary delegate, [...]
commented: "Since the men have all left to
[...]
find jobs, all the work there depends on women, from teenagers to the very old.
amccsm.org
思邦和奥雅纳以及客户 ——上海红叶音译)投 资公司应上海北外滩开发办公室之邀于2004年9月进行投标。
chinese-architects.com
Spark, with Arup and client Shanghai Honyear Investment Company, were invited by the Shanghai North Bund Development office to submit a competition proposal to design a ferris wheel similar in scale to the Singapore Flyer.
chinese-architects.com
但只有增加资金支付直接开 支,主要是译费用,才有可能做到。
daccess-ods.un.org
Doing so, however, will only be possible if enhanced funding is made available for any direct
[...] costs, mainly for interpretation.
daccess-ods.un.org
根据三自教会的网站蔡奎(Cai Kui,音译)所说,北京三自教会委员会(Beijing [...]
Municipal Christian TSPM Committee)的主席代表首都的许多牧师和平民领袖发言,说:“在过去九十年里,中国共产党一方面密切联合国内各种国籍和生活阶层的人民,一方面从未停止关怀和照顾中国的基督教......事实证明,中国共产党是真诚地对待及支持中国基督教的发展......中国基督教已经和中国共产党政府及中央人民政府建立稳定不变的共生互助关系,永远会和党及政府同心,走在同样的道路上。
amccsm.org
According to the TSPM
[...] website, Cai Kui, chairman of the Beijing Municipal [...]
Christian TSPM Committee, spoke on behalf of the
[...]
many pastors and lay leaders in the capital, saying: "In the past 90 years, the Chinese Communist Party, while closely uniting people of various nationalities and various walks of life in China, has never stopped caring about and helping Chinese Christianity... Facts have proven that the Chinese Communist Party is sincere in its treatment of and support for the development of Chinese Christianity... And Chinese Christianity has already formed a constant and changeless relationship of co-dependency and mutual aid with the Chinese Communist Party and the Central People's Government and will always be of one heart and on the same path with the Party and the government.
amccsm.org
本年度仍有许多政治犯关押在监狱中,或以其他形式遭到拘留,其中包括维权活动人士胡佳;记者师涛;网络作家杨子立和Xu
[...] Wei;劳工活动人士姚福信、Mu Mingjun、胡石根、黄相微、孔佑平、宁先华、李建峰、李信涛、林顺安 音译 ) 、岳天祥、张善光、高洪明、查建国、李旺阳、佘万宝;中国民主党创办人之一秦永敏;计划生育问题的揭发者陈光诚;苏志民;基督教活动人士张荣亮;维吾尔族人拖乎提·吐尼雅孜和迪力克斯·铁力瓦尔地;西藏人晋美嘉措、丹增德勒和根敦确吉尼玛。
embassyusa.cn
Many political prisoners remained in prison or under other forms of detention at year's end, including rights activist Hu Jia; journalist Shi Tao; Internet writers Yang Zili and Xu Wei; labor activists Yao Fuxin, Mu Mingjun, Hu Shigen,
[...]
Huang Xiangwei, Kong
[...] Youping, Ning Xianhua, Li Jianfeng, Li Xintao, Lin Shun'an, Yue Tianxiang, Zhang Shanguang, [...]
Gao Hongming, Zha
[...]
Jianguo, Li Wangyang, and She Wanbao; China Democracy Party cofounder Qin Yongmin; family planning whistleblower Chen Guangcheng; Su Zhimin; Christian activist Zhang Rongliang; Uighurs Tohti Tunyaz and Dilkex Tilivaldi; and Tibetans Jigme Gyatso, Tenzin Deleg, and Gendun Choekyi Nyima.
eng.embassyusa.cn
争议网站的内容包括如下:被投诉人将争议网 站命名为“中国依维柯汽车服务网”,而“依维柯”乃投诉人商标“Iveco”的中 音译; 争 议网站被描述为一个名为“IVECO 北京特约维修服务站”及“中汽IVECO汽车维修站”的汽车维修服务网站,并以被投诉人为联络人; 一幅展示一辆载有投诉人商 标的火车的大照片;争议网站集中于有关投诉人人汽车的服务,展示不同型号的“Iveco”汽车的若干图片。
adndrc.org
The mere fact that the disputed domain name totally comprises the trade mark belonging to the Complainant constitutes in itself bad faith registration and demonstrates that the Respondent has tried to benefit unfairly from the reputation of the Complainant's mark "Iveco".
adndrc.org
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品 译 委 员 会,增加用欧洲语言 译 的 阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。
unesdoc.unesco.org
A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books.
