请输入您要查询的英文单词:

 

单词 识文断字
释义

See also:

识字 adj

literate adj

识字

learn to read

文字 n

text n
word n
character n
writing n

External sources (not reviewed)

识文断字能增强人们利用各种保健和教育机会的 各种能力--比如,为自己或生病的儿童求医问药,采取增强免疫力的各种保健 [...]
措施,以及更多地了解计划生育的相关办法。
unesdoc.unesco.org
Literacy strengthens the capabilities of people to [...]
take advantage of healthcare and educational opportunities – for example,
[...]
by seeking medical help for themselves and a sick child, by adopting preventive health measures such as immunisation, and by acquiring greater knowledge of family planning methods.
unesdoc.unesco.org
一个与会者感到,教文组织 应该帮助保证人们对科学研究成果和出版物 有公正的和开放的使用权,以防止 识 垄 断 的 出 现。
unesdoc.unesco.org
One participant felt
[...] that UNESCO should help ensure equitable and open access to scientific research and publications so as to counter the emergence of knowledge monopolies.
unesdoc.unesco.org
教科文组织在这些联合计划中的附加 值首先是它在教育(尤其识字)、职业培训、社 文 化 办法、传播和文化遗产等专业领域 的实力获得认可。
unesdoc.unesco.org
The added value of UNESCO in these joint programmes has been first and foremost its recognized strengths in the
[...]
specialized fields of education
[...] (especially literacy), vocational training, the socio-cultural approaches, communication, and cultural heritage.
unesdoc.unesco.org
与会者指出,由于这个地区缺乏科学技术,而且其它地区日趋通过专利体系和其它多 边协议(如世贸组织)对科技识进 行“ 垄 断 ” , 他们建议教 文 组 织 应该制定措施促进知 识的转让和共享,特别是以各种语言提供的科研成果。
unesdoc.unesco.org
Pointing to a lack of scientific expertise in the region and a
[...]
movement towards
[...] “monopolization” of scientific knowledge by other regions through patent systems [...]
and other multilateral agreements (such
[...]
as WTO), participants suggested that UNESCO should put in place measures to facilitate transfer and sharing of knowledge, particularly the results of scientific research in various languages.
unesdoc.unesco.org
自动修复与线条或者定义表单的向导文本交错 文 本 ,这 些 文 本 在 模板移除的过程中已被破坏(包含 断字 符 )
evget.com
Automatically repair text that intersects with
[...] lines or guide text defining the form, that was damaged during template removal (fills broken characters)
evget.com
这包括但不限于青年才俊通文字和 图 像表达对本组 织和本组织会员国领导人的期望;学者、学生和教师在他们的工作中看到联合国 带来的显著“影响”;大学生在完全属于他们自己的“全球模拟联合国”中模拟 大会的各种活跃潜能;非政府组织和个人从更加广泛的地域给长期争论的专题注 入新的生命并带来更多的参与机会;各国政府、研究机构和媒体寻求而且现在能 够以便捷的形式找到会员国对关键问题的立场的记录;创意社区在对本组织议程 至关重要的事务中看到以具有识性 和娱乐性的方式联系受众的机会。
daccess-ods.un.org
These include, but are not limited to,
[...]
talented young voices
[...] giving expression, through word and image, to their expectations of the Organization and those who lead its Member States; scholars, students and teachers who see in their work a discernible United Nations “impact”; college students who adapt the dynamism of the General Assembly’s possibilities to a “Global Model United Nations” that is entirely their own; non-governmental organizations and individuals who breathe new life into long-debated topics with the vigour of a vaster geographical base and greater opportunities for participation; Governments, research institutions and the media, which seek, and can now find, the recorded positions of Member States on key issues in readily accessible form; and the creative community, which sees in matters vital to the Organization’s agenda the chance to reach its audiences in a fashion that informs as it entertains.
daccess-ods.un.org
据此,总干事向执行局提交文件 164 EX/21, 文件中强调了保存和持续利用世界上断增加的数字遗产的原则,并提出了关于保存这种遗产的宪章草案的基本内容和战略。
