单词 | 诊费 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 诊费 —medical feesSee also:诊—examine or treat medically
|
医院就诊费用或其他医疗费用将由各位代表自行承担。 daccess-ods.un.org | All costs incurred at hospitals [...] or for other medical care will be at each delegate’s own expense. daccess-ods.un.org |
如果需要关于作诊费免除 条件与免除卡或证书发放的更多的 信息, 您可以到您的 ASL 费用免除办理部门. aslromad.it | For further information on the requisites for exemption and on the issuing of the exemption certificate or card, you can refer to the exemption office of your ASL. aslromad.it |
除了特别免税的情况之外, 每一个专科检查需要付一张作诊费. aslromad.it | Outside every chemist’s shop there is information about the chemists open in your area. aslromad.it |
您会被收取医生诊费和政 府费用,这部分费用医疗中心或许可以代为处理。 australiachina.com.au | You will be charged the doctor’s fee and the government fee component of that may be processed by the medical centre. australiachina.com.au |
此外,它还要支付“规费”给医生,但如果医 生 诊费 高 于 “规费”,则您就要承担规费的差额部分。 australiachina.com.au | It also pays for the ‘schedule fee’ for the doctor, but you will have to pay the difference if the doctor’s fee is higher than the ‘schedule fee’. australiachina.com.au |
这一节包括如下建议:(i) 维持基金目前的医疗报销金额度和报销比例;(ii) [...] 在基金参加者可继续自 [...] 由选择医生和(或)医疗机构的同时,研究可否建立一个参保者就医的首选专业保健网络;(iii) 进一步明 确可报销费用的条文,具体说明哪些费用可报销,哪些费用不能报销;(iv) 修改可报销的就诊费最高额, 提高在法国的就诊费最高 报销额,并确定在法国以外的 就 诊费 最 高报销额;(v) 将看病单据的时效期限由 三年缩短为两年;(vi) 开发基金参加者通过在线服务获取有关报销单信息的机会;(vii) 研究享受“生命 卡”服务的可行性;(viii) [...] 制定一项医疗保险基金向受保人通报信息的政策。 unesdoc.unesco.org | The proposals in this section are the following: (i) maintain the current level of benefits paid by the Fund and the present rates of reimbursement; (ii) examine the possibility of a special network of health professionals to which the participants in the Fund could go, while maintaining the participants’ freedom to choose their practitioners and/or hospitals; (iii) improve the [...] clarity of the texts [...] relating to reimbursable benefits by specifying the benefits covered and the risks excluded, (iv) modify the ceilings for reimbursable medical care by raising those applicable to care provided in [...]France and introducing [...]ceilings for care provided outside France; (v) reduce the time limit for claims from three years to two; (vi) develop Internet access to information on the status of reimbursement claims; (vii) study the possibility of using the services available with the French carte vitale; (viii) develop a policy of communication between MBF and its participants. unesdoc.unesco.org |
其中包括:通过《艾滋病毒和艾滋病预防及控 [...] 制法》,该法禁止对感染或被视为感染或疑似感染艾滋病毒和艾滋病的人一切形 式的歧视;将《生殖健康议程》纳入国内法律,以促进安全妊娠和提高儿童存活 率;通过《全国疟疾战略》;采取措施将全国医疗保险基金转变为全国社会医疗 [...] 保险基金,以涵盖正规及非正规经济部门的所有员工,并涵盖 门 诊费 用。 daccess-ods.un.org | These include: HIV and AIDS Prevention and Control Act; which outlaws discrimination in all its forms and subtleties against persons with or perceived or suspected of having HIV and AIDS; the domestication of the Reproductive Health Agenda to promote safe motherhood and the survival of the child; the National Malaria Strategy ; and Measures to convert the National Health Insurance Fund into a National Social Health Insurance Fund [...] to cover all employees both in the formal and informal sectors of the economy and to [...] offer coverage for outpatient costs. daccess-ods.un.org |
反映这一点的主要是实施了若干方案和举措,例如建立 了遍及全国的可在3 [...] 英里半径范围内提供一系列服务和照料的保健设施;所有的 保健中心免收医生诊费;向 老年人发放免费保健卡;始终保持很高的儿童免疫覆 [...] 盖率;降低传染病发病率并加强重视防治非传染疾病;以及新建一所设备齐全的 [...] 精神健康中心,据以大幅改善病人的临床治疗和康复服务。 daccess-ods.un.org | This is reflected, inter alia, through a number of programmes and initiatives such as: health-care facilities which offer a range of services and care located within a [...] three-mile radius throughout the country; the [...] removal of doctors’ fees at all health centres [...]and the introduction of health exemption [...]cards for the elderly; consistently high child-immunization coverage; reduction in the incidence of communicable diseases and increased focus on non-communicable diseases; and the establishment of a New Mental Wellness Centre, fully equipped, which will allow for a significant improvement in the clinical management and rehabilitation of patients. daccess-ods.un.org |
