单词 | 词约指明 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 词约指明 —concise but unambiguous [idiom.]See also:指明 v—specify v • identify v 指明—indicate • designate • show clearly 指明 n—specification n
|
立即”一词明确指出,缔约国应 马上履行通过一切适当手段奉行其政策的 义务。 daccess-ods.un.org | The words “without delay” make it clear that the obligation of States parties to [...] pursue their policy, by all appropriate [...]means, is of an immediate nature. daccess-ods.un.org |
在同一决定中,缔约方会议请科学和技术委员会(科技委)在秘书处支持下继 续制定收集数据和基线的方法和有效使用商定的一套影响指标的方法,并编写一 份词汇表,以阐明编制一套影响指标 时 采用的术语和定义,供 缔 约 方 会 议第十届 会议审议。 daccess-ods.un.org | In the same decision, the COP requested the Committee on Science and Technology (CST), with the support of the secretariat, to continue work on methodologies for collecting data and baselines, and on the effective use of the agreed set of [...] impact indicators, and [...] to prepare a glossary for consideration at the tenth session of the COP (COP 10) in order to clarify the terminology [...]and definitions used [...]in the formulation of the set of impact indicators. daccess-ods.un.org |
法文本在 “vise à exclure” 之前使用 “il” 是明确的,清楚地表示英文中 “it”一词指的是保留者。 daccess-ods.un.org | The French version, by using “il” before “vise à exclure” is [...] unequivocal and clearly shows that the word “it” in English refers to the author of [...]the reservation. daccess-ods.un.org |
关于违反《公约》第15 条的指称, 申诉人未能提供证据,即使是间接证 据,以证明他的供词是在酷刑下作出的,只是声称 缔 约 国 没 有就他的酷刑指控展 开应有的调查。 daccess-ods.un.org | 4.4 With [...] regard to the alleged violation of article 15 of the Convention, the complainant has failed to provide even circumstantial evidence that his statement was made under torture, but simply alleged that the State party did not duly [...]investigate his claim of having been tortured. daccess-ods.un.org |
会议商定,“除非担保协议各方当事人另有 约定”这些词语是多余的,因为《指 南 》 建议 10 已充分载明当事人意思自治, 因而应当删除。 daccess-ods.un.org | It was agreed that the words “unless otherwise agreed by the parties to the security agreement” were superfluous, as recommendation 10 of the Guide was sufficient [...] in enshrining party autonomy, and should thus be deleted. daccess-ods.un.org |
这一保障必须被理解为没有任何来自调查当局为获得认罪供词对被告的直 [...] 接或间接的肉体或过度的心理压力……国内法必须确保在违反《 公 约 》第 7 条的情况下获得的声明或供词不得 作为证据……在这种情况下,证明被告 的声明是自愿做出的举证责任在国家。 daccess-ods.un.org | This safeguard must be understood in terms of the absence of any direct or indirect physical or undue psychological pressure from the investigating authorities on the accused, with a view to obtaining a confession of guilt … Domestic law must ensure that statements or [...] confessions [...] obtained in violation of article 7 of the Covenant are excluded from the evidence … and [...]that in such cases the [...]burden is on the State to prove that statements made by the accused have been given of their own free will. daccess-ods.un.org |
事实上,确定一项单方面声明是 否“为了指明或澄 清声明者所认为的一 条 约 或 其中某些条款的含义或范围”―― 它与“解释性声明”的定义相对应――是一回事,确定其中所拟议的解释是否有 效,换句话说即“声明者所认为的一条约或其中某些条款的含义或范围”是否有 [...] 效又是另外一回事。 daccess-ods.un.org | Indeed, it is one thing to determine whether a [...] unilateral statement [...] “purports to specify or clarify the meaning or scope attributed by the declarant to a treaty or to certain [...]of its provisions” — [...]which corresponds to the definition of “interpretative declaration” — and another to determine whether the interpretation proposed therein is valid, or, in other words, whether the “meaning or scope attributed by the declarant to a treaty or to certain of its provisions” is valid. daccess-ods.un.org |