unesdoc.unesco.org
Accordingly, the Director-General
[...]
submitted to the
[...] Executive Board document 164 EX/21 highlighting the principles for the preservation and continued accessibility of the world’s growing digital heritage and [...]
containing elements for
[...]
a draft charter and strategy for the preservation of this heritage.
unesdoc.unesco.org
有关方面制订 了 识 字 方 案 和非正规教育,以 促 进 巩固少数民族 的 固 有识 、文化和语 言识 字 课 本有高棉 语 和少数民族 语 言 两种版本。
daccess-ods.un.org
are set up to promote
[...] the original knowledge, cultures and languages to become well-built and the literacy books have [...]
been developed in
[...]
two language versions, Khmer version and tribal version.
daccess-ods.un.org
不能同意法院关于独立宣言的作者未作为《宪法框架》范围内的临时自治机 构之一行事的推理——法院提出的论点基于对独立宣言作者意图的 断 , 即 从宣 言文字及通过宣言程序细节得出的推论——独立宣言作者的目的是建立一个 独立主权国家——问题在于这一措施是否符合 [...]
2008 年在科索沃有效的法律——
[...]
法院进而评估独立宣言的合法性时,应参考安全理事会第 1244(1999)号决议和 《宪法框架》。
daccess-ods.un.org
Unable to agree with the reasoning of the Court to the effect that the authors of the declaration of independence (DoI) did not act as one of the Provisional Institutions of Self-Government within the Constitutional Framework ⎯ Arguments advanced by the Court rest upon intentions attributed to
[...]
the authors of the DoI,
[...] inferences drawn from its language and procedural particularities accompanying its adoption [...]
⎯ Purpose of the
[...]
authors of the DoI was to establish an independent and sovereign State ⎯ Question is whether the measure was in accordance with legal order in force in Kosovo in 2008 ⎯ The Court should have proceeded to assess legality of the DoI by reference to Security Council resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework.
daccess-ods.un.org
硬盘46 的储存能力断增大,数字化文件储存 与有形文件的储存相比成本低廉,47 因此数字化文件日渐增多。48 今天,大量数 据仅以数字化形式储存。
daccess-ods.un.org
The increasing capacity of hard drives46 and the relatively low cost47 of the storage of digital documents as compared to the storage of physical documents have led to [...]
a growing number of
[...]
digital documents.48 Today, a significant amount of data is stored only in digital form.49 As a consequence of this increase, electronic documents such as text documents, digital videos and digital pictures50 are playing a role in cybercrime investigations and related court proceedings.51
daccess-ods.un.org
又认识到 又认识到 又识到 又认识到因特网用户人数断增长, 数 字 鸿 沟的性质也在不断变化,其基准 从能否上网转变为上网质量、用户可以获得的信息和技能以及他们能从因特网获 取的价值,在这方面认识到,需要采取创新办法,包括采取多方利益攸关方办法, [...]
在国家和区域发展战略中将使用信息和通信技术列为优先目标
daccess-ods.un.org
that the number of Internet users
[...]
is growing and that
[...] the digital divide is also changing in character from one based on whether access is available [...]
to one based
[...]
on the quality of access, the information and skills that users can obtain and the value they can derive from it, and recognizing in this regard that there is a need to prioritize the use of information and communications technologies through innovative approaches, including multi-stakeholder approaches, within national and regional development strategies
daccess-ods.un.org
通过教育使民众识到: 盗版削弱了中国电影产业获取市场回报的能力,从根本上制约了中国电影产业生产力 的发展;盗版扼杀电影产业的原始创新,损害消费者 断 增 长 的 文 化 需 求的长远利益;盗版 降低了中央政府的财政收入,扰乱了社会主义市场经济秩序,极大地败坏了中国政府的国际 形象和声誉。
uschina.org