龙龙每周去农村卫生所的就诊费用将由市医院资助。 unicef.org | Longlong’s weekly visits to the rural health unit will be funded by the municipal hospital, where he will continue to be monitored and provided with the therapeutic food until he has fully recovered. unicef.org |
将在载 有该评价结果的报告中说明一些病例向外部医疗设施 转 诊 并 产 生额 外 费 用 的原 因。 daccess-ods.un.org | The report containing the findings of the [...] evaluation could explain why some referrals are being made to outside [...] medical facilities, resulting in additional costs. daccess-ods.un.org |
为患者提供免费结核病诊断、 直接控制治疗及各种促进继续治疗的社会补 助。 daccess-ods.un.org | Patients are provided with [...] free tuberculosis diagnoses, directly controlled [...]treatment and various social benefits to facilitate continuation of treatment. daccess-ods.un.org |
它是妇女服务 [...] 的先驱,在香港开通了第一条妇女热线,设立了第一家妇女服务综合中心以及 第一家面向妇女的免费法律咨询诊所。 daccess-ods.un.org | It is a pioneer in women’s services, setting up the [...] first women’s hotline, the first multi-service women’s centre and the [...] first free legal advice clinic for women [...]in Hong Kong. daccess-ods.un.org |
所有孕妇都可免费到当地产前诊所就 诊。 daccess-ods.un.org | All pregnant women are free to visit their local antenatal clinics during their pregnancy. daccess-ods.un.org |
正因为如此,我们决定为女性 癌症患者提供免费诊治, 包括提供检查和抗癌药物, 并为马里的癌症病人提供手术和化疗机会。 daccess-ods.un.org | That is why we have [...] decided to provide diagnosis and treatment [...]of female cancers, including screening and anti-cancer medications, [...]free of charge, as well as access to surgery and radiotherapy for cancer patients in Mali. daccess-ods.un.org |
一个不为贫困者提供惠益的卫生系统筹资机制,即医 疗 费 仍 是 求 诊 者 获 得生 育保健的重大障碍,造成了孕妇死亡率的攀升。 daccess-ods.un.org | A health system financing mechanism that is not [...] pro-poor e.g. user fees remain a significant [...]barrier to access to reproductive health [...]resulting in increase in maternal mortality. daccess-ods.un.org |
如果适用, 还须说明为作出诊断而进行的任何检查(无需实际结果或详细情况)。 unesdoc.unesco.org | When applicable any tests undertaken in order to [...] establish the diagnosis should be included [...](without the actual results or details). unesdoc.unesco.org |
承诺到 2015 年解决限制患者接受治疗和助长下列情况的因素:治疗服务短 [...] 缺,药品生产和交货延误,药品储存不足,患者辍治(包括前往诊所的交通条件 不足不便),缺少了解信息、资源和地点的渠道(特别是残疾人缺少这种渠道), 对与治疗相关的副作用管理欠佳,治疗坚持不力,治疗中的非药物部分需自 付费 用,因就诊而导 致收入损失以及医疗人力资源不足 daccess-ods.un.org | Commit by 2015 to address factors that limit treatment uptake and contribute to treatment stock-outs and delays in drug production and delivery, inadequate storage of medicines, patient dropout, including inadequate and inaccessible transportation to clinical sites, lack of accessibility of information, resources and sites, especially for persons with disabilities, sub-optimal management of treatmentrelated side effects, poor [...] adherence to treatment, [...] out-of-pocket expenses for non-drug components of treatment, loss of income associated with clinic attendance and inadequate [...]human resources for health care daccess-ods.un.org |
它还注意到举报侵害儿童的暴力案件的程序极其 耗 费 时 间 ,缺 乏作出反应和为受影响者提供照顾的全面措施。 daccess-ods.un.org | It also noted that procedures for reporting cases of violence against children were extremely long and lacked comprehensive measures to respond and provide care to those affected. daccess-ods.un.org |
在 这方面,巴林赞赏埃及努力确保所有公民获得医疗保健服务,为此设立许多初级 保健中心以及在偏远地区设立流动医疗站,提供 免 费诊 断 服 务与治疗。 daccess-ods.un.org | In this regard, Bahrain appreciated efforts to ensure access to health for all citizens through the creation of [...] primary health care centres as well as mobile medical units [...] offering free diagnostic services and [...]treatment in remote areas. daccess-ods.un.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) [...] 进行关于食品安全、 [...] 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、 报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) [...] 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 [...]架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing [...] base-level capacity to ensure national [...] ability to monitor, diagnose, report and respond [...]to pest and disease outbreaks; (b) [...]the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现 在为强化一 级 诊 所 ,而不是以前的一 级 诊 所 ;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
