单词 | 讹谬 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 讹谬 verb —mistake v讹谬 noun —error nSee also:讹 adj—false adj 讹 n—error n 讹—exhort 谬—erroneous • deceive • confuse • cheat 谬 adj—absurd adj
|
提交人认为,这表明其子是在 身心双重压力之下,包括讹诈、威胁、殴打和酷刑之下承认有罪的。 daccess-ods.un.org | This showed, according to the author, that her son [...] confessed guilt under psychological and physical [...] pressure, including through blackmail, threats, [...]beatings, and torture. daccess-ods.un.org |
因此,要解决朝鲜核问题,朝鲜半岛核问题的 始作俑者美国就应当停止对朝鲜民主主义人民共和 国的核讹诈和敌对政策。 daccess-ods.un.org | Therefore, to resolve the Korean nuclear issue, the United States, which caused the [...] nuclear issue on the Korean peninsula, should [...] end its nuclear blackmail of, and hostile [...]policy against, the Democratic People’s Republic of Korea. daccess-ods.un.org |
我所说的是长期性 讹诈,我们应该摆脱这种长期性讹诈。 daccess-ods.un.org | It is permanent blackmail that I am talking about, and we should free ourselves from that permanent blackmail. daccess-ods.un.org |
以色列当局还 [...] 必须承担重建加沙的责任,不能把它当作进行政 治讹 诈的 工具,危害受影响和住房被毁的人民。 daccess-ods.un.org | The Israeli authorities must also assume responsibility for the rebuilding of [...] Gaza, without using that as an instrument [...] of political blackmail to the detriment [...]of those affected and whose homes have been destroyed. daccess-ods.un.org |
是他们承诺采 取所有这些行动,也是他们要求得到保护和保证,利 用虚假借口进行讹诈和获得更多让步。 daccess-ods.un.org | It is not the other way around. It is they who commit all of these actions, and yet they call for protection and guarantees, resorting to false pretexts to engage in blackmail and gain further concessions. daccess-ods.un.org |
更为重要的是,各种分析还提到,国际社会主导者所推崇的发展模式存 在谬 误和缺陷。 daccess-ods.un.org | More importantly, various analyses also pointed to flaws and shortcomings of the model of development promoted by dominant players in the international community. daccess-ods.un.org |
此外,亚美尼亚方面所谓历史说的一个生动例子是,亚美尼亚总统把占领阿 塞拜疆的 Daghlyq Garabagh 说成是占领者的“祖祖辈辈的故土”或“祖国”,这 些说法都是荒谬虚假 的,唯一目的是误导国际社会并使暴力扩张领土政策合理 化。 daccess-ods.un.org | Moreover, the Republic of Azerbaijan considers historical assertions of the Armenian side, a vivid example of which is the reference by the President of Armenia to the occupied Daghlyq Garabagh region of Azerbaijan as allegedly the occupiers’ “historical land” or “fatherland”, as false and having the sole purpose of misleading the international community and justifying the policy of violent territorial expansionism. daccess-ods.un.org |
这种煽动性言论,等同于对《不扩散核武器条约》非核武器缔约国的核 讹诈, 严重违反了美国根据国际法承担的义务和承诺,特别是《联合国宪章》第 [...] 二条第二款规定的义务和承诺,也违反了安全理事会第 984(1995)号决议的规定 关于不对任何国家威胁或使用武力的规定。 daccess-ods.un.org | Such inflammatory statements, which are tantamount [...] to nuclear blackmail against a [...]non-nuclear-weapon State signatory to the Treaty [...]on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, constitute a serious violation of the obligations and commitment of the United States, under international law, in particular Article 2 (4) of the Charter of the United Nations and also the provisions of Security Council resolution 984 (1995), to refrain from the threat or use of force against any State. daccess-ods.un.org |
修道开始在埃及与保罗和安东尼,并蔓延到叙利亚从埃及;圣亚他那修它带来了知识向西方,以及杰罗姆和奥古斯丁,Honoratus和马丁,科伦巴笃和西方monachism,总是望着以东,安东尼和帕 科 谬 斯 和 伊拉里,尤其是进入罗勒,其最完美的模型。 mb-soft.com | Monasticism began in Egypt with Paul and Anthony, and spread from Egypt to Syria; St. Athanasius brought the knowledge of it to the West, and the Western monachism of Jerome and Augustine, of Honoratus and Martin, of Benedict and Columba, always looked to the East, to Anthony and Pachomius and Hilarion, and above all to Basil, for its most perfect models. mb-soft.com |