It is hoped that relevant education will enable the people to realize that: piracy has fundamentally hindered the development of the movie industry and has undermined the capabilities of the movie
[...]
industry to obtain
[...] market returns; piracy will, in the long run, harm the longterm interest of consumers in their increasing demand for cultural products by strangling the movie industry’s ability to innovate; piracy lowers the fiscal revenues of the central [...]
government, disturbs
[...]
the order of the socialist market economy and severely harms the international image and reputation of the Chinese government.
uschina.org
尽管有 关提高创新能力和竞争力的政策大都集中在科学、技术、 工程和数学等领域,但是对人文科学在国 文 化 中 所起作 用的识正在不断提高 ,包括其对道德、价值观、生命力 和竞争力的影响。
fgereport.org
Much of the policy on enhancing innovation and
[...]
competitiveness has focused on
[...] STEM fields, but awareness of the role of the humanities in our national culture is increasing, [...]
including its impact
[...]
on ethics and values, vitality, and competitiveness.
fgereport.org
该代表着重说 明了以科学建议为基础的食典和相 文 本 对 成员国的作用,同时 识 到 需要 不 断 改 进以 确保成员国的期望和需要得到满足,在这方面他概述了本届会议上要讨论的部分主要问 题。
codexalimentarius.org
The Representative highlighted the relevance of
[...] Codex and related texts based on scientific advice for member countries, while recognising that [...]
there was always a need for improvement to ensure that the
[...]
expectations and needs of member countries were addressed, and in this perspective he outlined some of the main issues for discussion at the present session.
codexalimentarius.org
具 体的落实行动包括组织召开具体培训届会,旨在激励决策者和政策制定者授予在线普及利用 公共记录和政府持有的记录的权利,确定和促进公共领域中信息和 识 的 储 存并使其可供全 民使用,对政府持有的公共领域信息进行保护和 字 化。
unesdoc.unesco.org
Concrete follow-up initiatives have included the organization of specific training sessions with a view to stimulating decision- and policy-makers to enact the right of universal online access to public and government-held records, to identify and
[...]
promote repositories of
[...] information and knowledge in the public domain and to make them accessible to all, as well as to undertake the preservation and digitization of public [...]
domain information held by governments.
unesdoc.unesco.org
这次发布主要包含了新的内置_io模块,包 字 典 和 集合 断 , 集 合 文 本 表 示法,支持在with语句中使用多上下文管理器,以及itertools方法中的几个新功能,还有新版字符串格式化的自动索引。
infoq.com
This release implements the new builtin _io
[...]
module, includes dictionary
[...] and set comprehensions, set literals, supports multiple context [...]
managers in the with statement,
[...]
and adds several new functions to the itertools methods, and auto indexing for the new string formatting.
infoq.com
会议提出了许多其它建议,诸如确保 字 遗 产 得到保护,包括把档案和图书馆作为 “世界记忆计划”的组成部分;制订儿童和成人媒体教育计划;根据信息社会世界首脑会议 的精神,特别在识社会和知识经济 的背景下,推广普及使用信息传播技术。
unesdoc.unesco.org
A range of other suggestions was put forward,
[...]
such as: to ensure the
[...] preservation of digital heritage, including archives and libraries as a component of the “Memory of the World Programme”; to develop media education programmes for children and adults; and to increase familiarity with the use of ICTs, especially within the framework of the knowledge society and knowledge economy, in [...]
light of the outcomes
[...]
of the World Summit on the Information Society.
unesdoc.unesco.org
未来阶段将着重于扩大部署用文件 协作和管理、记录 和网络内容以及管理字和多 媒体资产的企业内容管理核心模块。
daccess-ods.un.org
Future phases will focus on expanding the deployment of enterprise content management core modules for