经讨论后,工作组商定,对该事项的进一步审议将 [...] 包括下列方面(A/CN.9/717,第 143 段):㈠关于保护仲裁过程完整性的条文是 应当采用笼统措词的形 式,还是应当载列意在具 体 指明 的 特 定实例;㈡保护仲 裁过程完整性与《贸易法委员会仲裁规则》关于此问题已有的规定之间的关 [...] 系;以及㈢如何根据保护仲裁过程完整性的需要确定透明度限制的门槛。 daccess-ods.un.org | After discussion, the Working Group agreed that the questions for further consideration on that matter would include (A/CN.9/717, para. 143): (i) whether a provision on protection of the integrity of the arbitral process should be in the form of a general formulation [...] or should contain [...] specific instances that were meant to be specifically addressed; (ii) the interplay [...]between the protection [...]of the integrity of the arbitral process and the provisions in the UNCITRAL Arbitration Rules already dealing with that issue; and (iii) how to determine the threshold for a limitation to transparency based on the ground of the need to protect integrity of the arbitral process. daccess-ods.un.org |
缔约方会议第 17/COP.9 号决定第2 段进一步请科技委编写一份词汇表,以 便阐明编制一套影响指标时采用的术语和定义,供 缔 约 方 会 议第十届会议审议。 daccess-ods.un.org | By its decision 17/COP.9, paragraph 2, the COP [...] further requested the CST to [...] prepare a glossary in order to clarify the terminology and definitions used in the formulation of the set of impact indicators for consideration at the tenth session of the COP. daccess-ods.un.org |
俄罗斯联邦代表指 出,第 2 段的措词明白无 误,该段的含义正如其中所阐明的那样。 daccess-ods.un.org | The representative of the Russian Federation stated that the formulation of paragraph 2 was perfectly clear and that the [...] paragraph meant precisely what it said. daccess-ods.un.org |
教科文组织取缔教育歧视公约》(1 960年) 是教育领域第一个具有法律效 力的国际文书,明确提 到确保教育质量的义务:“‘教育’ 一 词指 的 是各种类型 和各个级别的教育,包括受教育的机会、教育标准和质量和提供教育的条件” ( 第一条第2款) 。 daccess-ods.un.org | The UNESCO Convention against Discrimination in Education (1960), the first legally binding international instrument in the field of education, makes explicit reference to the obligation to ensure quality in education: “the term „education‟ refers to all types and [...] levels of education, and [...]includes access to education, the standard and quality of education, and the conditions under which it is given” (art. 1, para. 2). daccess-ods.un.org |
为了更加贴近 [...] 2010 年《规则》第 41 条第 4 款(b)项的措词,会上商定,在 A/CN.9/746/Add.1 号文件第 58 段倒数第二句开头添加以下词语:“ 未 约 定 或 未指 派指定机构的,或者”。 daccess-ods.un.org | In order to follow more closely the wording of article 41, paragraph (4) (b), of the 2010 Rules, it was agreed to include at the beginning of the penultimate sentence of [...] paragraph 58 of document [...] A/CN.9/746/Add.1 the words “If no appointing authority has been agreed upon or designated, or”. daccess-ods.un.org |
如果委员会根据规则 69 第 1 款所指的通知获悉一国未按照规则 [...] 66 第 3 款提交《公 约》第 40 条第 1 [...] 款(a)和(b)项所规定的任何报告的情况并且已向该缔约国发送了催促信,委 员会可在斟酌后通过秘书长通知该缔 约 国 委员会打算在通知 中 指明 的 日 期或一届会议上以非 公开会议的形式审查该缔约国为落实《公约》所承认的权利而采取的措施,并打算随后通过 [...]临时结论性意见,临时结论性意见将提交给该缔约国。 unesdoc.unesco.org | In cases where the Committee has been notified under Rule 69.1 of the failure of a State to submit under rule 66.3 any report, under article 40, para. 1(a) or (b) of the Covenant, and has sent reminders to the State party, the Committee may, at [...] its discretion, notify the [...] State party through the Secretary General that it intends, on a date or at a session specified in the notification, [...]to examine in a [...]private session the measures taken by the State party to give effect to the rights recognized in the Covenant, and to proceed by adopting provisional concluding observations which will be submitted to the State party. unesdoc.unesco.org |