咨询委员会注意到,2010 年拟议资源的增加还反映了以下方面所需 资源的增加:反恐怖主义委员会执行局(963 700 美元),因为拟议增设 2 个职位(1 个 P-4 和 1 个 P-2);支持安全理事会第 1540(2004)号决议所 [...] 设委员会(886 500 美元),因为拟议增设 1 个 P-5 职位;索马里问题监 察组(311 500 美元),因为依照安全理事会第 1853(2008)号决议增加了 [...] 第五位专家;苏丹问题专家小组(225 700 美元),因为专家的月费增加。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee notes that the increase in the resources proposed for 2010 also reflects additional requirements for the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate ($963,700) in view of two additional positions (1 P-4 and 1 P-2) proposed; for support to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) ($886,500), in view of the proposed addition of one P-5 position; for the Monitoring Group on Somalia ($311,500), owing to the addition of a fifth expert pursuant to Security Council resolution [...] 1853 (2008); and for the Panel of Experts on the Sudan ($225,700), in view of the [...] increase in the monthly fees of experts. daccess-ods.un.org |
经讨论后,执行委员会决定核准在巴西聚氨酸泡沫塑料制造业中将甲酸甲酯确认为 一种发泡剂的试验项目(第一阶段), 总 费 用为 401,500 美元,外加开发计划署的机构支 助费用 3 0,113 美元,同时指出,该项目符合第 55/43(e)号决定,其目的是在全球传播经过 [...] 确认的在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料用途中使用的甲酸甲酯技术,且有一项谅解,即:该项 [...]目是关于甲酸甲酯在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料制造中的应用的最后确认项目,且核准该项 目不妨碍执行委员会审议今后为该项目第二阶段提出的供资申请。 multilateralfund.org | Following a discussion, the Executive Committee decided to approve the pilot project for validation of methyl formate as a blowing agent in the manufacture of [...] polyurethane foam [...] (phase I) in Brazil at a total cost of US $401,500 plus agency support costs of US $30,113 for UNDP, [...]noting that the project [...]was consistent with decision 55/43(e) and that it had been designed to disseminate the results from the validation of methyl formate technology in rigid and integral skin polyurethane foam applications globally, and on the understanding that the project would be the final validation project for methyl formate in the manufacture of rigid and integral skin polyurethane foams, and that approval of the project was without prejudice to consideration of the future funding request for phase II of the project by the Executive Committee. multilateralfund.org |
工作组建议的一些具体措施,包括通过关于不歧视的具体立法;开展全国促 进多文化和尊重非裔厄瓜多尔人尊严的运动;采取各项措施缩小非裔厄瓜多尔人 与更广泛民众之间的现行教育差距;开展对非洲人后裔的民族教育;增强非裔厄 [...] 瓜多尔人的民间社会;采取措施消除传媒中的种族主义和种族歧视现象;进一步 [...] 鼓励非裔人参与公共行政事务;建立一个非裔厄瓜多尔人研究中心;深入开展免 费法律 援助服务;在监察专员署内设立一个主管与非洲人后裔相关问题的分支单 [...] 位,并建立一个促进非裔妇女教育的专门方案。 daccess-ods.un.org | The concrete measures recommended by the Working Group include the adoption of specific legislation on non-discrimination; the development of a national campaign to promote multiculturalism and respect for the dignity of the Afro-Ecuadorian people; the adoption of measures to reduce the educational gap that exists between Afro-Ecuadorians and the wider population; the introduction of ethno-education for people of African descent; the strengthening of Afro-Ecuadorian civil society; measures to eliminate racism and discrimination in the media; further efforts to encourage participation of persons of African descent in public administration; the establishment of a [...] centre for Afro-Ecuadorian studies; the further [...] development of free legal aid services; [...]the creation within the office of the [...]Ombudsman of a sub-unit dedicated to issues related to people of African descent and the creation of special programmes to promote the education of women of African descent. daccess-ods.un.org |
此外,如上文第 2 段所述,根据大会第 63/266 号 决议,秘书长已在他的报告中列入 [...] 2010-2011 两年期特别政治任务预算 总额的预测数据,他估计可能高达约 1 148 739 700 美元,比 2010-2011 [...] 两年期拟议方案预算中的特别政治任务 经 费 多出 319 811 300 美元(见 [...]A/64/349,第 78 段和附件三)。 daccess-ods.un.org | Furthermore, as noted in paragraph 2 above, pursuant to General Assembly resolution 63/266, the Secretary-General has included in his report a projection of the total budget for special political missions for the biennium 2010–2011, which he estimates could [...] amount to some $1,148,739,700, or $319,811,300 [...] more than the provision for special [...]political missions in the proposed programme [...]budget for the biennium 2010–2011 (see A/64/349, para. 78 and annex III). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。