[...]
collaboration and the
[...] management of documents, records and Web content, as well as the management of digital and multimedia assets.
daccess-ods.un.org
翻译工作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作
[...] 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和文支助 事务科主管 断 联 系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 [...]
部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做
[...]
可以逐步公布翻译好的部分)。
daccess-ods.un.org
The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the
[...]
supervisors in the Conference and
[...] Language Services Section on a continual basis in order to assess [...]
progress and determine
[...]
the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions).
daccess-ods.un.org
第一个参数命名了数据的源容器,第二个参数命名了从该容器中选择的部分,第三个可选参数(如果给出的话)提供了绝对位置路径(‘/’表示代表整个部分 文 档 片 断 的 根 )以 识 表 示该部分的文档片段中的子树的根。
huihoo.org
The first argument names the source container for the data, the second names the part to select from that container, and the third optional argument, when present, provides an absolute location path
[...]
(with '/' meaning the
[...] root of the document fragment representing the entire part) to identify the root of a subtree within the document fragment representing [...]
the part.
huihoo.org
预算文 件第 29C.35
[...] 段列出这一构成部分下将交付的产出,其中包括:提供范围广泛的 旨在建立和维持本组织领导及管理能力的培训方案;增进方案管理人员和负有行 政管理职责的工作人员的人力和财政资源管理专门 识 ; 提 高秘书处工作人员的 信息技术技能;建立和强化文能力;支持职业发展和提高实务技能。
daccess-ods.un.org
The outputs to be delivered under this component are set out in paragraph 29C.35 of the budget document, and include the provision of a wide array of training programmes designed to build and sustain the Organization’s leadership and managerial capacity; improve the human and financial resources management expertise of programme managers and staff with administrative responsibilities; upgrade the information
[...]
technology skills
[...] of Secretariat staff; build and strengthen linguistic capabilities; and support career development and upgrade [...]
substantive skills.
daccess-ods.un.org
(v) 对于希望获得戒烟知识和实践技能,并将提供戒烟支持作为他们工作一部分的医务工作者需要学
[...] [...] 习——烟草控制;尼古丁成瘾;戒烟指南;尼古丁依赖评估;可用、可获得、可负担、性价比高的戒烟药物 治疗;设定一个戒烟日;行为支持;安排随访 识 别 尼 古丁 断 症 状 ;诱发吸烟的因素;烟草使用的奖赏行 为;相关的基本解剖学和生理学知识,尤其是大脑内涉及奖赏和依赖的区域,肺脏和心血管系统;证实自我 [...] [...]
报告戒烟真实性的可行方法;治疗终点,特别是七天的时点戒烟率及持续戒烟率;保持戒烟状态,复杂病例 的建议;对特殊人群的风险效益评估。
globalsmokefreepartnership.org
(v) Cessation support for health staff who want to gain a knowledge base in cessation and gain the practical skills to provide cessation support as part of their rolea - tobacco control; nicotine addiction; cessation guidelines; assessing nicotine dependence; available, accessible, affordable, cost-effective cessation pharmacotherapy; setting a quit date; behavioural
[...]
support; arranging
[...] follow-up support; identifying symptoms of nicotine withdrawal; cues that trigger [...]
urges to smoke; tobacco
[...]
use compensation behaviour; basic relevant anatomy and physiology, particularly the areas of the brain involved in reward and dependence, the lungs, and the cardiovascular system; available methods of verifying self-reported abstinence; treatment endpoints, in particular seven-day point prevalence and continuous abstinence; maintaining abstinence, seeking advice on complex cases; and risk-benefit assessment of specific population groups.
