单词 | 许嫁 | ||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 许嫁 —allowed marrySee also:嫁—shift (blame etc) • marry off a daughter • (of a woman) marry
|
2001 年《第 9 号公民身份法》经修订允许嫁给外国人、或是丧偶或 离婚的约旦妇女取得家庭户口本。 daccess-ods.un.org | The Civil Status Code No. 9 of 2001 was amended to allow Jordanian women who are married to foreign men or are widowed or divorced to obtain a family book. daccess-ods.un.org |
(b) 着手修订《国籍法》,允许嫁给外国国民的叙利亚妇女的子女获得母 亲的国籍 daccess-ods.un.org | (b) To proceed with the amendment of the Nationality Act to allow children of Syrian mothers married to foreign nationals to acquire the nationality of their mothers daccess-ods.un.org |
中国日报的评论表示:"在今日的中国, 许 多 女 人不 想 嫁 给 没 有房子的人,而男人也认为除非他们有钱,或是将来会变得有钱,否则女孩就不会尊重他们,不会想和他们在一起。 amccsm.org | In today's China, many women don't want to marry anyone who doesn't own a house and men believe they won't be respected and sought after by girls unless they are wealthy or will be one day. amccsm.org |
該等措施包括勸喻課本出版商不要在課本推廣活動上,向學校 提供任何形式的利益、捐贈、禮品或奢華款待,以免將有關成 本轉嫁到書 價上;編訂《課本編印設計簡約指引》供出版商參 考,並要求出版商編印課本時,以"實而不華"的原則採用廉價而 恰當的印刷方法、紙張及設計等,以減輕製作成本;每年向學 校發出《學校選用課本及學習材料須知》的通函;以及提供指 引,述明如何透過教師研討會選用合適課本及幫助學生盡量減 少課本。 legco.gov.hk | These include advising textbook publishers not to provide schools with any forms of advantages, donations, free gifts or luxurious hospitality during textbook promotion to avoid including the related costs when pricing the textbooks; issuing the "Guidelines for Printing of Textbooks" to publishers for reference and requesting them to adopt the "functional and cost-effective approach" by making use of appropriate printing methods, paper and design with low-cost features to reduce the production costs of textbooks; issuing to schools a circular memorandum on "Notes on Selection of Textbooks and Learning Materials for Use in Schools" every year; and providing guidelines on how to select suitable textbooks and help students minimize textbooks through teacher seminars. legco.gov.hk |
然而,许多人和许多国 家,特别是最贫困的人和国家不能有效地和公平 地利用信息,并因此得不到发展的机会。 unesdoc.unesco.org | However, many people and nations, especially the poorest ones, do not have effective and equitable access to information, and therefore, to development opportunities. unesdoc.unesco.org |
缔约国在这一方面认为,这些“个别的”来文叙述了发生失踪事件的一般性 情况,只是强调了安全部队的行动,但是从来没有提及那些利用非法手 段 嫁 祸于 武装部队的各种武装组织的行动。 daccess-ods.un.org | The State party observes in this connection that these “individual” communications dwell on the general context in which the disappearances occurred, focusing solely on the actions of the security forces and never mentioning those of the various armed groups that used criminal concealment techniques to incriminate the armed forces. daccess-ods.un.org |
指港燈所設的一個帳目,透過該帳目可得出政府和港 燈所議定的標準燃料成本與港燈的實際燃料成本之間 的差異(“燃料成本帳戶調整”),並以回扣或收費方 式,將之轉嫁到客戶身上。 hkelectric.com | means the account maintained by HEC through which the difference between the standard cost of fuels as agreed between the Government and HEC and the actual cost of fuels to HEC (“Fuel Cost Account Adjustment”) is captured and passed on to the consumers by way of rebates or charges. hkelectric.com |
此外,“禁雷运动”指出, 该机构提出的许多效 率问题都涉及联合国的作用,在这方面,“禁雷运动”对近 几个月来在非政府组织和联合国之间开始的建设性对话表示赞赏。 daccess-ods.un.org | In addition, the ICBL noted that many efficiency issues they have raised touch upon the role of the United Nations and, in this regard, expressed appreciation for a constructive dialogue that has started in recent months between non-governmental organisations and the UN. daccess-ods.un.org |
