请输入您要查询的英文单词:

 

单词
释义

Examples:

翻译adj

translatedadj

口译n

interpretationn
interpretern

口译pl

interpreterspl

External sources (not reviewed)

但只有增加资金支付直接开 支,主要是,才有可能做到。
daccess-ods.un.org
Doing so, however, will only be possible if enhanced funding is made available for any direct
[...] costs, mainlyforinterpretation.
daccess-ods.un.org
它要求在理事会下届 会议期间应及时提供有关文件
daccess-ods.un.org
It requestedthatthe translation of the document be [...]
made available for the next session of the Council.
daccess-ods.un.org
最后,非洲集团感到高兴的是,已有一名高级审 校派任至非洲经济委员会,交换一名 P-3 希 望将来还将采取类似的措施。
daccess-ods.un.org
Lastly, the African Group was pleased that a senior reviser had been assigned to the Commission in exchange for a P-3 translator and hoped that similar measures would be taken in the future.
daccess-ods.un.org
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品会,增加用欧洲语言拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。
unesdoc.unesco.org
A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for theTranslation ofLiterary Works and increase in thetranslation ofArabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books.
unesdoc.unesco.org
经济及社会理事会在其第 1997/232 号决定中决定,除全体会议之外,还应 当为预防犯罪和刑事司法委员会关于提案草案的总共 12 次非正式协商会议和不 限成员名额工作组会议提供全面的,各类会议的确切时间分配由委员 会在题为“通过议程和工作安排”的议程项目下确定,但所持理解是,最多只 能同时举行两场会议,目的是确保代表团尽可能充分与会。
daccess-ods.un.org
In its decision 1997/232, the Economic and Social Council decided that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, in addition to plenary meetings, should be provided with full interpretation services for a total of 12 meetings for informal consultations on draft proposals and for meetings of openended working groups, with the precise allocation of time for the different types of meetings to be determined by the Commission under the agenda item entitled “Adoption of the agenda and organization of work”, on the understanding that no more than two meetings would be held concurrently, in order to ensure maximum participation of delegations.
daccess-ods.un.org
某些代表团指出,这个建议不可行,因为 需要理解被言和会议文件中涵盖的技术问题。
codexalimentarius.org
Some delegations pointed out that this proposal was not feasible since one
[...]
needed to have an understanding of the
[...] language being translated intoand of [...]
the technical issues covered by the working documents.
codexalimentarius.org
(c) 在所有法律诉讼程序进行之中向暴力行为女性受害人提供以确保有机
[...] 会得到司法救济并避免间接受害为目的的法律援助、咨询和法庭上的支助服务 及其他这类服务,其中可包括根据请求或需要文件。
daccess-ods.un.org
(c) Providing legal aid, advice and court support services in all legal proceedings to female victims of violence in order to ensure access to justice and avoid secondary
[...]
victimization and other such services, which
[...] may include the translationoflegal documents [...]
where requested or required.
daccess-ods.un.org
最可能造成上诉判决预测完成日期拖延的五个因素 与以下方面有关的或是由此造成的拖延:(a) 多个上诉人案件的性质;(b) 非常 多的上诉前请求;(c) 将判决书斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,并将提 交的书面文件庭的一种工作语文和波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,特 别是如果上诉人作自我辩护,所需的时间非常之长;(d) 对上诉理由的修订,特 别是在判决书(主要是有律师的上诉人);(e) 工作人员人手不够和/或 缺乏上诉支助方面的经验。
daccess-ods.un.org
The five factors with the most potential to cause slippage in projected estimates for completion of judgements on appeal are the delays associated with or caused by: (a) the nature of multi-appellant cases; (b) the inordinate amount of pre-appeal motions;
[...]
(c) the inordinate