(e) 审计师关于是否需要成立和维持认购权利储备,而如是,储备的金额,关 于认购权利储备的用途,关于被用以弥补本公司的损失的程度,关于须要 分配给行权认股权证持有人并入账列为全部缴足股款的额外股份的票面 值,及关于任何其他与认购权利储备有关的事情的证明或报告,(在没有 明显谬误下 )应为最终证明或报告,对本公司及所有认股权证持有人和股 东有约束力。 cr-power.com | (e) A certificate or report by the auditors as to whether or not the Subscription Rights Reserve is required to be established and maintained and if so the amount thereof so required to be established and maintained, as to the purposes for which the Subscription Rights Reserve has been used, as to the extent to which it has been used to make good losses of the Company, as to the additional nominal amount of shares required to be allotted to an exercising warrantholder credited as fully paid and as to any other matter concerning the Subscription Rights Reserve shall (in the absence of manifest error) be conclusive and binding upon the Company and all warrantholders and shareholders. cr-power.com |
朝鲜人民原子弹灾难的亲身经历由来已久,而美国在朝鲜战争期间进行的核 讹诈则犹如噩梦再现。 daccess-ods.un.org | Since Koreans had already had the first-hand [...] experience of the calamities caused by atom bombs, [...] the nuclear blackmail by the United [...]States in the days of the Korean War was [...]perceived as a recurring nightmare. daccess-ods.un.org |
打击贩毒的斗 [...] 争造成人员的重大伤亡,其中既有执法人员的死亡,也有遭受到从事贩运的犯 罪集团恐吓、讹诈和绑架的脆弱社区中人员的死亡。 daccess-ods.un.org | Combating drug trafficking took a significant toll in human lives, both of law enforcement officers [...] and in vulnerable communities exposed to [...] intimidation, extortion and kidnapping [...]from criminal groups engaged in trafficking. daccess-ods.un.org |
鉴于上述各点,联合国会员国在二十一世纪不应纵容或容忍这种 核 讹 诈 , 应 采取果断行动,确保消除所有核武器,作为防止使用或威胁使用核武器的绝对保 证。 daccess-ods.un.org | In view of the above-mentioned points, members of the [...] United Nations should not condone or tolerate [...] such nuclear blackmail in the twenty-first [...]century and should take resolute action [...]to ensure the total elimination of all nuclear weapons as the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons. daccess-ods.un.org |
永久实行围困是一种对被围困者进行 讹 诈 的行 动,不让他们接受粮食、药品和住所。 daccess-ods.un.org | The perpetuation of the siege constitutes an act of blackmail of the besieged that prevents them from receiving food, medicine and shelter. daccess-ods.un.org |
1957 年,美国把核武器运到朝鲜半岛上的 南朝鲜,并从此一直威胁和讹诈朝 鲜民主主义人民 共和国。 daccess-ods.un.org | In 1957, the United States brought nuclear weapons into South Korea on the Korean peninsula and has, ever since, threatened and blackmailed the Democratic People’s Republic of Korea. daccess-ods.un.org |
以色 列向该地区引进了核武器,并威胁使用这些武器,其 目前正在以冻结定居点——一种明显的恐怖主义形 式——的虚假借口,通过讹诈向 其最密切的盟友美国 索取特许权,而事实相反,它正在危险地扩大其定居 点。 daccess-ods.un.org | Israel had introduced nuclear weapons into the region and threatened to use them, and it was now blackmailing the United States, its closest ally, to get concessions on the false pretext that it would freeze settlements — a clear form of terrorism — when instead it was expanding its settlements dangerously. daccess-ods.un.org |
朝鲜民主主义 人民共和国核威慑是自卫手段,也是捍卫本国主权和 人民不受日益加剧的美国核威胁和讹 诈 的 手段。 daccess-ods.un.org | The Democratic People’s Republic of Korea’s nuclear deterrence is a means of self-defence and of safeguarding its sovereignty and people from increasing nuclear threats and blackmail by the United States. daccess-ods.un.org |
培训记者以性别敏感的方式报 告暴力侵害妇女行为可以帮助消除讹 传 , 并促进公众认识这一问题。 daccess-ods.un.org | Training journalists to report on violence against women in a gendersensitive manner can help to dispel myths and create awareness of the issue among the general public. daccess-ods.un.org |