globalsmokefreepartnership.org
对于戴尔V105、V305和V505多功能一体喷墨打印机,请参阅戴尔 识文 库 文 章 “Troubleshooting Print Quality Problems with Dell V105, V305, and V505 Inkjet Printers(断戴尔 V105、V305和V505喷墨打印机的打印质量问题)”。
support.dell.com
For Dell
[...] V105, V305, and V505 All-In-One Inkjet printers refer to the Dell Knowledge base article, Troubleshooting Print Quality Problems with Dell V105, [...]
V305, and V505 Inkjet Printers.
support.dell.com
我们将加强相互之间的 合作,加强与难民署合作,并酌情加强与其他利益攸关方合作,加深对不断演变 的流离失所模式的识,面对不断变 化 的全球环境的各种挑战,共同商定应对之 策。
daccess-ods.un.org
We will reinforce cooperation with each other and work with UNHCR and other relevant stakeholders, as appropriate, to deepen our understanding of evolving patterns of displacement and to agree upon ways to respond to the challenges we face in a changing global context.
daccess-ods.un.org
我们也重视发展幼儿的生成读写技巧和兴趣,例如理解文字、喜爱书本,并透过有意义的方式 识文字 , 让 幼儿在这一年内发展生成阅读能力、对字母的兴趣及早期书写能力。
ycis-bj.com
Importance is also placed on the development of
[...] emergent literacy skills and dispositions, such as understanding the meaning of print and a love of books, and print awareness is developed [...]
in meaningful ways.
ycis-bj.com
小组委员会认为,在 2011-2012 两年期应继续开展下列领域的工作:不敏感 爆炸物和氧化性固体的分类;与灰尘爆炸危害有关的问题;腐蚀性标准(审议点 蚀问题以及 C.1
[...]
检验对固体的适用性);进一步调整《全球统一制度》的标准以
[...] 使其与《示范条例》的标准相一致;对涉及皮肤腐蚀/刺激的章节进 文字 修 订 ; 水引发毒性的评估;执行问题;进一步改进《全球统一制度》附件 [...]
1、2 和 3;编 制小包装标签的进一步指导。
daccess-ods.un.org
The Subcommittee considered that the work in the following areas should be continued in the biennium 2011-2012: classification of desensitized explosives and oxidizing solids; issues related to dust explosion hazards; corrosivity criteria (consideration of pitting corrosion and suitability of tests C.1 for solids); further alignment of the criteria in the
[...]
Globally Harmonized System with that of the Model
[...] Regulations; editorial revision of [...]
the chapters addressing skin corrosion/irritation;
[...]
assessment of water-activated toxicity; implementation issues; further improvement of annexes 1, 2 and 3 of the Globally Harmonized System; and development of additional guidance for the labelling of small packagings.
daccess-ods.un.org
在商議過程中,法案委員會要求 政府當局考慮一位委員的建 議,將由文字母“ LC”組成的登記號碼(條 例 草案規定 保留給 行政管 理 委員會)推出作公開拍賣或在自訂車牌號碼計劃下供 公 眾 申請;而由文字母“LEGCO”組成的相若 車牌號碼組合,則予保留以供 編 配予行政 管 理委員會擁 有的車輛。
legco.gov.hk
In the course of deliberation, the Administration has been asked to consider a member's suggestion that
[...]
registration marks
[...] consisting of the letters "LC" which are reserved for the Commission under the Bill should be released for public auction or for application under the PVRMs Scheme; while similar combinations consisting of the letters "LEGCO" can [...]
be reserved for assignment
[...]
to vehicles owned by the Commission instead.
legco.gov.hk
此外,为了解决全国监狱和拘留中心条件差的问题,利比里亚采取了若干
[...] 措施,包括拨出额外的财政资源,翻修和改善各拘留中心,启动被拘留 识字和 职 业教育方案,并为其提供心理社会咨询。
daccess-ods.un.org
Moreover, in order to redress poor prison and detention centre conditions throughout the country, Liberia had taken a number of measures, including the allocation of additional financial resources for the renovation and
[...]
improvement of detention centres and the
[...] initiation of literacy and vocational [...]
programmes and psycho-social counselling for detainees.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/11 9:40:37