unesdoc.unesco.org
最可能造成上诉判决预测完成日期拖延的五个因素 与以下方面有关的或是由此造成的拖延:(a) 多个上诉人案件的性质;(b) 非常 多的上诉前请求;(c) 将判决书译成波 斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,并将提 交的书面文件译成分庭的一种工作语文和波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,特 别是如果上诉人作自我辩护,所需的时间非常之长;(d) 对上诉理由的修订,特 别是在判决书译之后 (主要是有律师的上诉人);(e) 工作人员人手不够和/或 缺乏上诉支助方面的经验。
daccess-ods.un.org
The five factors with the most potential to cause slippage in projected estimates for completion of judgements on appeal are the delays associated with or caused by: (a) the nature of multi-appellant cases; (b) the inordinate amount of pre-appeal motions;
[...]
(c) the inordinate
[...] length of time for translation of trial judgements into Bosnian/Croatian/ Serbian, as well as for translation of written submissions into one of the Tribunal’s working languages and Bosnian/Croatian/Serbian, especially in cases of selfrepresented appellants; (d) amendments to grounds of appeal, especially following translation of the trial judgement [...]
(mainly for represented
[...]
appellants); and (e) understaffing and/or lack of experience in appeals support.
daccess-ods.un.org
译工作 需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的译要求 分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决书译的审 校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公布译好的部分)。
daccess-ods.un.org
The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions).
daccess-ods.un.org
大会部通过三管齐下的办法努力提供高质量的 译 和 口 译 服 务 :(a) 依靠严 格的标准,只通过相关语文专业的定期竞争性语文考试征聘语文工作人员;(b) [...]
在 初级语文工作人员初期试用期间和以后,对其进行培训,并进行严密、持续的监 督,并为长期服务的工作人员提供更多学习实质性和技术性技能的机会;(c)
[...]
实 施推广方案,旨在使伙伴语文培训机构的毕业生获得语文事务所需的整套技能, 以期增加可能应聘的后备人员总数。
daccess-ods.un.org
The pursuit by the Department
[...] of high-quality translation and interpretation [...]
services is based on a three-pronged approach:
[...]
(a) reliance on exacting standards in recruiting language staff only through periodic competitive language examinations in the relevant language professions; (b) provision of training and close and continuing supervision of junior language staff throughout their initial probationary period and beyond, as well as expanded opportunities for upgrading substantive and technical skills for longer-serving staff; and (c) an outreach programme aimed at helping equip graduates of partner language training institutions with the skill sets required by language services, with a view to expanding the pool of potential recruits.
daccess-ods.un.org
除非得到公司或其任何人員的書面特准,任何人不得在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路 處所的任何部分唱歌、跳舞或演奏任何樂器或其他器具,亦不得使用 音 機 、 卡式機、雷射碟機 或類似的設備、電視或任何其他電氣或機械設備,而相當可能對他人造成煩擾、不便或騷擾。
legco.gov.hk
No person unless authorized in writing by the Corporation or any of its officials while upon any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises shall sing, dance or perform on any musical or other instrument or use a radio, cassette recorder, compact disc player or similar device, television or any other such electrical or mechanical device which is likely to cause annoyance, inconvenience or disturbance to any other person.
legco.gov.hk
(a) 制訂新法例,進㆒步減低空氣、音 和 水污染,包括:管制手提撞擊式破碎機; 增加空氣污染罪行的刑罰和簡化有關發出消減空氣污染滋擾通知書的手續;管 制石棉的使用;管制廢物處理裝置的使用和維修,並訂立條文規定樓宇業主將 廢物排放入公共污水渠;設立㆒項收費制度,就處理工業污水,使之符合標準 而徵收費用,以及立例管制化學廢物的處理,並徵收費用。
legco.gov.hk
They cover controls of hand held percussion breakers; increases in penalties and improvements in the procedure for abatement notices to air pollution offences; controls on the use of asbestos; controls on the use and maintenance of waste treatment plants, provision to direct property owners to discharge wastes into public sewers; for a system of charging for treating of industrial effluent to specified quality and regulations to control the disposal of chemical waste and charge for it.
legco.gov.hk
在维也纳,和平利用外层空间委员
[...] 会正在制订提供会议记录的替代办法,将包括电 音 频 文 档,并在可能的情况下 配之以上传的参考资料,例如书面发言和(或)会议英文记录誊本。
daccess-ods.un.org
In Vienna, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space was developing an alternative delivery
[...]
method for its meeting records, which would
[...] consist of digital sound files supplemented, [...]
where available, with uploaded reference
[...]
materials such as written statements and/or an English transcript of the meeting.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/11 2:23:15