冷战已经结束,但仍在对乌克兰、摩尔多瓦和 白俄罗斯等国实施各种禁运、讹诈和 残酷的高压措 施。 daccess-ods.un.org | The Cold War is over, but embargoes, blackmail and brutal diktats are still used against Ukraine, Moldova and Belarus. daccess-ods.un.org |
但是,当初将核武器引入朝鲜半岛的罪犯,现在却在诉诸 核 讹 诈 的 同时滥用 国际法,企图给朝鲜人民民主共和国贴上无法无天的国家的标签。 daccess-ods.un.org | Nevertheless, the offender, who introduced nuclear weapons into the Korean peninsula, while resorting to nuclear blackmail, is now attempting to label the Democratic People’s Republic of Korea as an unlawful State by abusing international law. daccess-ods.un.org |
无论是在冷战时期面临核威胁和核讹 诈 的 时候,还是在冷战后国际安全 [...] 环境发生巨大变化的情况下,中国始终恪守这一承诺,今后也不会改变。 daccess-ods.un.org | Whether confronted with nuclear threat [...] or nuclear blackmail during the [...]Cold War, or faced with the drastic changes in the [...]post-Cold War international environment, China has never deviated from its commitment and will never do so. daccess-ods.un.org |
这次核讹诈的结果是,大批“原子弹难民”从朝鲜半岛北部逃往南部。 daccess-ods.un.org | This nuclear blackmail resulted in [...] the mass exodus of “atom bomb-driven refugees” from the north to the south of the Korean peninsula. daccess-ods.un.org |
朝鲜民主主义人民共和国的这一政策很好地反映 数十年来我国在持续不断外来核威胁和 核 讹 诈 下所 面临的独特安全环境。 daccess-ods.un.org | This policy of the Democratic People’s Republic of Korea is a good reflection of the unique and special security environment to which the country has been exposed for decades under continuing external nuclear threat and blackmail. daccess-ods.un.org |
在这方面,恐怖分子越来越多地采用可鄙 的讹诈方 式,例如绑架人质索取赎金或者用人质交换 被关押的恐怖分子,这种发展令人不安,《战略》在 执行时必须予以应对。 daccess-ods.un.org | In this context, terrorists’ growing recourse to a despicable form of blackmail — the taking of hostages for ransom or to exchange for imprisoned terrorists — is a worrying development that the implementation of the Strategy must address. daccess-ods.un.org |
虽然出口数据较为齐全,新的厂丝指数也已出台,但其他如丝绸工业经济技术指标、每期蚕茧产量质量价格等数据指标还不能第一时间公布,在讨论国家实施“东桑西移”政策后,当期各地蚕茧增产减产问题时,大多依据感性认识来做判断,没有准确的数据基础,容易出现 以 讹 化 讹 的 情 况,不利于从总体上把握蚕茧生产情况。 shangluo.com.cn | Although the export data are more complete, the new plant silk index has also been introduced, but other economic and technical indicators such as the silk industry, each cocoon production data such as indicators of quality and price can not be the first time announced the national implementation in the discussion, "The Crux" policy After the current output cut cocoon around the issue, mostly to do to judge based on perceptual knowledge, there is no accurate data on the basis of false prone to false situation is not conducive to grasp the overall cocoon production. shangluo.com.cn |
对于用户应要求透过互联网在减废网志上收发的任何信息因延误、遗失、转移、更改 或 讹 用 而 招致的任何损害,环保署概不负责。 wastereduction.gov.hk | EPD will not be responsible for any damages incurred by users as a result of any delay, loss, diversion, alteration or corruption of any information either sent to or received from the Waste Reduction BLOG at the users' request, over the Internet. wastereduction.gov.hk |
的关心和关注,尤其感谢它抵制一些索马里人长期以 来的讹诈行 为,那些人知道我们在纽约这里非常急切 地阅读着各种头条新闻和网上消息:一枚手榴弹就能 够引起巨大的轰动;一枚迫击炮弹也能够造成巨大的 效果。 daccess-ods.un.org | Secondly, I thank the Council for its renewed interest and concern with respect to the tragedy of Somalia, especially its rejection of permanent blackmail by a number of Somalis who know how eager we in New York are to look at the headlines and websites: one grenade makes a huge difference; one mortar shell makes a huge difference. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。