[...] length of time for translation of trialjudgements into Bosnian/Croatian/ Serbian, as well as for translation ofwritten submissions into one of the Tribunal’s working languages and Bosnian/Croatian/Serbian, especially in cases of selfrepresented appellants; (d) amendments to grounds of appeal, especiallyfollowingtranslation of the trial judgement [...]
(mainly for represented
[...]
appellants); and (e) understaffing and/or lack of experience in appeals support.
daccess-ods.un.org
秘书长称,所需经费之所
[...]
以减少,是因为预计效率会有所提高,实现的途径是对资源进行积极管理和排列
[...] 优先次序,包括尽量减少征聘非本地临时人员,对会议服务流程进行技术投资, 更严格地实行页数限制,更多地采用外包及采取与简要记录和向总部基 金和方案提供会议服务有关的减少费用措施(另见上文第一.45 段)。
daccess-ods.un.org
According to the Secretary-General, the decrease is due to anticipated efficiencies arising from the proactive management and prioritization of resources, including through minimizing the non-local recruitment of temporary staff, technological investment in conference-servicing processes, stricter
[...]
enforcement of page limits and increased use
[...] of contractualtranslation,aswellas cost-reduction [...]
measures related to summary
[...]
records and the provision of conference services to funds and programmes at Headquarters (see also para. I.45 above).
daccess-ods.un.org
需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决书校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公布部分)。
daccess-ods.un.org
The inordinate length of translationtimes, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specifictranslations,andto readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation ofa judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release oftranslated portions).
daccess-ods.un.org
食典委注意到了秘书处就预计预算额和最终支出额之间的差距做出的进一步解 释,即粮农组织的官方内部口价格上调是在预算预案提交之后才获知的,而且 [...]
为了弥补一般工作人员职位的空缺而雇用了顾问或临时工作人员。
codexalimentarius.org
The Commission noted the further clarification provided by the Secretariat on the discrepancy between the budget estimates and the final expenditure due to the fact that increases of
[...]
unitary prices for official internal
[...] translators and interpreters inFAOwere known [...]
only after submitting the estimates
[...]
and that to compensate for vacant general service posts either consultants or temporary assistance needed to be recruited.
codexalimentarius.org
出版物 已被广泛分发,目前正在审查
unesdoc.unesco.org
The publication has been widely distributed and
[...] requests for translations arecurrently [...]
being examined.
unesdoc.unesco.org
(b) 附有上诉人在上诉中提到的每一份文件的副本,如果原文不是联合国正 式语文,应附上正式语文之一每份文件第一页的顶部应有“附件”字样, 并以阿拉伯数字按顺序编号。
daccess-ods.un.org
(b) A copy of each document referred to by the appellant in the appeal, accompanied by a translation into one of the official languages of the United Nations if the original language is not one of the official languages; such documents shall be identified by the word “Annex” at the top of the first page of each document followed by sequential arabic numerals.
daccess-ods.un.org
大会部通过三管齐下的办法努力提供高质量的:(a) 依靠严 格的标准,只通过相关语文专业的定期竞争性语文考试征聘语文工作人员;(b) [...]
在 初级语文工作人员初期试用期间和以后,对其进行培训,并进行严密、持续的监 督,并为长期服务的工作人员提供更多学习实质性和技术性技能的机会;(c)
[...]
实 施推广方案,旨在使伙伴语文培训机构的毕业生获得语文事务所需的整套技能, 以期增加可能应聘的后备人员总数。
daccess-ods.un.org
The pursuit by the Department
[...] of high-quality translationandinterpretation [...]
services is based on a three-pronged approach:
[...]
(a) reliance on exacting standards in recruiting language staff only through periodic competitive language examinations in the relevant language professions; (b) provision of training and close and continuing supervision of junior language staff throughout their initial probationary period and beyond, as well as expanded opportunities for upgrading substantive and technical skills for longer-serving staff; and (c) an outreach programme aimed at helping equip graduates of partner language training institutions with the skill sets required by language services, with a view to expanding the pool of potential recruits.