关于 36 C/5,全国委员会偏向于制定一份重点 鲜 明 、 条 理清晰、 用 词 准 确 、针对性 强、语言简练的文件,选定少数几个优先事项,从而提供针对性较强 的 指 导 和 确保教科文组 织的优势。 unesdoc.unesco.org | Regarding the 36 C/5 document, National Commissions [...] favoured the [...] development of a focused, clear, precisely worded, concentrated, concise document with a low number of selected priorities which will provide well-targeted guidance and secure the added [...]value of UNESCO. unesdoc.unesco.org |
为了准则3.1 的目的,“ 特定保留” 一语指条约明文提 及的对条约某些条款的 保留或对整个条约的涉及某些特定方面的保留。 daccess-ods.un.org | For the purposes of guideline 3.1, the [...] expression “specified reservations” means reservations that are expressly envisaged in the [...]treaty to certain provisions [...]of the treaty or to the treaty as a whole with respect to certain specific aspects. daccess-ods.un.org |
虽然其中一些指控没有其他来 源可以证实,但是专家们强调,被拘留者分别提供的许多具 体 指 控 具 有一致性, 表明约旦、 埃及、摩洛哥、阿拉伯叙利亚共和国、巴基斯坦、埃塞俄比亚和吉布 提也是代理拘留地,它们替中央情报局关押被拘留者。 daccess-ods.un.org | While several of these allegations cannot be backed up by other sources, the experts wish to underscore that [...] the consistency of many [...] of the detailed allegations provided separately by detainees adds weight to the inclusion of Jordan, Egypt, Morocco, [...]the Syrian Arab Republic, [...]Pakistan, Ethiopia and Djibouti as proxy detention facilities where detainees have been held on behalf of the CIA. daccess-ods.un.org |
关于所提交的有利于申诉人的证词,缔 约国指出, 移送前危险评估干事不予重视是正确的,因为这些证词来自有偏见的 人或含有不准确的信息。 daccess-ods.un.org | The State party also argues that the PRRA officer was right not to attach weight to the affidavits submitted in support of the complainant, since they either came from persons who were biased or contained inaccuracies. daccess-ods.un.org |
正如关于透明度规则范围的第 1 条 第(1)款下的评述中所提及的,公约草 案的 措 词 澄 清 “为投资提供保护的条约” 一语应作广义理解,包括自由贸易协定、双边和多边投资条约,只要其中含有关 于保护投资人及其诉诸投资人与国家间仲裁的权利的规定的话(A/CN.9/WG.II/ [...] WP.166,第 22 段)。 daccess-ods.un.org | As mentioned in a remark under article 1, [...] paragraph (1) on the [...] scope of the rules on transparency, the wording of draft convention clarifies that the term “a treaty providing for the [...]protection of [...]investments” should be understood in a broad sense, including free trade agreements, bilateral and multilateral investment treaties, so long as they contain provisions on the protection of an investor and its right to resort to investor-State arbitration (A/CN.9/WG.II/WP.166, para. 22). daccess-ods.un.org |
第 2 条(c)款草 案中使用了“跨界”一词,而 1997 年《公约》则使用“国际”一词:其第 2 条 (b)款规定,“‘国际水道’是指其组成部分位于不同国家的水道”。 daccess-ods.un.org | In draft article 2 (c), the word “transboundary” was used, whereas the 1997 Convention used the word “international”: its article 2 (b) read “‘International [...] watercourse’ means a watercourse, [...]parts of which are situated in different States”. daccess-ods.un.org |
采用明确格式和标题(主题词)有利 于对 条 约 机 构 建议进行索引,并有利 于相关国家机构开展更有效的落实和跟踪 daccess-ods.un.org | The use of a clear format and inclusion of titles (subject headings) would facilitate the indexing of treaty body recommendations, [...] and would be [...]conducive to more effective implementation and follow-up by the responsible State entities daccess-ods.un.org |
14.4 在本《规则》中,“出席并参加表决的 缔 约 方 ” 一 词 系 指 投 赞 成票或 反对票的缔约方。 unesdoc.unesco.org | 14.4 For the purpose of the present Rules, the expression “Parties present and voting” shall mean Parties casting an affirmative or negative vote. unesdoc.unesco.org |
一切形式的歧视”一词明确责成缔约 国 保持警觉,谴责一切 形式的歧视,包括《公约》未 明确提及,或可能出现的形式。 daccess-ods.un.org | The term “discrimination in all its forms” clearly obligates the State party to be vigilant in condemning all forms of discrimination, including forms that are not explicitly mentioned in the Convention or that may be emerging. daccess-ods.un.org |