在同一决议中,安理会决定该部队除了根据第 425(1978) 号和第 426(1978)号决议执行任务外,还将除其他事项外,监测敌对行动的停止; 在以色列国防军撤出时,陪同和支助黎巴嫩武装部队在整个黎巴嫩南部进行部 [...] 署;确保“蓝线”得到尊重,并协助黎巴嫩武装部队确保“蓝线”和利塔尼河之 [...] 间的地区没有任何未经授权的武装人员、资产和武器;采取力所能及的一切必要 行动,确保其行动区不被用来进行敌对活动;应黎巴嫩政府的要求协助其保障边 境和其他入境点的安全,防止武器或有关物资未经 其 许 可 进 入黎巴嫩。 daccess-ods.un.org | By the same resolution, the Council decided that the mandate of the Force, in addition to carrying out its mandate under resolutions 425 (1978) and 426 (1978), would include, inter alia, monitoring the cessation of hostilities, accompanying and supporting the deployment of the Lebanese Armed Forces throughout southern Lebanon in parallel with the withdrawal of the Israeli Defense Forces, ensuring respect for the Blue Line and assisting the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between the Blue Line and the Litani River is free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons, taking all necessary action within its capabilities to ensure that its area of operations is not utilized for hostile activities, and assisting the Government of Lebanon, at its request, in securing its [...] borders and other [...] entry points in order to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or [...]related materiel. daccess-ods.un.org |
斯洛伐克现已确定,大部分建议具有建设 性,是有的放矢的,其中建议的许多 措 施早已纳入了行动计划,目前已进入不同 的执行阶段。 daccess-ods.un.org | The majority of recommendations had been identified as constructive and target-oriented, and many of the recommended measures had already been incorporated in plans of action and were at different stages of implementation. daccess-ods.un.org |
中山美尼亚公司的案例表明,存在与该技术相关的固有成本(比 如运输、增加密度等),而且该技术的长期可持续性主要取决于改进生产流程以缩减成本 或将成本转嫁给客户。 multilateralfund.org | The case of Zhongshan Minea demonstrates that there are inherent costs associated with this technology (e.g., transportation, increasing density) and the long term sustainability would depend on improving the production process to reduce costs or to pass them on to consumers. multilateralfund.org |
同時, 由於保險公司並非福利機構,㆒切開支都只會 轉 嫁 到 市 民的供款,加㆖大部分保險公 司都會向某些病㆟,包括長期病患者收取高昂的保費,因此,在強制性醫療保險計劃 ㆘,結果只有醫生和保險公司成為真正的得益者,對於基層病㆟而言,依然得不到應 有的保障。 legco.gov.hk | Therefore, it will only result in doctors and insurance companies becoming the real beneficiaries whereas patients who need the primary health care will still be unable to get the protection. legco.gov.hk |
会议提出了许多其 它建议,诸如确保数字遗产得到保护,包括把档案和图书馆作为 “世界记忆计划”的组成部分;制订儿童和成人媒体教育计划;根据信息社会世界首脑会议 的精神,特别在知识社会和知识经济的背景下,推广普及使用信息传播技术。 unesdoc.unesco.org | A range of other suggestions was put forward, such as: to ensure the preservation of digital heritage, including archives and libraries as a component of the “Memory of the World Programme”; to develop media education programmes for children and adults; and to increase familiarity with the use of ICTs, especially within the framework of the knowledge society and knowledge economy, in light of the outcomes of the World Summit on the Information Society. unesdoc.unesco.org |
其他不利因素还包括:耕种季节出现异常高温造 成 嫁 接 植 株的抵抗力下降; 和/或管理做法不当,如提供足量的有机物质、作物密度和水的恰当使用等方面。 multilateralfund.org | Other unfavourable factors included: reduced [...] resistance of grafted plants due [...]to unusually high temperatures during the cropping [...]season; and/or poor management operations such as the supply of organic matter in adequate amounts, the cropping density, and proper use of water. multilateralfund.org |
在这方面,展望未来,我们希望,所有发达国家 将对同样远大的目标作出承诺,为此建立的合作机制 和缔结的协议不会把成本转嫁给发 展中国家,而且, 发展中国家将有意愿为越来越雄心勃勃的全球减轻 气候变化影响努力作出贡献。 daccess-ods.un.org | In that regard, looking to the future, we hope that all developed countries will commit themselves to similar ambitious targets, that the cooperation mechanisms and agreements established to that end will not transfer their costs to the developing countries, and that developing countries will have the will to contribute to the increasingly ambitious global mitigation effort. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。