daccess-ods.un.org
除了父亲Paulinus,已经提到,是神甫罗素,谁被选为协助完成了大量的“薄伽梵往世书”的比尔努夫开始,版谁除了对印度教有趣的研究有;神甫杜波依斯,谁发表了巧妙地阐述了现代印度教,题目是“印度教的礼仪,习俗和礼仪”(牛津,1897年);和父亲j的Dahlmann,律政司司长最后,但公平地注意到有相当出色的是由当地印度教学者所做神圣的印度教和解释文本。
mb-soft.com
Besides Father Paulinus, already mentioned, are the Abbé Roussel, who
[...]
was chosen to assist
[...] in completing thetranslation of the voluminous "Bhagavata Purana", begun by Burnouf, and who has besides published interesting studies on Hinduism; the Abbé Dubois, who published a masterly exposition of Modern Hinduism under the title "Hindu Manners, Customs and Ceremonies" (Oxford, 1897); and Father J. Dahlmann, SJ Finally, it is but fair to note that considerable excellent work is being done by native Hindu scholars in translating and interpreting [...]
sacred Hindu texts.
mb-soft.com
然而,这种积极措施在某些特殊情况下可能必须是持久性的,例如, 为语言少数提供,为在进入医疗保健设施方面有感觉障碍的人提供合理 [...]
安排。
daccess-ods.un.org
Such positive measures may exceptionally, however, need to be of a permanent
[...] nature, such asinterpretation services for [...]
linguistic minorities and reasonable accommodation
[...]
of persons with sensory impairments in accessing health-care facilities.
daccess-ods.un.org
通过 此种伙伴关系开展的活动包括:为政府官员举办培训讲习班、把培训教材地语文、根据特定需要为政府首席新闻官员制订培训方案、以及把这 [...]
一方案作为固定内容纳入国家民事服务培训框架之内。
daccess-ods.un.org
The activities conducted through such partnerships included
[...]
organizing training workshops for
[...] government officials,translating the training [...]
modules into the local language, customizing
[...]
the programme for Government chief information officers and institutionalizing the programme into national civil service training frameworks.
daccess-ods.un.org
理事会核可了信通技术培训中心 2012 年度工作计划,其中包括 扩展信通技术培训中心名为《政府领导人信通技术基本知识教程方
[...]
案》的信通技术促发展能力建设的旗舰方案;加强学院方案的专业人
[...] 员队伍;因材施教、将学院的培训大纲和其他信通培训中心能力发展 资源进行地制宜地调整,以覆盖更多的受众;进一步扩展信 [...]
通技术培训中心面向青年、学术机构和民间社会组织等新受益人群所 开展的活动;贯彻执行量身定制的监测和评价机制,以满足不同群体
[...]
或“各级”学院伙伴的特殊需求;加强研究工作和知识共享;强化咨询 3 服务以促进成员国的信息和通信技术(信通技术)人员能力发展;将信 通培训中心信通技术促发展培训方案制度化。
daccess-ods.un.org
The Governing Council endorsed the APCICT work plan for 2012, which included expanding the APCICT flagship information and communications technology for development (ICTD) capacity-building programme called the Academy of ICT Essentials for Government Leaders; strengthening the
[...]
pool of Academy programme resource persons;
[...] customizing,translating and localizing [...]
the Academy training content and other
[...]
APCICT capacity development resources to reach a wider audience; further expanding APCICT activities for new beneficiary groups such as youth, academic institutions and civil society organizations; implementing customized monitoring and evaluation mechanisms to meet the unique needs of different groups or ”tiers” of Academy partners; enhancing research efforts as well as knowledge sharing; and strengthening advisory services for information and communications technology (ICT) human capacity development in member States and to institutionalize APCICT ICTD training programmes.
daccess-ods.un.org
评估的因素包括
[...] 国家名称、世界地区;并具有以下功能:在线出版物、在线数据库、音频片段、视频片段、非母 语或外语业广告、额外费用、用户支付、残疾人通道、隐私政策、安全因素、在线服 [...]
务、服务的项目、数字签名、信用卡支付、电子邮件地址、评论表格、自动电子邮件更新、网站
[...]
个性化定制、掌上电脑(PDA)访问和网站的英语版本。
brookings.edu