在内罗毕首脑会议上,缔约国指出 ,《 公 约 》 明 确 规 定,可以通过各种方 式提供援助,除其他外,包括通过联合国系统、国际、区域或国家组织或机构、 红十字国际委员会、各国红十字会和红新月会以及国际联合会、非政府组织来提 [...] 供,或在双边基础上提供,或向联合国协助地雷行动自愿信托基金或其他区域性 基金捐款。 daccess-ods.un.org | At the Nairobi Summit, the [...] States Parties noted that the Convention makes it clear that assistance [...]may be provided through [...]a variety of means, including, inter alia, the United Nations system, international, regional or national organisations or institutions, the International Committee of the Red Cross, national Red Cross and Red Crescent societies and their international federation, non-governmental organisations, or on a bilateral basis, or by contributing to the United Nations Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action (UNVTF), or other regional funds. daccess-ods.un.org |
一些代表团认为各类条约指示性 一览表是有用的,但需要进一步研究,包括研究 是否将多边造法条约列入其中,以及在第 5 条草案明确提及该一览表。 daccess-ods.un.org | Some other delegations were of the [...] view that the indicative list was useful, but called for further study, including with regard to the inclusion of multilateral law-making treaties, as well as for an express reference to the list [...]in draft article 5. daccess-ods.un.org |
若有关词条写明了类号,则该词条将按最初提交的原文被包括在国际注册中,同时附上 说明,指出国际局认为该词条过于含混,不便分类(这项说明以后无法从国际注册簿中 删除)。 wipo.int | If a class number has been indicated for the term in question, the term will be [...] included in the [...] international registration as originally filed, with an indication stating that, in the opinion of the IB, the term is too vague for the purposes of classification (this [...]indication [...]may not be deleted from the International Register at a later stage). wipo.int |
按照相同的思路,还有与会者建议第 1(4)条采 用如下措词;“条约所载的透明度条 文如与其他条文冲突,条约所载的透明度条 文优先。 daccess-ods.un.org | Following the same approach, it was also proposed to draft article 1 (4) as follows: “[T]he transparency provisions contained in a treaty shall prevail over other provisions when these are in conflict”. daccess-ods.un.org |
委员会认为,缔约国依据《公约》 指明 并 界 定酷刑罪,并使之有别于其他 罪,尤其可引起每一个人,包括罪犯、受害者以及公众对酷刑罪严重性质的警 [...] 觉,增强禁止条款本身的威慑力,进而直接推动《公约》防止酷刑的最终目标。 daccess-ods.un.org | By naming and defining the offence of torture in [...] accordance with the Convention and distinct from [...]other crimes, the Committee considers [...]that States parties will directly advance the Convention’s overarching aim of preventing torture by, inter alia, alerting everyone, including perpetrators, victims and the public to the special gravity of the crime of torture, and by improving the deterrent effect of the prohibition itself. daccess-ods.un.org |
委员会指出, 根据土耳其法律,只有按照 1923 年《洛桑条约》的规定属 于 非穆斯林少数 族 裔 的土耳其公民才属于 “少数 群体”一 词 的范畴 , 该 《条约》 仅 有 限 地适用于亚美尼亚、 希腊和 犹太社 区 。 daccess-ods.un.org | The Committee notes that according to Turkish law, [...] only Turkish citizens belonging to non-Muslim minorities under the Treaty of Lausanne of 1923 fall within the scope of the term “minority”, and that the Treaty is applied restrictively only to the Armenian, Greek and Jewish [...]communities. daccess-ods.un.org |
十五、“可转让运输单证”是指一种运输单证,通过“凭指示”或“可转让” 之类的措词,或通过该单证所适用的法律承认具有同等效力的其他适当 措 词 ,表 明货物按照托运人的指示或 收货人的指示交付,或已交付给持单人,且未明示注 明其为“不可转让”或“不得转让”。 daccess-ods.un.org | Negotiable transport document” means a transport document that indicates, by wording such as “to order” or “negotiable” or other appropriate wording recognized as having the same effect by the law applicable to the document, that the goods have been consigned to the order of the shipper, to the order of the consignee, or to bearer, and is not explicitly stated as being “non-negotiable” or “not negotiable”. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。