Features assessed included the name of the nation, region of the world and having the following features: online publications, online database, audio clips,
[...]
video clips, non-native languages or
[...] foreign language translation, commercial advertising, [...]
premium fees, user payments,
[...]
disability access, privacy policy, security features, presence of online services, number of different services, digital signatures, credit card payments, email address, comment form, automatic email updates, website personalization, personal digital assistant (PDA) access and an English version of the website.
brookings.edu
国家司法机构专门针对土着人民设
[...] 立了司法参与部门,目的是在司法调解和诉讼中提供土着语言的,并且 在土着领地采取非传统办法来解决冲突。
daccess-ods.un.org
The Justice Department for Indigenous Peoples
[...]
has been set up within the judicial branch
[...] to provide interpretationservices in [...]
indigenous languages for legal proceedings
[...]
when required and to develop alternative dispute settlement methods in the indigenous regions.
daccess-ods.un.org
63 此外,执行支助股为排雷问题常设委员会联合主席的事先分析提供了 支助,协助举办了整个分析小组的会议,获得了作语文的请求文本,获 得了必要的专门知识,充当了请求国与分析小组之间的桥梁,转交了提出请求的 缔约国与主席和分析小组之间的通信,并将请求放在《公约》网站上。
daccess-ods.un.org
This involved organising a one-day training for the analysing group to increase the capacity of the individuals involved to carry out their tasks.63 In addition, the ISU supported the preanalysis efforts of the Co-Chairs of the Standing Committee on Mine Clearance, assisted in organizing meetings of the analysing group as a whole, obtained working translations of requests, acquired expertise as requested, served as a liaison between requesting States and the analysing group, transmitted communications between requesting States Parties and the President and analysing group, and made requests available on the Convention’s website.
daccess-ods.un.org
委员会建议缔约国确保充分实施《刑事诉讼法》第21条、73条、74条和120 条,培训大批宣保障获得的机会,同时确保不讲阿拉伯语的弱 势群体诉讼当事人,特别是阿马齐格人、萨拉威人、黑人、非国民、难民和寻求 [...]
庇护者,可以获益于正当司法。
daccess-ods.un.org
The Committee recommends that the State party ensure full application of articles 21, 73, 74 and 120 of the Code of Criminal
[...]
Procedure, guarantee the
[...] availability of interpretation services by training a greater number of sworn interpreters, and ensure [...]
that litigants from vulnerable
[...]
population groups who do not speak Arabic, in particular the Amazigh, Sahraouis, Blacks, non-nationals, refugees and asylumseekers, may benefit from proper administration of justice.
daccess-ods.un.org
该亚摩兰,作为董事和这些院校的成员被称为(见阿莫拉),成为了犹太法典的发起人,而且它最终节录标志着以同样的方式结束了amoraic倍说,该tannaim期由完成该米示拿一样的mishnah的犹大一太法典不是一个作者或多个作者的工作,但对许多世代,他们的辛劳终于在一书在其独特的模式导致了集体劳动的结果发展。
mb-soft.com
The Amoraim, as the directors and members of these academies were called ( see Amora), became the originators of the Talmud; and its final redaction marked the end of the amoraic times in the same way that the period of the Tannaim was concluded by the compilation of the Mishnah of Judah I. Like the Mishnah, the Talmud was not the work of one author or of several authors, but was the result of the collective labors of many successive generations, whose toil finally resulted in a book unique in its mode of development.
mb-soft.com
就不能被遣返阿富汗他们提出了与原 先截然不同的新根据:第一,他们曾在瑞典寻求庇护,这在阿富汗被视为严重罪
[...] 行;第二,第一申诉人曾为在瑞典的寻求庇护者担任过而被阿富汗秘密 警察记录在案;第三,他们父亲的一些宿敌是现政府官员,他们会因暴露姓名而 [...]
被杀。
daccess-ods.un.org
They invoke entirely new grounds against their expulsion to Afghanistan: first, that they sought asylum in Sweden, which is considered to be a serious crime in Afghanistan; second, that the first complainant is registered with
[...]
the Afghan secret police because of having
[...] workedas aninterpreter for asylum-seekers [...]
in Sweden; third, that some of their
[...]
father’s old enemies are officials in the present Government and they will be killed because their name is known.
daccess-ods.un.org
其后不久,秘书处的各个下属部门,包括亚太经社会,在秘书 长开展的改革管理努力的背景下,提出了若干旨在减少或取消纸张
[...] 使用的附加措施包括大规模地使文件数字化,并重新审视的必要性问题以及减少会议数目和频率。
daccess-ods.un.org
Later, in the context of the change management effort undertaken by the Secretary-General, various parts of the Secretariat, including ESCAP, have proposed several additional measures to reduce or eliminate the use of paper—including by mass
[...]
digitizing documents, and revisiting the
[...] issue of the need to translatedocuments—and [...]
reduce the number and frequency of meetings.
daccess-ods.un.org
大会第 65/245 号决议第二节 A 第 7 段确认会员国区域集团和其他主要集团 的会议对于政府间机构会议顺利运作的重要性,请秘书长确保尽可能满足会员国 区域集团和其他主要集团会议对会议服务的一切要求,并尽早告知提出要求者是 否可以提供会议服务,包括是否可以提供,以及在会前可能发生的任何 变动。
daccess-ods.un.org
A, paragraph 7, of its resolution 65/245, the General Assembly recognized the importance of meetings of regional and other major groupings of Member States for the smooth functioning of the sessions of intergovernmental bodies, and requested the Secretary-General to ensure that, as far as possible, all requests for conference services for the meetings of regional and other major groupings of Member States were met and to inform the requesters as early as possible about the availability of conference services, includinginterpretation,as well as about any changes that might occur before the meeting.
daccess-ods.un.org
大会在第 63/248 号决议第二.A 节第 5 段中注意到有权“视需要”开会的机
[...] 构 2007 年在纽约举行的会议中有 88%获得,请秘书长继续通过会议委员 会报告向这些机构提供会议服务的情况。
daccess-ods.un.org
A, paragraph 5, of its resolution 63/248, the General Assembly noted that the percentage of meetings held by the bodies
[...]
entitled to meet “as required” that
[...] were provided with interpretationservices in New [...]
York in 2007 was 88 per cent, and requested
[...]
the Secretary-General to continue to report on the provision of conference services to those bodies through the Committee on Conferences.
daccess-ods.un.org
随着Marketwire在拉丁美洲大力进行拓展活动,例如收购布宜诺斯艾利斯Medio x Medio的研究资源,在布宜诺斯艾利斯、里约热内卢和圣保罗增设公司旗下的媒体研究机构,改善免费剪辑报道服务以及提升HTML格式编排和超链接的保持能力,并在本地建立美国(ATA)认证网络,Marketwire目前可为拉丁美洲和加勒比海地区的新闻和广播发布提供新闻业界最广泛、最强大的新闻发布平台。
tipschina.gov.cn
As a result of aggressive expansion activity in Latin America that includes the acquisition of research assets of Buenos Aires-based Medio x Medio, the addition of company-owned media research facilities in Buenos Aires, Rio de Janeiro and Sao Paulo, and enhanced services such as complimentary clip reporting, the ability to retain HTML formatting and hyperlinks, and a network of local translators certified by the American TranslatorsAssociation (ATA), Marketwire now offers the newswire industry's broadest, most robust press release distribution platform for news and announcements distributed to Latin America and the Caribbean.
tipschina.gov.cn
这些活动主要是氟氯烃调查活动,但也包括
[...] 以下活动:为那些从全球环境基金得到资金的国家举办的活动;海关执法项目;一个将文 件文的项目。
multilateralfund.org
They comprised mainly HCFC surveys, but also included: activities for countries that had received funding from the
[...]
Global Environment Facility (GEF); customs enforcement projects; and a project to
[...] provide Russiantranslations of documents.
multilateralfund.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/11 2:25:13